世界
- 上櫃公司營益分析查詢彙總表(全體公司彙總報表) @ 金融監督管理委員會證券期貨局

公司名稱世界的年度是109, 季別是2, 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入)是20.94, 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入)是18.40, 營業收入(百萬元)是16070.62, 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入)是20.37, 出表日期是109/10/28.

出表日期109/10/28
年度109
季別2
公司代號5347
公司名稱世界
營業收入(百萬元)16070.62
毛利率(%)(營業毛利)/(營業收入)32.10
營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入)20.37
稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入)20.94
稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入)18.40

出表日期

109/10/28

年度

109

季別

2

公司代號

5347

公司名稱

世界

營業收入(百萬元)

16070.62

毛利率(%)(營業毛利)/(營業收入)

32.10

營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入)

20.37

稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入)

20.94

稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入)

18.40

根據識別碼 5347 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 5347 ...)

黑嘉麗香料 PD-5347

英文商品名稱: BLACK CURRANT FLAVOR PD-5347 | 食品添加物產品登錄碼: TFAA30000796087 | 分類: 黑嘉麗 | 型態: 液狀(液劑、液體) | 公司或商業登記名稱: 廣福林有限公司 | 食品業者登錄字號: H-122868808-00000-7

@ 食品添加物業者及產品登錄資料集

黑嘉麗香料 PD-5347

英文商品名稱: BLACK CURRANT FLAVOR PD-5347 | 食品添加物產品登錄碼: TFAA30000796087 | 分類: 黑嘉麗 | 型態: 液狀(液劑、液體) | 公司或商業登記名稱: 加星有限公司 | 食品業者登錄字號: A-123617098-00000-4

@ 食品添加物業者及產品登錄資料集

黑糖香精H-5347.

英文商品名稱: Brown Sugar Flavor H-5347 | 食品添加物產品登錄碼: TFAA30000821604 | 分類: 黑糖 | 型態: 液狀(液劑、液體) | 公司或商業登記名稱: 竑品食品股份有限公司 | 食品業者登錄字號: F-128199468-00000-0

@ 食品添加物業者及產品登錄資料集

黑糖香精H-5347

英文商品名稱: Brown Sugar Flavor | 食品添加物產品登錄碼: TFAA30000433333 | 分類: 黑糖 | 型態: 液狀(液劑、液體) | 公司或商業登記名稱: 竑品食品股份有限公司 | 食品業者登錄字號: F-128199468-00000-0

@ 食品添加物業者及產品登錄資料集

黑糖香精H-5347

英文商品名稱: Brown Sugar Flavor | 食品添加物產品登錄碼: TFAA30000433333 | 分類: 黑糖 | 型態: 液狀(液劑、液體) | 公司或商業登記名稱: 順興食品原料行 | 食品業者登錄字號: M-161950100-00000-2

@ 食品添加物業者及產品登錄資料集

花蓮遠來飯店

作者: 蕭綱侯 | 關鍵字: 花蓮遠來飯店.地方特景 住 建築景觀 花蓮縣 | 描述: 花蓮遠來飯店

@ 台灣采風翦影

5V抗皺皮秒音波霜〈298-5347 〉歐洲原裝Delia頂級抗皺霜好評加碼組

查處情形: 處分結案 | 處分日期: | 違規廠商名稱或負責人: 佳駒有限公司/劉O均 | 處分機關: | 違規情節: 廣告內容誇大不實 | 刊播日期: 04 17 2021 12:00AM | 刊播媒體:

@ 違規化粧品廣告資料集

建弘資源回收企業社

統一編號: 09592379 | 聯絡電話: 08-7992761 | 屏東縣屏東市 | 設立日期: 2006/6/5 上午 12:00:00

@ 原住民族之商業清冊

黑嘉麗香料 PD-5347

英文商品名稱: BLACK CURRANT FLAVOR PD-5347 | 食品添加物產品登錄碼: TFAA30000796087 | 分類: 黑嘉麗 | 型態: 液狀(液劑、液體) | 公司或商業登記名稱: 廣福林有限公司 | 食品業者登錄字號: H-122868808-00000-7

@ 食品添加物業者及產品登錄資料集

黑嘉麗香料 PD-5347

英文商品名稱: BLACK CURRANT FLAVOR PD-5347 | 食品添加物產品登錄碼: TFAA30000796087 | 分類: 黑嘉麗 | 型態: 液狀(液劑、液體) | 公司或商業登記名稱: 加星有限公司 | 食品業者登錄字號: A-123617098-00000-4

@ 食品添加物業者及產品登錄資料集

黑糖香精H-5347.

英文商品名稱: Brown Sugar Flavor H-5347 | 食品添加物產品登錄碼: TFAA30000821604 | 分類: 黑糖 | 型態: 液狀(液劑、液體) | 公司或商業登記名稱: 竑品食品股份有限公司 | 食品業者登錄字號: F-128199468-00000-0

@ 食品添加物業者及產品登錄資料集

黑糖香精H-5347

英文商品名稱: Brown Sugar Flavor | 食品添加物產品登錄碼: TFAA30000433333 | 分類: 黑糖 | 型態: 液狀(液劑、液體) | 公司或商業登記名稱: 竑品食品股份有限公司 | 食品業者登錄字號: F-128199468-00000-0

@ 食品添加物業者及產品登錄資料集

黑糖香精H-5347

英文商品名稱: Brown Sugar Flavor | 食品添加物產品登錄碼: TFAA30000433333 | 分類: 黑糖 | 型態: 液狀(液劑、液體) | 公司或商業登記名稱: 順興食品原料行 | 食品業者登錄字號: M-161950100-00000-2

@ 食品添加物業者及產品登錄資料集

花蓮遠來飯店

作者: 蕭綱侯 | 關鍵字: 花蓮遠來飯店.地方特景 住 建築景觀 花蓮縣 | 描述: 花蓮遠來飯店

@ 台灣采風翦影

5V抗皺皮秒音波霜〈298-5347 〉歐洲原裝Delia頂級抗皺霜好評加碼組

查處情形: 處分結案 | 處分日期: | 違規廠商名稱或負責人: 佳駒有限公司/劉O均 | 處分機關: | 違規情節: 廣告內容誇大不實 | 刊播日期: 04 17 2021 12:00AM | 刊播媒體:

@ 違規化粧品廣告資料集

建弘資源回收企業社

統一編號: 09592379 | 聯絡電話: 08-7992761 | 屏東縣屏東市 | 設立日期: 2006/6/5 上午 12:00:00

@ 原住民族之商業清冊
[ 搜尋所有 5347 ... ]

根據名稱 世界 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 世界 ...)

# 世界 於 景點 - 觀光資訊資料庫 - 1

識別碼C1_397000000A_000608
名稱義大世界
區域(空)
簡述義大世界位在觀音山風景區旁的義大世界,佔地約90公頃,有全臺唯一希臘情境主題樂園「義大遊樂世界」、以「品牌直營」Outlet Mall「義大世界購物廣場」、旅宿品牌「義大皇家酒店」、「義大天悅飯店」,適合大人購物、小孩玩樂;近年舉辦跨年活動盛況空前,演出卡司、煙火秀都讓人大呼過癮。園區內集遊樂園、購物廣場、星級飯店於一身,形成一個超豐富的休閒渡假村,如果一天逛不夠,還能兩天一夜小旅行,希臘風格與歐式建築吸引不少網美前來取景,此外,還可搭乘南台灣最高的摩天輪,高空眺望大高雄美景義大遊樂世界義大遊樂世界是南臺灣規模最大的主題遊樂園區,為全臺唯一希臘情境之主題樂園,園內分為衛城、聖托里尼山城和特洛伊城堡3個主題區,遊樂設施數量目前位居全臺第一,還有年度國際大秀-奇幻之旅及精彩檔期日間遊行。各項刺激設施等你來挑戰!位於衛城戶外高達55公尺的「天旋地轉」、落差33公尺的「飛越愛情海」、全亞洲唯一U型滑板體驗高速俯衝快感的「極限挑戰」以及暗室騎乘的雲霄飛車「地心歷險」、等,保證讓你不尖叫也難!遊樂世界營業時間為:週一至週日 09:00~17:30午後票售票及進場時間 13:30每週六延長至20:00每周六星光票售票及進場時間 16:30更多資訊請上義大遊樂世界官方網站義大世界購物廣場地上5樓、地下7層的娛樂型大型購物商場,一踏進購物廣場可能就是好幾個小時,商場以「品牌直營」OUTLET MALL 為概念,購物商場內現代歐式風格建築,精心籌劃了長110公尺、寬10公尺,媲美澳門威尼斯人賭場的天幕廊道,讓您在購物的同時還能感受到古典歐洲的時尚氛圍。1樓戶外「123廣場」集結了多款異國美食、潮流商品,並有熱門打卡景點「魔法時光鐘」,讓市集瀰漫出熱情洋溢的歡樂氣氛。搭配義大世界購物廣場A區頂樓的「義大摩天輪」欣賞白天唯美,夜晚浪漫的大高雄美景,在夜裡更有128種燈光圖騰變幻,讓您沉浸於浩瀚星斗的奇幻中。義大世界購物廣場營業時間:週一至週五 11:00 ~ 22:00週六、日及例假日 10:00 ~ 22:00摩天輪營業時間:週一至週日14:00~22:00,最後售票時間為21:30,最後搭乘時間為21:45更多資訊請上義大世界購物廣場官方網站義大皇家酒店義大皇家酒店是一座多功能五星級觀光飯店,擁有650間客房,最受親子族群歡迎的,莫過於公主、海洋、賽車、考古、飛行、恐龍等6大主題套房,讓孩子走進房間就像進入故事情境裡,扮演夢想中的英雄與公主。2000多坪的休閒設施,包括戶外泳池、室內水療池、兒童俱樂部、健身房、三溫暖,五大特色餐廳為饕客獻上來自中、西、日、義等國際料理,而斥資上億打造的「夢之湖」,則是舉辦主題派對、特色婚禮的首選。精選房型請上義大皇家酒店官網查詢(照片由義大世界提供)義大天悅飯店義大天悅飯店外觀呈歐式風格,多達358間客房以家庭房居多,設有「童趣樂花園戶外遊戲區」及室內「歡樂小天地」,打造親子渡假首選飯店,飯店內異國風百匯餐廳,不定期舉辦美食活動,天悅咖啡廳提供下午茶輕食,讓遊客放慢腳步、享受愜意時光。更多房型請上義大天悅飯店官網查詢(照片由義大世界提供)
描述全臺唯一結合主題樂園、數位影城、星級飯店、Outlet Mall等複合式娛樂購物中心,是大人購物、小孩玩樂的好去處。
電話886-7-6568080
地址高雄市840大樹區學城路一段12號
郵政區碼(Zipcode)840
Region高雄市
Town大樹區
旅遊資訊台鐵:岡山站、楠梓站、新左營站、鳳山站下車,出口轉搭義大客運前往義大遊樂世界。高鐵:高鐵左營站下車,二號出口至公車第五號月台轉搭義大客運前往義大遊樂世界。捷運:高鐵左營站下車,一號出口至公車第五號月台轉搭義大客運前往義大遊樂世界。義大客運:左營高鐵線 (8501)、佛光山線 (8501)、美術館線 (8502)、市政府線 (8503)、鳳山線 (8504)、五甲線 (8505)...
開放時間詳見官網或電話洽詢
圖一https://khh.travel/content/images/Attractions/37619/640x480_attractions-image-bo74muza2ecyttum3vh9wg.jpg
圖一描述義大世界U型雲霄飛車
圖二(空)
圖二描述(空)
圖三(空)
圖三描述(空)
地圖(空)
Gov397000000A
經度座標120.40673
緯度座標22.72984
原分類(空)
分類101
分類2(空)
分類3(空)
Level(空)
網站(空)
停車資訊憑當日入園票券即可免費停放義大世界購物廣場室內停車場。園區正對面提供1,000坪免費戶外停車場可供停放。
停車經度座標(空)
停車緯度座標(空)
售票資訊遊樂世界門票資訊全票:NT$899(19歲以上成人)青少年票:NT$799(13歲以上未滿19歲)學童票:NT$580(6歲以上未滿13歲,身高115公分以上未滿150...
備註義大遊樂世界全年無休,故每日皆排定設施保養工作,因保養作業而致遊具停駛之處敬請見諒。*入園門票不含付費設施及租賃品,票券售出概不接受退票、票券延期,遺失恕不補發。*90公分以下兒...
關鍵字(空)
更改時間2023-06-28T17:03:14+08:00
識別碼: C1_397000000A_000608
名稱: 義大世界
區域: (空)
簡述: 義大世界位在觀音山風景區旁的義大世界,佔地約90公頃,有全臺唯一希臘情境主題樂園「義大遊樂世界」、以「品牌直營」Outlet Mall「義大世界購物廣場」、旅宿品牌「義大皇家酒店」、「義大天悅飯店」,適合大人購物、小孩玩樂;近年舉辦跨年活動盛況空前,演出卡司、煙火秀都讓人大呼過癮。園區內集遊樂園、購物廣場、星級飯店於一身,形成一個超豐富的休閒渡假村,如果一天逛不夠,還能兩天一夜小旅行,希臘風格與歐式建築吸引不少網美前來取景,此外,還可搭乘南台灣最高的摩天輪,高空眺望大高雄美景義大遊樂世界義大遊樂世界是南臺灣規模最大的主題遊樂園區,為全臺唯一希臘情境之主題樂園,園內分為衛城、聖托里尼山城和特洛伊城堡3個主題區,遊樂設施數量目前位居全臺第一,還有年度國際大秀-奇幻之旅及精彩檔期日間遊行。各項刺激設施等你來挑戰!位於衛城戶外高達55公尺的「天旋地轉」、落差33公尺的「飛越愛情海」、全亞洲唯一U型滑板體驗高速俯衝快感的「極限挑戰」以及暗室騎乘的雲霄飛車「地心歷險」、等,保證讓你不尖叫也難!遊樂世界營業時間為:週一至週日 09:00~17:30午後票售票及進場時間 13:30每週六延長至20:00每周六星光票售票及進場時間 16:30更多資訊請上義大遊樂世界官方網站義大世界購物廣場地上5樓、地下7層的娛樂型大型購物商場,一踏進購物廣場可能就是好幾個小時,商場以「品牌直營」OUTLET MALL 為概念,購物商場內現代歐式風格建築,精心籌劃了長110公尺、寬10公尺,媲美澳門威尼斯人賭場的天幕廊道,讓您在購物的同時還能感受到古典歐洲的時尚氛圍。1樓戶外「123廣場」集結了多款異國美食、潮流商品,並有熱門打卡景點「魔法時光鐘」,讓市集瀰漫出熱情洋溢的歡樂氣氛。搭配義大世界購物廣場A區頂樓的「義大摩天輪」欣賞白天唯美,夜晚浪漫的大高雄美景,在夜裡更有128種燈光圖騰變幻,讓您沉浸於浩瀚星斗的奇幻中。義大世界購物廣場營業時間:週一至週五 11:00 ~ 22:00週六、日及例假日 10:00 ~ 22:00摩天輪營業時間:週一至週日14:00~22:00,最後售票時間為21:30,最後搭乘時間為21:45更多資訊請上義大世界購物廣場官方網站義大皇家酒店義大皇家酒店是一座多功能五星級觀光飯店,擁有650間客房,最受親子族群歡迎的,莫過於公主、海洋、賽車、考古、飛行、恐龍等6大主題套房,讓孩子走進房間就像進入故事情境裡,扮演夢想中的英雄與公主。2000多坪的休閒設施,包括戶外泳池、室內水療池、兒童俱樂部、健身房、三溫暖,五大特色餐廳為饕客獻上來自中、西、日、義等國際料理,而斥資上億打造的「夢之湖」,則是舉辦主題派對、特色婚禮的首選。精選房型請上義大皇家酒店官網查詢(照片由義大世界提供)義大天悅飯店義大天悅飯店外觀呈歐式風格,多達358間客房以家庭房居多,設有「童趣樂花園戶外遊戲區」及室內「歡樂小天地」,打造親子渡假首選飯店,飯店內異國風百匯餐廳,不定期舉辦美食活動,天悅咖啡廳提供下午茶輕食,讓遊客放慢腳步、享受愜意時光。更多房型請上義大天悅飯店官網查詢(照片由義大世界提供)
描述: 全臺唯一結合主題樂園、數位影城、星級飯店、Outlet Mall等複合式娛樂購物中心,是大人購物、小孩玩樂的好去處。
電話: 886-7-6568080
地址: 高雄市840大樹區學城路一段12號
郵政區碼(Zipcode): 840
Region: 高雄市
Town: 大樹區
旅遊資訊: 台鐵:岡山站、楠梓站、新左營站、鳳山站下車,出口轉搭義大客運前往義大遊樂世界。高鐵:高鐵左營站下車,二號出口至公車第五號月台轉搭義大客運前往義大遊樂世界。捷運:高鐵左營站下車,一號出口至公車第五號月台轉搭義大客運前往義大遊樂世界。義大客運:左營高鐵線 (8501)、佛光山線 (8501)、美術館線 (8502)、市政府線 (8503)、鳳山線 (8504)、五甲線 (8505)...
開放時間: 詳見官網或電話洽詢
圖一: https://khh.travel/content/images/Attractions/37619/640x480_attractions-image-bo74muza2ecyttum3vh9wg.jpg
圖一描述: 義大世界U型雲霄飛車
圖二: (空)
圖二描述: (空)
圖三: (空)
圖三描述: (空)
地圖: (空)
Gov: 397000000A
經度座標: 120.40673
緯度座標: 22.72984
原分類: (空)
分類1: 01
分類2: (空)
分類3: (空)
Level: (空)
網站: (空)
停車資訊: 憑當日入園票券即可免費停放義大世界購物廣場室內停車場。園區正對面提供1,000坪免費戶外停車場可供停放。
停車經度座標: (空)
停車緯度座標: (空)
售票資訊: 遊樂世界門票資訊全票:NT$899(19歲以上成人)青少年票:NT$799(13歲以上未滿19歲)學童票:NT$580(6歲以上未滿13歲,身高115公分以上未滿150...
備註: 義大遊樂世界全年無休,故每日皆排定設施保養工作,因保養作業而致遊具停駛之處敬請見諒。*入園門票不含付費設施及租賃品,票券售出概不接受退票、票券延期,遺失恕不補發。*90公分以下兒...
關鍵字: (空)
更改時間: 2023-06-28T17:03:14+08:00

# 世界 於 歷史活動 - 觀光資訊資料庫 - 2

活動識別碼C2_315080000H_501027
活動名稱2019 職業國標舞世界大賽亞巡賽臺北站
描述每年2月絕對不可錯過的 頂級舞蹈饗宴職業國標舞世界大賽亞巡賽臺北站是中華民國國際運動舞蹈發展協會自2008年開始舉辦,2019年為第11次在臺北所舉辦,也是臺灣唯一一場規模最盛大、賽事等級最高的職業國標舞世界大賽,本賽事堪稱為國標舞界的F1賽事。本賽事並獲得職業國標舞世界最高等級組織「WDC世界舞蹈總會」與「ADO亞洲舞蹈組織者總會」國際授權認可之世界賽,而本會亦是與「ADO亞洲舞蹈組織者總會」認可,且已入會之運動舞蹈協會。本次比賽將有來自全世界30個國家,超過400位世界頂尖職業好手包含臺灣選手共計1000位以上的選手報名參賽,2月28決戰台北小巨蛋,挑戰您的視覺感官極限!※亞巡賽臺北站擁有四大特質:WDC世界積分賽:亞巡賽自2012年始首次得到WDC世界舞蹈總會之核准認證,列為2012年度世界積分賽之一,這是臺灣史上首度申請並主辦的職業國標舞世界積分賽!鑽石級國際評審:聘請世界最高等級評審群,他們都是前世界冠軍或世界排名前六的優秀退休教練,有多年國際大型比賽評判之經驗,經由他們之專業評判能力,更能增加賽事之競爭張力與公正度。高額總獎金330萬:吸引世界各路頂尖好手前來角逐,更增加賽事可看性。國際選手數量及素質最高:摩登舞與拉丁舞世界最頂尖的前24強選手皆會齊聚臺灣,角逐世界冠軍之殊榮,他們會毫無保留、全力爭取最好的成績,現場氣氛熱鬧非凡,現場觀眾為之瘋狂。
參與者來自30國世界好手及全台各地選手及觀眾
地點台北小巨蛋
地址台北市松山區南京東路四段10號
電話287732658
單位社團法人中華民國國際運動舞蹈發展協會
開始時間2019/02/28
結束時間2019/02/28
Cycle固定每年 2/28 舉辦
Noncycle(空)
網站https://www.facebook.com/pg/taipeiopen.fans/about/?ref=page_internal
圖1(空)
圖1描述(空)
圖2(空)
圖2描述(空)
圖3(空)
圖3描述(空)
經度座標121.551958
緯度座標25.051327
類別17
類別27
活動分類0
地圖(空)
旅遊資訊(空)
停車資訊(空)
收費(空)
備註(空)
組織名稱315080000H
更新時間2019/05/14
改變時間2019/05/14
縣市台北市
縣市碼A
鄉鎮市區中正區
活動識別碼: C2_315080000H_501027
活動名稱: 2019 職業國標舞世界大賽亞巡賽臺北站
描述: 每年2月絕對不可錯過的 頂級舞蹈饗宴職業國標舞世界大賽亞巡賽臺北站是中華民國國際運動舞蹈發展協會自2008年開始舉辦,2019年為第11次在臺北所舉辦,也是臺灣唯一一場規模最盛大、賽事等級最高的職業國標舞世界大賽,本賽事堪稱為國標舞界的F1賽事。本賽事並獲得職業國標舞世界最高等級組織「WDC世界舞蹈總會」與「ADO亞洲舞蹈組織者總會」國際授權認可之世界賽,而本會亦是與「ADO亞洲舞蹈組織者總會」認可,且已入會之運動舞蹈協會。本次比賽將有來自全世界30個國家,超過400位世界頂尖職業好手包含臺灣選手共計1000位以上的選手報名參賽,2月28決戰台北小巨蛋,挑戰您的視覺感官極限!※亞巡賽臺北站擁有四大特質:WDC世界積分賽:亞巡賽自2012年始首次得到WDC世界舞蹈總會之核准認證,列為2012年度世界積分賽之一,這是臺灣史上首度申請並主辦的職業國標舞世界積分賽!鑽石級國際評審:聘請世界最高等級評審群,他們都是前世界冠軍或世界排名前六的優秀退休教練,有多年國際大型比賽評判之經驗,經由他們之專業評判能力,更能增加賽事之競爭張力與公正度。高額總獎金330萬:吸引世界各路頂尖好手前來角逐,更增加賽事可看性。國際選手數量及素質最高:摩登舞與拉丁舞世界最頂尖的前24強選手皆會齊聚臺灣,角逐世界冠軍之殊榮,他們會毫無保留、全力爭取最好的成績,現場氣氛熱鬧非凡,現場觀眾為之瘋狂。
參與者: 來自30國世界好手及全台各地選手及觀眾
地點: 台北小巨蛋
地址: 台北市松山區南京東路四段10號
電話: 287732658
單位: 社團法人中華民國國際運動舞蹈發展協會
開始時間: 2019/02/28
結束時間: 2019/02/28
Cycle: 固定每年 2/28 舉辦
Noncycle: (空)
網站: https://www.facebook.com/pg/taipeiopen.fans/about/?ref=page_internal
圖1: (空)
圖1描述: (空)
圖2: (空)
圖2描述: (空)
圖3: (空)
圖3描述: (空)
經度座標: 121.551958
緯度座標: 25.051327
類別1: 7
類別2: 7
活動分類: 0
地圖: (空)
旅遊資訊: (空)
停車資訊: (空)
收費: (空)
備註: (空)
組織名稱: 315080000H
更新時間: 2019/05/14
改變時間: 2019/05/14
縣市: 台北市
縣市碼: A
鄉鎮市區: 中正區

# 世界 於 親子活動 - 3

發行版本1.4
唯一辨識碼65bdaa4931becebc28c7b249
活動名稱乾淨世界大賽-「善念點亮台灣」創意影片/「亂世中的善舉」徵文
活動類別14
活動場次資訊1::
演出時間: : 2024/02/08 00:00:00
地址: : 臺北市全台灣皆可報名參加
地點名稱: : 乾淨世界
是否售票: : N
票價: : (空)
緯度: : (空)
經度: : (空)
結束時間: : 2024/02/15 00:00:00
演出單位乾淨世界有限公司
折扣資訊評審團隊表示,「參賽影片從相聲、舞蹈、歌唱、手作、工藝、詩詞、微電影創作到科學實驗...等等,各種類型如繁花盛開,相當豐富,讓人感受到了參賽者的用心。雖然不乏優秀作品,但每個獎項最終只能選出一支作品。相信獲獎與否並不影響參賽者對善念的追求和熱情,因為這些參與的影片匯聚在一起,已形成了一股很強大的能量,對這個世界起到了非常正面的影響力!相信未來會越辦越成功!」 此次參與「善念點亮台灣」的27位網紅善念大使,將享有乾淨世界獨家線上、線下廣告宣傳機會;其中由來自澳洲的台灣女婿夏明贏得大獎——「網紅特殊貢獻創意獎」,可獲得10,000美元獎金並登上紐約時代廣場電子看板。評審團隊表示,參賽的網紅大使皆具有其個人魅力和影響力,難分軒輊。夏明以一個西方人的身份和視角演繹華人文化「百善孝為先」的意涵,包括實際行動和心得口白,清楚表達善念善行應在日常生活中實踐;影片主題完整,製作用心嚴謹,內容豐富,富感染力。因而最後獲得評審一致青睞,獲得大獎。 在眾多優秀影片中,「善念會讓吐司的品質更好嗎?」脫穎而出,獲得金獎,可獲得1,000美元獎金。評審團隊認為創作者利用兩本關於“善念”的科學書籍和自身實驗串連,讓人覺得既新鮮又好奇。影片拍攝過程輕鬆有趣,引人入勝,實驗的結果更是衝擊人心,直觀地達告訴觀看者心存“善念”的影響和結果,能讓人時刻銘記在心,也反映出善念真的可以點亮台灣。「最佳創意獎」、「最佳人氣獎」、「最佳陣容獎」和「最佳卡司獎」,四個獎項分別由《壓克力燈》《嘉北國小愛地球》《孩子們熱情活力舞蹈展現台灣精神》以及《行善就從日常起》獲得;各可獲得500美元獎金。 繼「善良很酷」及「善念點亮台灣」創意影片徵件大賽之後,乾淨世界也舉辦了第一屆「亂世中的善舉」徵文大賽,投稿至2月15日截止,歡迎大家把握最後半個月的時間踴躍投稿。您心中的善念點亮了嗎?認同,就要大聲說出來!「乾淨世界」將陸續舉辦各項與「善」有關的活動。您的善念,將帶動他人改變環境,點亮台灣生命力!現在就造訪「乾淨世界」並建立自己的專屬頻道。
簡介說明繼「善良很酷」及「善念點亮台灣」創意影片徵件大賽之後,乾淨世界也舉辦了第一屆「亂世中的善舉」徵文大賽,投稿至2月15日截止,歡迎大家把握最後半個月的時間踴躍投稿。 為了鼓勵人們分享善念善舉來改變這個世界,以「運用科技,回歸人與人之間的傳統價值」為使命的新興數位內容平台——「乾淨世界」(Gan Jing World)舉辦全球「善良很酷」(Kindness is Cool)和「善念點亮台灣」創意影片徵選大賽;在紛亂的現今社會引起極大共鳴。自2023年9月1日活動起跑到12月31日截止收件,四個月的時間裡,該平台不斷湧進來自世界各地的「善念」在此駐紮響應。最終評審團隊在上萬支參賽影片中評選出獲獎影片,2/1公佈於官網。 以有著濃厚人情味而聲名遠播的台灣人,善良及熱愛幫助他人是本能;來台灣旅遊的外國人不只稱讚台灣美食和景色,最常言便是:台灣最美的風景是人。活動一推出,一呼百應,參與者眾。「善念點亮台灣」上千支影片中,包括魏德聖(知名導演)、張延廷(中華民國前空軍副司令)、矢板明夫(作家及時事評論員)等具有社會影響力的知名人士,以及來自世界各地自媒體主持人及網紅紛紛響應;此外也有相當多的公益團體支持本次活動,如:國際獅子會、扶輪社、同濟會;同時還有很多學校機構和各大餐飲品牌如肯德基等共襄盛舉。參加的民眾年齡層,從阿公阿媽到小小孩;族群分佈從學生、原住民、新住民到布袋戲偶...等等。雖然有許多作品未達入圍標準,但個個創意十足,熱情表達對了「善念點亮台灣」的支持與肯定。
圖片連結https://cloud.culture.tw/e_new_upload/cms/image/A0/B0/C0/D3/E113/F280/044378c9-ddeb-435c-8ae1-ef0381faf2c3.png
主辦單位1:: : 乾淨世界有限公司
協辦單位(空的。未填資料。)
贊助單位(空的。未填資料。)
其他單位(空的。未填資料。)
售票網址(空)
推廣網址https://www.ganjingworld.com/zh-TW
備註#善念點亮台灣 創意影片徵選大賽 獲獎名單 【網紅特殊貢獻創意獎】夏明 / 外國女婿和台灣爸媽的日常生活,澳洲人學習台灣式的孝順 [評語] 片頭、片尾、內容緊扣主題,完整貫穿;影片製作認真,具水準。創作主題發揮了個人特色,以一個西方人的身份和視角演繹華人文化「百善孝為先」的意涵,包括實際行動和心得口白,清楚表達善念善行應在日常生活中實踐;內容豐富,富感染力。 【金獎】善念會讓吐司的品質更好嗎? [評語] 創作者利用兩本關於“善念”的科學書籍和自身實驗串連,讓人覺得既新鮮又好奇。影片拍攝過程輕鬆有趣,引人入勝,實驗的結果更是衝擊人心,直觀地達告訴觀看者心存“善念”的影響和結果,能讓人時刻銘記在心。 【最佳創意獎】壓克力燈 [評語] 創作者將妻子為《善念點亮台灣》所做的藏頭詩結合自身的工藝巧思,創作出獨一無二的作品,達到讓創意加乘的效果。其為《善念點亮台灣》在最後一天做總結,不僅也呈現出與眾不同的思維,和平舒緩的敘述語調也恰如其氛地讓人感受到善意。 【最佳人氣獎】#嘉北國小#愛地球 [評語] 影片中一群家長和老師帶著一群小學生到海灘淨灘,他們是嘉北國小的志工團。心存善念讓孩子們一展開心的笑顏,加上精神抖擻的配樂,帶給人光明和喜悅的正能量。此影片上傳才半個月,就有上千人觀看並按讚。堪成人氣王! 【最佳陣容獎】孩子們熱情活力舞蹈展現台灣精神 [評語] 為參賽特別編排設計的舞蹈,整齊劃一的口號和動作;這麼多孩子,包括帶領的老師,需要花更多課業外的時間練習,相互之間也要緊密配合才能做到。從無到有的過程中體現出“無私”和“善”的精神。孩子們透過肢體和口號,不僅向外輸出他們的熱情活力;也在內心中下善念的種子。 【最佳卡司獎】《行善就從日常起》陳怡親 [評語] 影片中以一個普通大學生的視角來呈現周遭時時都有需要我們幫忙的人事物。這個角色必不僅僅代表影片中的人物,也可以是你,也可以是我。劇中主角演來懇切自然,劇情緊湊而流暢,讓人產生共鳴。 #乾淨世界 #亂世中的善舉徵文大賽 #善念點亮台灣 #善念點亮台灣創意影片徵選大賽 #善念點亮台灣廠商優惠活動
編輯時間(空)
來源網站名稱GJW_TW
活動起始日期2024/02/08
活動結束日期2024/02/15
點閱數368
發行版本: 1.4
唯一辨識碼: 65bdaa4931becebc28c7b249
活動名稱: 乾淨世界大賽-「善念點亮台灣」創意影片/「亂世中的善舉」徵文
活動類別: 14
活動場次資訊: 1::
演出時間: : 2024/02/08 00:00:00
地址: : 臺北市全台灣皆可報名參加
地點名稱: : 乾淨世界
是否售票: : N
票價: : (空)
緯度: : (空)
經度: : (空)
結束時間: : 2024/02/15 00:00:00
演出單位: 乾淨世界有限公司
折扣資訊: 評審團隊表示,「參賽影片從相聲、舞蹈、歌唱、手作、工藝、詩詞、微電影創作到科學實驗...等等,各種類型如繁花盛開,相當豐富,讓人感受到了參賽者的用心。雖然不乏優秀作品,但每個獎項最終只能選出一支作品。相信獲獎與否並不影響參賽者對善念的追求和熱情,因為這些參與的影片匯聚在一起,已形成了一股很強大的能量,對這個世界起到了非常正面的影響力!相信未來會越辦越成功!」 此次參與「善念點亮台灣」的27位網紅善念大使,將享有乾淨世界獨家線上、線下廣告宣傳機會;其中由來自澳洲的台灣女婿夏明贏得大獎——「網紅特殊貢獻創意獎」,可獲得10,000美元獎金並登上紐約時代廣場電子看板。評審團隊表示,參賽的網紅大使皆具有其個人魅力和影響力,難分軒輊。夏明以一個西方人的身份和視角演繹華人文化「百善孝為先」的意涵,包括實際行動和心得口白,清楚表達善念善行應在日常生活中實踐;影片主題完整,製作用心嚴謹,內容豐富,富感染力。因而最後獲得評審一致青睞,獲得大獎。 在眾多優秀影片中,「善念會讓吐司的品質更好嗎?」脫穎而出,獲得金獎,可獲得1,000美元獎金。評審團隊認為創作者利用兩本關於“善念”的科學書籍和自身實驗串連,讓人覺得既新鮮又好奇。影片拍攝過程輕鬆有趣,引人入勝,實驗的結果更是衝擊人心,直觀地達告訴觀看者心存“善念”的影響和結果,能讓人時刻銘記在心,也反映出善念真的可以點亮台灣。「最佳創意獎」、「最佳人氣獎」、「最佳陣容獎」和「最佳卡司獎」,四個獎項分別由《壓克力燈》《嘉北國小愛地球》《孩子們熱情活力舞蹈展現台灣精神》以及《行善就從日常起》獲得;各可獲得500美元獎金。 繼「善良很酷」及「善念點亮台灣」創意影片徵件大賽之後,乾淨世界也舉辦了第一屆「亂世中的善舉」徵文大賽,投稿至2月15日截止,歡迎大家把握最後半個月的時間踴躍投稿。您心中的善念點亮了嗎?認同,就要大聲說出來!「乾淨世界」將陸續舉辦各項與「善」有關的活動。您的善念,將帶動他人改變環境,點亮台灣生命力!現在就造訪「乾淨世界」並建立自己的專屬頻道。
簡介說明: 繼「善良很酷」及「善念點亮台灣」創意影片徵件大賽之後,乾淨世界也舉辦了第一屆「亂世中的善舉」徵文大賽,投稿至2月15日截止,歡迎大家把握最後半個月的時間踴躍投稿。 為了鼓勵人們分享善念善舉來改變這個世界,以「運用科技,回歸人與人之間的傳統價值」為使命的新興數位內容平台——「乾淨世界」(Gan Jing World)舉辦全球「善良很酷」(Kindness is Cool)和「善念點亮台灣」創意影片徵選大賽;在紛亂的現今社會引起極大共鳴。自2023年9月1日活動起跑到12月31日截止收件,四個月的時間裡,該平台不斷湧進來自世界各地的「善念」在此駐紮響應。最終評審團隊在上萬支參賽影片中評選出獲獎影片,2/1公佈於官網。 以有著濃厚人情味而聲名遠播的台灣人,善良及熱愛幫助他人是本能;來台灣旅遊的外國人不只稱讚台灣美食和景色,最常言便是:台灣最美的風景是人。活動一推出,一呼百應,參與者眾。「善念點亮台灣」上千支影片中,包括魏德聖(知名導演)、張延廷(中華民國前空軍副司令)、矢板明夫(作家及時事評論員)等具有社會影響力的知名人士,以及來自世界各地自媒體主持人及網紅紛紛響應;此外也有相當多的公益團體支持本次活動,如:國際獅子會、扶輪社、同濟會;同時還有很多學校機構和各大餐飲品牌如肯德基等共襄盛舉。參加的民眾年齡層,從阿公阿媽到小小孩;族群分佈從學生、原住民、新住民到布袋戲偶...等等。雖然有許多作品未達入圍標準,但個個創意十足,熱情表達對了「善念點亮台灣」的支持與肯定。
圖片連結: https://cloud.culture.tw/e_new_upload/cms/image/A0/B0/C0/D3/E113/F280/044378c9-ddeb-435c-8ae1-ef0381faf2c3.png
主辦單位: 1:: : 乾淨世界有限公司
協辦單位: (空的。未填資料。)
贊助單位: (空的。未填資料。)
其他單位: (空的。未填資料。)
售票網址: (空)
推廣網址: https://www.ganjingworld.com/zh-TW
備註: #善念點亮台灣 創意影片徵選大賽 獲獎名單 【網紅特殊貢獻創意獎】夏明 / 外國女婿和台灣爸媽的日常生活,澳洲人學習台灣式的孝順 [評語] 片頭、片尾、內容緊扣主題,完整貫穿;影片製作認真,具水準。創作主題發揮了個人特色,以一個西方人的身份和視角演繹華人文化「百善孝為先」的意涵,包括實際行動和心得口白,清楚表達善念善行應在日常生活中實踐;內容豐富,富感染力。 【金獎】善念會讓吐司的品質更好嗎? [評語] 創作者利用兩本關於“善念”的科學書籍和自身實驗串連,讓人覺得既新鮮又好奇。影片拍攝過程輕鬆有趣,引人入勝,實驗的結果更是衝擊人心,直觀地達告訴觀看者心存“善念”的影響和結果,能讓人時刻銘記在心。 【最佳創意獎】壓克力燈 [評語] 創作者將妻子為《善念點亮台灣》所做的藏頭詩結合自身的工藝巧思,創作出獨一無二的作品,達到讓創意加乘的效果。其為《善念點亮台灣》在最後一天做總結,不僅也呈現出與眾不同的思維,和平舒緩的敘述語調也恰如其氛地讓人感受到善意。 【最佳人氣獎】#嘉北國小#愛地球 [評語] 影片中一群家長和老師帶著一群小學生到海灘淨灘,他們是嘉北國小的志工團。心存善念讓孩子們一展開心的笑顏,加上精神抖擻的配樂,帶給人光明和喜悅的正能量。此影片上傳才半個月,就有上千人觀看並按讚。堪成人氣王! 【最佳陣容獎】孩子們熱情活力舞蹈展現台灣精神 [評語] 為參賽特別編排設計的舞蹈,整齊劃一的口號和動作;這麼多孩子,包括帶領的老師,需要花更多課業外的時間練習,相互之間也要緊密配合才能做到。從無到有的過程中體現出“無私”和“善”的精神。孩子們透過肢體和口號,不僅向外輸出他們的熱情活力;也在內心中下善念的種子。 【最佳卡司獎】《行善就從日常起》陳怡親 [評語] 影片中以一個普通大學生的視角來呈現周遭時時都有需要我們幫忙的人事物。這個角色必不僅僅代表影片中的人物,也可以是你,也可以是我。劇中主角演來懇切自然,劇情緊湊而流暢,讓人產生共鳴。 #乾淨世界 #亂世中的善舉徵文大賽 #善念點亮台灣 #善念點亮台灣創意影片徵選大賽 #善念點亮台灣廠商優惠活動
編輯時間: (空)
來源網站名稱: GJW_TW
活動起始日期: 2024/02/08
活動結束日期: 2024/02/15
點閱數: 368

# 世界 於 徵選活動 - 4

發行版本1.4
唯一辨識碼65bdaa4931becebc28c7b249
活動名稱乾淨世界大賽-「善念點亮台灣」創意影片/「亂世中的善舉」徵文
活動類別14
活動場次資訊1::
單場次演出時間: : 2024/02/08 00:00:00
地址: : 臺北市全台灣皆可報名參加
場地名稱: : 乾淨世界
是否售票: : N
價格: : (空)
緯度: : (空)
經度: : (空)
結束時間: : 2024/02/15 00:00:00
演出單位乾淨世界有限公司
折扣資訊評審團隊表示,「參賽影片從相聲、舞蹈、歌唱、手作、工藝、詩詞、微電影創作到科學實驗...等等,各種類型如繁花盛開,相當豐富,讓人感受到了參賽者的用心。雖然不乏優秀作品,但每個獎項最終只能選出一支作品。相信獲獎與否並不影響參賽者對善念的追求和熱情,因為這些參與的影片匯聚在一起,已形成了一股很強大的能量,對這個世界起到了非常正面的影響力!相信未來會越辦越成功!」 此次參與「善念點亮台灣」的27位網紅善念大使,將享有乾淨世界獨家線上、線下廣告宣傳機會;其中由來自澳洲的台灣女婿夏明贏得大獎——「網紅特殊貢獻創意獎」,可獲得10,000美元獎金並登上紐約時代廣場電子看板。評審團隊表示,參賽的網紅大使皆具有其個人魅力和影響力,難分軒輊。夏明以一個西方人的身份和視角演繹華人文化「百善孝為先」的意涵,包括實際行動和心得口白,清楚表達善念善行應在日常生活中實踐;影片主題完整,製作用心嚴謹,內容豐富,富感染力。因而最後獲得評審一致青睞,獲得大獎。 在眾多優秀影片中,「善念會讓吐司的品質更好嗎?」脫穎而出,獲得金獎,可獲得1,000美元獎金。評審團隊認為創作者利用兩本關於“善念”的科學書籍和自身實驗串連,讓人覺得既新鮮又好奇。影片拍攝過程輕鬆有趣,引人入勝,實驗的結果更是衝擊人心,直觀地達告訴觀看者心存“善念”的影響和結果,能讓人時刻銘記在心,也反映出善念真的可以點亮台灣。「最佳創意獎」、「最佳人氣獎」、「最佳陣容獎」和「最佳卡司獎」,四個獎項分別由《壓克力燈》《嘉北國小愛地球》《孩子們熱情活力舞蹈展現台灣精神》以及《行善就從日常起》獲得;各可獲得500美元獎金。 繼「善良很酷」及「善念點亮台灣」創意影片徵件大賽之後,乾淨世界也舉辦了第一屆「亂世中的善舉」徵文大賽,投稿至2月15日截止,歡迎大家把握最後半個月的時間踴躍投稿。您心中的善念點亮了嗎?認同,就要大聲說出來!「乾淨世界」將陸續舉辦各項與「善」有關的活動。您的善念,將帶動他人改變環境,點亮台灣生命力!現在就造訪「乾淨世界」並建立自己的專屬頻道。
簡介說明繼「善良很酷」及「善念點亮台灣」創意影片徵件大賽之後,乾淨世界也舉辦了第一屆「亂世中的善舉」徵文大賽,投稿至2月15日截止,歡迎大家把握最後半個月的時間踴躍投稿。 為了鼓勵人們分享善念善舉來改變這個世界,以「運用科技,回歸人與人之間的傳統價值」為使命的新興數位內容平台——「乾淨世界」(Gan Jing World)舉辦全球「善良很酷」(Kindness is Cool)和「善念點亮台灣」創意影片徵選大賽;在紛亂的現今社會引起極大共鳴。自2023年9月1日活動起跑到12月31日截止收件,四個月的時間裡,該平台不斷湧進來自世界各地的「善念」在此駐紮響應。最終評審團隊在上萬支參賽影片中評選出獲獎影片,2/1公佈於官網。 以有著濃厚人情味而聲名遠播的台灣人,善良及熱愛幫助他人是本能;來台灣旅遊的外國人不只稱讚台灣美食和景色,最常言便是:台灣最美的風景是人。活動一推出,一呼百應,參與者眾。「善念點亮台灣」上千支影片中,包括魏德聖(知名導演)、張延廷(中華民國前空軍副司令)、矢板明夫(作家及時事評論員)等具有社會影響力的知名人士,以及來自世界各地自媒體主持人及網紅紛紛響應;此外也有相當多的公益團體支持本次活動,如:國際獅子會、扶輪社、同濟會;同時還有很多學校機構和各大餐飲品牌如肯德基等共襄盛舉。參加的民眾年齡層,從阿公阿媽到小小孩;族群分佈從學生、原住民、新住民到布袋戲偶...等等。雖然有許多作品未達入圍標準,但個個創意十足,熱情表達對了「善念點亮台灣」的支持與肯定。
圖片連結https://cloud.culture.tw/e_new_upload/cms/image/A0/B0/C0/D3/E113/F280/044378c9-ddeb-435c-8ae1-ef0381faf2c3.png
主辦單位1:: : 乾淨世界有限公司
協辦單位(空的。未填資料。)
贊助單位(空的。未填資料。)
其他單位(空的。未填資料。)
售票網址(空)
推廣網址https://www.ganjingworld.com/zh-TW
備註#善念點亮台灣 創意影片徵選大賽 獲獎名單 【網紅特殊貢獻創意獎】夏明 / 外國女婿和台灣爸媽的日常生活,澳洲人學習台灣式的孝順 [評語] 片頭、片尾、內容緊扣主題,完整貫穿;影片製作認真,具水準。創作主題發揮了個人特色,以一個西方人的身份和視角演繹華人文化「百善孝為先」的意涵,包括實際行動和心得口白,清楚表達善念善行應在日常生活中實踐;內容豐富,富感染力。 【金獎】善念會讓吐司的品質更好嗎? [評語] 創作者利用兩本關於“善念”的科學書籍和自身實驗串連,讓人覺得既新鮮又好奇。影片拍攝過程輕鬆有趣,引人入勝,實驗的結果更是衝擊人心,直觀地達告訴觀看者心存“善念”的影響和結果,能讓人時刻銘記在心。 【最佳創意獎】壓克力燈 [評語] 創作者將妻子為《善念點亮台灣》所做的藏頭詩結合自身的工藝巧思,創作出獨一無二的作品,達到讓創意加乘的效果。其為《善念點亮台灣》在最後一天做總結,不僅也呈現出與眾不同的思維,和平舒緩的敘述語調也恰如其氛地讓人感受到善意。 【最佳人氣獎】#嘉北國小#愛地球 [評語] 影片中一群家長和老師帶著一群小學生到海灘淨灘,他們是嘉北國小的志工團。心存善念讓孩子們一展開心的笑顏,加上精神抖擻的配樂,帶給人光明和喜悅的正能量。此影片上傳才半個月,就有上千人觀看並按讚。堪成人氣王! 【最佳陣容獎】孩子們熱情活力舞蹈展現台灣精神 [評語] 為參賽特別編排設計的舞蹈,整齊劃一的口號和動作;這麼多孩子,包括帶領的老師,需要花更多課業外的時間練習,相互之間也要緊密配合才能做到。從無到有的過程中體現出“無私”和“善”的精神。孩子們透過肢體和口號,不僅向外輸出他們的熱情活力;也在內心中下善念的種子。 【最佳卡司獎】《行善就從日常起》陳怡親 [評語] 影片中以一個普通大學生的視角來呈現周遭時時都有需要我們幫忙的人事物。這個角色必不僅僅代表影片中的人物,也可以是你,也可以是我。劇中主角演來懇切自然,劇情緊湊而流暢,讓人產生共鳴。 #乾淨世界 #亂世中的善舉徵文大賽 #善念點亮台灣 #善念點亮台灣創意影片徵選大賽 #善念點亮台灣廠商優惠活動
編輯時間(空)
來源網站名稱GJW_TW
活動起始日期2024/02/08
活動結束日期2024/02/15
點閱數368
發行版本: 1.4
唯一辨識碼: 65bdaa4931becebc28c7b249
活動名稱: 乾淨世界大賽-「善念點亮台灣」創意影片/「亂世中的善舉」徵文
活動類別: 14
活動場次資訊: 1::
單場次演出時間: : 2024/02/08 00:00:00
地址: : 臺北市全台灣皆可報名參加
場地名稱: : 乾淨世界
是否售票: : N
價格: : (空)
緯度: : (空)
經度: : (空)
結束時間: : 2024/02/15 00:00:00
演出單位: 乾淨世界有限公司
折扣資訊: 評審團隊表示,「參賽影片從相聲、舞蹈、歌唱、手作、工藝、詩詞、微電影創作到科學實驗...等等,各種類型如繁花盛開,相當豐富,讓人感受到了參賽者的用心。雖然不乏優秀作品,但每個獎項最終只能選出一支作品。相信獲獎與否並不影響參賽者對善念的追求和熱情,因為這些參與的影片匯聚在一起,已形成了一股很強大的能量,對這個世界起到了非常正面的影響力!相信未來會越辦越成功!」 此次參與「善念點亮台灣」的27位網紅善念大使,將享有乾淨世界獨家線上、線下廣告宣傳機會;其中由來自澳洲的台灣女婿夏明贏得大獎——「網紅特殊貢獻創意獎」,可獲得10,000美元獎金並登上紐約時代廣場電子看板。評審團隊表示,參賽的網紅大使皆具有其個人魅力和影響力,難分軒輊。夏明以一個西方人的身份和視角演繹華人文化「百善孝為先」的意涵,包括實際行動和心得口白,清楚表達善念善行應在日常生活中實踐;影片主題完整,製作用心嚴謹,內容豐富,富感染力。因而最後獲得評審一致青睞,獲得大獎。 在眾多優秀影片中,「善念會讓吐司的品質更好嗎?」脫穎而出,獲得金獎,可獲得1,000美元獎金。評審團隊認為創作者利用兩本關於“善念”的科學書籍和自身實驗串連,讓人覺得既新鮮又好奇。影片拍攝過程輕鬆有趣,引人入勝,實驗的結果更是衝擊人心,直觀地達告訴觀看者心存“善念”的影響和結果,能讓人時刻銘記在心,也反映出善念真的可以點亮台灣。「最佳創意獎」、「最佳人氣獎」、「最佳陣容獎」和「最佳卡司獎」,四個獎項分別由《壓克力燈》《嘉北國小愛地球》《孩子們熱情活力舞蹈展現台灣精神》以及《行善就從日常起》獲得;各可獲得500美元獎金。 繼「善良很酷」及「善念點亮台灣」創意影片徵件大賽之後,乾淨世界也舉辦了第一屆「亂世中的善舉」徵文大賽,投稿至2月15日截止,歡迎大家把握最後半個月的時間踴躍投稿。您心中的善念點亮了嗎?認同,就要大聲說出來!「乾淨世界」將陸續舉辦各項與「善」有關的活動。您的善念,將帶動他人改變環境,點亮台灣生命力!現在就造訪「乾淨世界」並建立自己的專屬頻道。
簡介說明: 繼「善良很酷」及「善念點亮台灣」創意影片徵件大賽之後,乾淨世界也舉辦了第一屆「亂世中的善舉」徵文大賽,投稿至2月15日截止,歡迎大家把握最後半個月的時間踴躍投稿。 為了鼓勵人們分享善念善舉來改變這個世界,以「運用科技,回歸人與人之間的傳統價值」為使命的新興數位內容平台——「乾淨世界」(Gan Jing World)舉辦全球「善良很酷」(Kindness is Cool)和「善念點亮台灣」創意影片徵選大賽;在紛亂的現今社會引起極大共鳴。自2023年9月1日活動起跑到12月31日截止收件,四個月的時間裡,該平台不斷湧進來自世界各地的「善念」在此駐紮響應。最終評審團隊在上萬支參賽影片中評選出獲獎影片,2/1公佈於官網。 以有著濃厚人情味而聲名遠播的台灣人,善良及熱愛幫助他人是本能;來台灣旅遊的外國人不只稱讚台灣美食和景色,最常言便是:台灣最美的風景是人。活動一推出,一呼百應,參與者眾。「善念點亮台灣」上千支影片中,包括魏德聖(知名導演)、張延廷(中華民國前空軍副司令)、矢板明夫(作家及時事評論員)等具有社會影響力的知名人士,以及來自世界各地自媒體主持人及網紅紛紛響應;此外也有相當多的公益團體支持本次活動,如:國際獅子會、扶輪社、同濟會;同時還有很多學校機構和各大餐飲品牌如肯德基等共襄盛舉。參加的民眾年齡層,從阿公阿媽到小小孩;族群分佈從學生、原住民、新住民到布袋戲偶...等等。雖然有許多作品未達入圍標準,但個個創意十足,熱情表達對了「善念點亮台灣」的支持與肯定。
圖片連結: https://cloud.culture.tw/e_new_upload/cms/image/A0/B0/C0/D3/E113/F280/044378c9-ddeb-435c-8ae1-ef0381faf2c3.png
主辦單位: 1:: : 乾淨世界有限公司
協辦單位: (空的。未填資料。)
贊助單位: (空的。未填資料。)
其他單位: (空的。未填資料。)
售票網址: (空)
推廣網址: https://www.ganjingworld.com/zh-TW
備註: #善念點亮台灣 創意影片徵選大賽 獲獎名單 【網紅特殊貢獻創意獎】夏明 / 外國女婿和台灣爸媽的日常生活,澳洲人學習台灣式的孝順 [評語] 片頭、片尾、內容緊扣主題,完整貫穿;影片製作認真,具水準。創作主題發揮了個人特色,以一個西方人的身份和視角演繹華人文化「百善孝為先」的意涵,包括實際行動和心得口白,清楚表達善念善行應在日常生活中實踐;內容豐富,富感染力。 【金獎】善念會讓吐司的品質更好嗎? [評語] 創作者利用兩本關於“善念”的科學書籍和自身實驗串連,讓人覺得既新鮮又好奇。影片拍攝過程輕鬆有趣,引人入勝,實驗的結果更是衝擊人心,直觀地達告訴觀看者心存“善念”的影響和結果,能讓人時刻銘記在心。 【最佳創意獎】壓克力燈 [評語] 創作者將妻子為《善念點亮台灣》所做的藏頭詩結合自身的工藝巧思,創作出獨一無二的作品,達到讓創意加乘的效果。其為《善念點亮台灣》在最後一天做總結,不僅也呈現出與眾不同的思維,和平舒緩的敘述語調也恰如其氛地讓人感受到善意。 【最佳人氣獎】#嘉北國小#愛地球 [評語] 影片中一群家長和老師帶著一群小學生到海灘淨灘,他們是嘉北國小的志工團。心存善念讓孩子們一展開心的笑顏,加上精神抖擻的配樂,帶給人光明和喜悅的正能量。此影片上傳才半個月,就有上千人觀看並按讚。堪成人氣王! 【最佳陣容獎】孩子們熱情活力舞蹈展現台灣精神 [評語] 為參賽特別編排設計的舞蹈,整齊劃一的口號和動作;這麼多孩子,包括帶領的老師,需要花更多課業外的時間練習,相互之間也要緊密配合才能做到。從無到有的過程中體現出“無私”和“善”的精神。孩子們透過肢體和口號,不僅向外輸出他們的熱情活力;也在內心中下善念的種子。 【最佳卡司獎】《行善就從日常起》陳怡親 [評語] 影片中以一個普通大學生的視角來呈現周遭時時都有需要我們幫忙的人事物。這個角色必不僅僅代表影片中的人物,也可以是你,也可以是我。劇中主角演來懇切自然,劇情緊湊而流暢,讓人產生共鳴。 #乾淨世界 #亂世中的善舉徵文大賽 #善念點亮台灣 #善念點亮台灣創意影片徵選大賽 #善念點亮台灣廠商優惠活動
編輯時間: (空)
來源網站名稱: GJW_TW
活動起始日期: 2024/02/08
活動結束日期: 2024/02/15
點閱數: 368

# 世界 於 藝文活動-所有類別 - 5

發行版本1.4
唯一辨識碼65bdaa4931becebc28c7b249
活動名稱乾淨世界大賽-「善念點亮台灣」創意影片/「亂世中的善舉」徵文
活動類別4
活動場次資訊1::
單場次演出時間: : 2024/02/08 00:00:00
地址: : 臺北市全台灣皆可報名參加
場地名稱: : 乾淨世界
是否售票: : N
價格: : (空)
緯度: : (空)
經度: : (空)
結束時間: : 2024/02/15 00:00:00
演出單位乾淨世界有限公司
折扣資訊評審團隊表示,「參賽影片從相聲、舞蹈、歌唱、手作、工藝、詩詞、微電影創作到科學實驗...等等,各種類型如繁花盛開,相當豐富,讓人感受到了參賽者的用心。雖然不乏優秀作品,但每個獎項最終只能選出一支作品。相信獲獎與否並不影響參賽者對善念的追求和熱情,因為這些參與的影片匯聚在一起,已形成了一股很強大的能量,對這個世界起到了非常正面的影響力!相信未來會越辦越成功!」 此次參與「善念點亮台灣」的27位網紅善念大使,將享有乾淨世界獨家線上、線下廣告宣傳機會;其中由來自澳洲的台灣女婿夏明贏得大獎——「網紅特殊貢獻創意獎」,可獲得10,000美元獎金並登上紐約時代廣場電子看板。評審團隊表示,參賽的網紅大使皆具有其個人魅力和影響力,難分軒輊。夏明以一個西方人的身份和視角演繹華人文化「百善孝為先」的意涵,包括實際行動和心得口白,清楚表達善念善行應在日常生活中實踐;影片主題完整,製作用心嚴謹,內容豐富,富感染力。因而最後獲得評審一致青睞,獲得大獎。 在眾多優秀影片中,「善念會讓吐司的品質更好嗎?」脫穎而出,獲得金獎,可獲得1,000美元獎金。評審團隊認為創作者利用兩本關於“善念”的科學書籍和自身實驗串連,讓人覺得既新鮮又好奇。影片拍攝過程輕鬆有趣,引人入勝,實驗的結果更是衝擊人心,直觀地達告訴觀看者心存“善念”的影響和結果,能讓人時刻銘記在心,也反映出善念真的可以點亮台灣。「最佳創意獎」、「最佳人氣獎」、「最佳陣容獎」和「最佳卡司獎」,四個獎項分別由《壓克力燈》《嘉北國小愛地球》《孩子們熱情活力舞蹈展現台灣精神》以及《行善就從日常起》獲得;各可獲得500美元獎金。 繼「善良很酷」及「善念點亮台灣」創意影片徵件大賽之後,乾淨世界也舉辦了第一屆「亂世中的善舉」徵文大賽,投稿至2月15日截止,歡迎大家把握最後半個月的時間踴躍投稿。您心中的善念點亮了嗎?認同,就要大聲說出來!「乾淨世界」將陸續舉辦各項與「善」有關的活動。您的善念,將帶動他人改變環境,點亮台灣生命力!現在就造訪「乾淨世界」並建立自己的專屬頻道。
簡介說明繼「善良很酷」及「善念點亮台灣」創意影片徵件大賽之後,乾淨世界也舉辦了第一屆「亂世中的善舉」徵文大賽,投稿至2月15日截止,歡迎大家把握最後半個月的時間踴躍投稿。 為了鼓勵人們分享善念善舉來改變這個世界,以「運用科技,回歸人與人之間的傳統價值」為使命的新興數位內容平台——「乾淨世界」(Gan Jing World)舉辦全球「善良很酷」(Kindness is Cool)和「善念點亮台灣」創意影片徵選大賽;在紛亂的現今社會引起極大共鳴。自2023年9月1日活動起跑到12月31日截止收件,四個月的時間裡,該平台不斷湧進來自世界各地的「善念」在此駐紮響應。最終評審團隊在上萬支參賽影片中評選出獲獎影片,2/1公佈於官網。 以有著濃厚人情味而聲名遠播的台灣人,善良及熱愛幫助他人是本能;來台灣旅遊的外國人不只稱讚台灣美食和景色,最常言便是:台灣最美的風景是人。活動一推出,一呼百應,參與者眾。「善念點亮台灣」上千支影片中,包括魏德聖(知名導演)、張延廷(中華民國前空軍副司令)、矢板明夫(作家及時事評論員)等具有社會影響力的知名人士,以及來自世界各地自媒體主持人及網紅紛紛響應;此外也有相當多的公益團體支持本次活動,如:國際獅子會、扶輪社、同濟會;同時還有很多學校機構和各大餐飲品牌如肯德基等共襄盛舉。參加的民眾年齡層,從阿公阿媽到小小孩;族群分佈從學生、原住民、新住民到布袋戲偶...等等。雖然有許多作品未達入圍標準,但個個創意十足,熱情表達對了「善念點亮台灣」的支持與肯定。
圖片連結https://cloud.culture.tw/e_new_upload/cms/image/A0/B0/C0/D3/E113/F280/044378c9-ddeb-435c-8ae1-ef0381faf2c3.png
主辦單位1:: : 乾淨世界有限公司
協辦單位(空的。未填資料。)
贊助單位(空的。未填資料。)
其他單位(空的。未填資料。)
售票網址(空)
推廣網址https://www.ganjingworld.com/zh-TW
備註#善念點亮台灣 創意影片徵選大賽 獲獎名單 【網紅特殊貢獻創意獎】夏明 / 外國女婿和台灣爸媽的日常生活,澳洲人學習台灣式的孝順 [評語] 片頭、片尾、內容緊扣主題,完整貫穿;影片製作認真,具水準。創作主題發揮了個人特色,以一個西方人的身份和視角演繹華人文化「百善孝為先」的意涵,包括實際行動和心得口白,清楚表達善念善行應在日常生活中實踐;內容豐富,富感染力。 【金獎】善念會讓吐司的品質更好嗎? [評語] 創作者利用兩本關於“善念”的科學書籍和自身實驗串連,讓人覺得既新鮮又好奇。影片拍攝過程輕鬆有趣,引人入勝,實驗的結果更是衝擊人心,直觀地達告訴觀看者心存“善念”的影響和結果,能讓人時刻銘記在心。 【最佳創意獎】壓克力燈 [評語] 創作者將妻子為《善念點亮台灣》所做的藏頭詩結合自身的工藝巧思,創作出獨一無二的作品,達到讓創意加乘的效果。其為《善念點亮台灣》在最後一天做總結,不僅也呈現出與眾不同的思維,和平舒緩的敘述語調也恰如其氛地讓人感受到善意。 【最佳人氣獎】#嘉北國小#愛地球 [評語] 影片中一群家長和老師帶著一群小學生到海灘淨灘,他們是嘉北國小的志工團。心存善念讓孩子們一展開心的笑顏,加上精神抖擻的配樂,帶給人光明和喜悅的正能量。此影片上傳才半個月,就有上千人觀看並按讚。堪成人氣王! 【最佳陣容獎】孩子們熱情活力舞蹈展現台灣精神 [評語] 為參賽特別編排設計的舞蹈,整齊劃一的口號和動作;這麼多孩子,包括帶領的老師,需要花更多課業外的時間練習,相互之間也要緊密配合才能做到。從無到有的過程中體現出“無私”和“善”的精神。孩子們透過肢體和口號,不僅向外輸出他們的熱情活力;也在內心中下善念的種子。 【最佳卡司獎】《行善就從日常起》陳怡親 [評語] 影片中以一個普通大學生的視角來呈現周遭時時都有需要我們幫忙的人事物。這個角色必不僅僅代表影片中的人物,也可以是你,也可以是我。劇中主角演來懇切自然,劇情緊湊而流暢,讓人產生共鳴。 #乾淨世界 #亂世中的善舉徵文大賽 #善念點亮台灣 #善念點亮台灣創意影片徵選大賽 #善念點亮台灣廠商優惠活動
編輯時間(空)
來源網站名稱GJW_TW
活動起始日期2024/02/08
活動結束日期2024/02/15
點閱數368
發行版本: 1.4
唯一辨識碼: 65bdaa4931becebc28c7b249
活動名稱: 乾淨世界大賽-「善念點亮台灣」創意影片/「亂世中的善舉」徵文
活動類別: 4
活動場次資訊: 1::
單場次演出時間: : 2024/02/08 00:00:00
地址: : 臺北市全台灣皆可報名參加
場地名稱: : 乾淨世界
是否售票: : N
價格: : (空)
緯度: : (空)
經度: : (空)
結束時間: : 2024/02/15 00:00:00
演出單位: 乾淨世界有限公司
折扣資訊: 評審團隊表示,「參賽影片從相聲、舞蹈、歌唱、手作、工藝、詩詞、微電影創作到科學實驗...等等,各種類型如繁花盛開,相當豐富,讓人感受到了參賽者的用心。雖然不乏優秀作品,但每個獎項最終只能選出一支作品。相信獲獎與否並不影響參賽者對善念的追求和熱情,因為這些參與的影片匯聚在一起,已形成了一股很強大的能量,對這個世界起到了非常正面的影響力!相信未來會越辦越成功!」 此次參與「善念點亮台灣」的27位網紅善念大使,將享有乾淨世界獨家線上、線下廣告宣傳機會;其中由來自澳洲的台灣女婿夏明贏得大獎——「網紅特殊貢獻創意獎」,可獲得10,000美元獎金並登上紐約時代廣場電子看板。評審團隊表示,參賽的網紅大使皆具有其個人魅力和影響力,難分軒輊。夏明以一個西方人的身份和視角演繹華人文化「百善孝為先」的意涵,包括實際行動和心得口白,清楚表達善念善行應在日常生活中實踐;影片主題完整,製作用心嚴謹,內容豐富,富感染力。因而最後獲得評審一致青睞,獲得大獎。 在眾多優秀影片中,「善念會讓吐司的品質更好嗎?」脫穎而出,獲得金獎,可獲得1,000美元獎金。評審團隊認為創作者利用兩本關於“善念”的科學書籍和自身實驗串連,讓人覺得既新鮮又好奇。影片拍攝過程輕鬆有趣,引人入勝,實驗的結果更是衝擊人心,直觀地達告訴觀看者心存“善念”的影響和結果,能讓人時刻銘記在心,也反映出善念真的可以點亮台灣。「最佳創意獎」、「最佳人氣獎」、「最佳陣容獎」和「最佳卡司獎」,四個獎項分別由《壓克力燈》《嘉北國小愛地球》《孩子們熱情活力舞蹈展現台灣精神》以及《行善就從日常起》獲得;各可獲得500美元獎金。 繼「善良很酷」及「善念點亮台灣」創意影片徵件大賽之後,乾淨世界也舉辦了第一屆「亂世中的善舉」徵文大賽,投稿至2月15日截止,歡迎大家把握最後半個月的時間踴躍投稿。您心中的善念點亮了嗎?認同,就要大聲說出來!「乾淨世界」將陸續舉辦各項與「善」有關的活動。您的善念,將帶動他人改變環境,點亮台灣生命力!現在就造訪「乾淨世界」並建立自己的專屬頻道。
簡介說明: 繼「善良很酷」及「善念點亮台灣」創意影片徵件大賽之後,乾淨世界也舉辦了第一屆「亂世中的善舉」徵文大賽,投稿至2月15日截止,歡迎大家把握最後半個月的時間踴躍投稿。 為了鼓勵人們分享善念善舉來改變這個世界,以「運用科技,回歸人與人之間的傳統價值」為使命的新興數位內容平台——「乾淨世界」(Gan Jing World)舉辦全球「善良很酷」(Kindness is Cool)和「善念點亮台灣」創意影片徵選大賽;在紛亂的現今社會引起極大共鳴。自2023年9月1日活動起跑到12月31日截止收件,四個月的時間裡,該平台不斷湧進來自世界各地的「善念」在此駐紮響應。最終評審團隊在上萬支參賽影片中評選出獲獎影片,2/1公佈於官網。 以有著濃厚人情味而聲名遠播的台灣人,善良及熱愛幫助他人是本能;來台灣旅遊的外國人不只稱讚台灣美食和景色,最常言便是:台灣最美的風景是人。活動一推出,一呼百應,參與者眾。「善念點亮台灣」上千支影片中,包括魏德聖(知名導演)、張延廷(中華民國前空軍副司令)、矢板明夫(作家及時事評論員)等具有社會影響力的知名人士,以及來自世界各地自媒體主持人及網紅紛紛響應;此外也有相當多的公益團體支持本次活動,如:國際獅子會、扶輪社、同濟會;同時還有很多學校機構和各大餐飲品牌如肯德基等共襄盛舉。參加的民眾年齡層,從阿公阿媽到小小孩;族群分佈從學生、原住民、新住民到布袋戲偶...等等。雖然有許多作品未達入圍標準,但個個創意十足,熱情表達對了「善念點亮台灣」的支持與肯定。
圖片連結: https://cloud.culture.tw/e_new_upload/cms/image/A0/B0/C0/D3/E113/F280/044378c9-ddeb-435c-8ae1-ef0381faf2c3.png
主辦單位: 1:: : 乾淨世界有限公司
協辦單位: (空的。未填資料。)
贊助單位: (空的。未填資料。)
其他單位: (空的。未填資料。)
售票網址: (空)
推廣網址: https://www.ganjingworld.com/zh-TW
備註: #善念點亮台灣 創意影片徵選大賽 獲獎名單 【網紅特殊貢獻創意獎】夏明 / 外國女婿和台灣爸媽的日常生活,澳洲人學習台灣式的孝順 [評語] 片頭、片尾、內容緊扣主題,完整貫穿;影片製作認真,具水準。創作主題發揮了個人特色,以一個西方人的身份和視角演繹華人文化「百善孝為先」的意涵,包括實際行動和心得口白,清楚表達善念善行應在日常生活中實踐;內容豐富,富感染力。 【金獎】善念會讓吐司的品質更好嗎? [評語] 創作者利用兩本關於“善念”的科學書籍和自身實驗串連,讓人覺得既新鮮又好奇。影片拍攝過程輕鬆有趣,引人入勝,實驗的結果更是衝擊人心,直觀地達告訴觀看者心存“善念”的影響和結果,能讓人時刻銘記在心。 【最佳創意獎】壓克力燈 [評語] 創作者將妻子為《善念點亮台灣》所做的藏頭詩結合自身的工藝巧思,創作出獨一無二的作品,達到讓創意加乘的效果。其為《善念點亮台灣》在最後一天做總結,不僅也呈現出與眾不同的思維,和平舒緩的敘述語調也恰如其氛地讓人感受到善意。 【最佳人氣獎】#嘉北國小#愛地球 [評語] 影片中一群家長和老師帶著一群小學生到海灘淨灘,他們是嘉北國小的志工團。心存善念讓孩子們一展開心的笑顏,加上精神抖擻的配樂,帶給人光明和喜悅的正能量。此影片上傳才半個月,就有上千人觀看並按讚。堪成人氣王! 【最佳陣容獎】孩子們熱情活力舞蹈展現台灣精神 [評語] 為參賽特別編排設計的舞蹈,整齊劃一的口號和動作;這麼多孩子,包括帶領的老師,需要花更多課業外的時間練習,相互之間也要緊密配合才能做到。從無到有的過程中體現出“無私”和“善”的精神。孩子們透過肢體和口號,不僅向外輸出他們的熱情活力;也在內心中下善念的種子。 【最佳卡司獎】《行善就從日常起》陳怡親 [評語] 影片中以一個普通大學生的視角來呈現周遭時時都有需要我們幫忙的人事物。這個角色必不僅僅代表影片中的人物,也可以是你,也可以是我。劇中主角演來懇切自然,劇情緊湊而流暢,讓人產生共鳴。 #乾淨世界 #亂世中的善舉徵文大賽 #善念點亮台灣 #善念點亮台灣創意影片徵選大賽 #善念點亮台灣廠商優惠活動
編輯時間: (空)
來源網站名稱: GJW_TW
活動起始日期: 2024/02/08
活動結束日期: 2024/02/15
點閱數: 368

# 世界 於 景點 - 觀光資訊資料庫 - 6

識別碼C1_395000000A_000535
名稱九品蓮花生態教育園區
區域(空)
簡述位於六甲區的九品蓮花生態教育園區是由一位專門養植蓮花的大師-林朕古先生所創立的生態教育園區。在這裡培育美麗的蓮花高達500多種。有台南後花園之稱,結合教育、文化、產業、科技、藝術、宗教、音樂、休閒、觀光、美食等多功能園區,是本園區最大的特色。多樣的花卉不論在世界各地都不易多見,舉凡世界最大的帝王蓮、世界最大朵的荷花、世界最大粒蓮子、世界最迷你小香妃多重瓣睡蓮、世界最古老有文獻記載的荷花以及由園長林朕古先生所研發的世界最香的睡蓮等。這些花兒只是園區小小的介紹,每朵蓮花的故事正等待著遊客們蒞臨觀賞。園區除了多樣的蓮花外也研發蓮花美食、及蓮花農產品。不僅適合小家庭出遊,園區更可停放高達30輛遊覽車也適合大型團體參觀。走一趟世界蓮花知性之旅讓心靈充電滿分。
描述位於六甲區的九品蓮花生態教育園區是由一位專門養植蓮花的大師-林朕古先生所創立的生態教育園區。在這裡培育美麗的蓮花高達500多種。有台南後花園之稱,結合教育、文化、產業、科技、藝術、宗教、音樂、休閒、觀光、美食等多功能園區,是本園區最大的特色。多樣的花卉不論在世界各地都不易多見,舉凡世界最大的帝王蓮、世界最大朵的荷花、世界最大粒蓮子、世界最迷你小香妃多重瓣睡蓮、世界最古老有文獻記載的荷花以及由園長林朕古先生所研發的世界最香的睡蓮等。這些花兒只是園區小小的介紹,每朵蓮花的故事正等待著遊客們蒞臨觀賞。園區除了多樣的蓮花外也研發蓮花美食、及蓮花農產品。不僅適合小家庭出遊,園區更可停放高達30輛遊覽車也適合大型團體參觀。走一趟世界蓮花知性之旅讓心靈充電滿分。
電話886-6-6986968
地址臺南市734六甲區中社里林鳳營109-1號
郵政區碼(Zipcode)734
Region臺南市
Town六甲區
旅遊資訊(空)
開放時間週一~週日08:00~17:30
圖一(空)
圖一描述(空)
圖二(空)
圖二描述(空)
圖三(空)
圖三描述(空)
地圖(空)
Gov395000000A
經度座標120.31682
緯度座標23.24486
原分類(空)
分類12
分類2(空)
分類3(空)
Level(空)
網站(空)
停車資訊(空)
停車經度座標(空)
停車緯度座標(空)
售票資訊(空)
備註(空)
關鍵字(空)
更改時間2022-12-05T16:03:28+08:00
識別碼: C1_395000000A_000535
名稱: 九品蓮花生態教育園區
區域: (空)
簡述: 位於六甲區的九品蓮花生態教育園區是由一位專門養植蓮花的大師-林朕古先生所創立的生態教育園區。在這裡培育美麗的蓮花高達500多種。有台南後花園之稱,結合教育、文化、產業、科技、藝術、宗教、音樂、休閒、觀光、美食等多功能園區,是本園區最大的特色。多樣的花卉不論在世界各地都不易多見,舉凡世界最大的帝王蓮、世界最大朵的荷花、世界最大粒蓮子、世界最迷你小香妃多重瓣睡蓮、世界最古老有文獻記載的荷花以及由園長林朕古先生所研發的世界最香的睡蓮等。這些花兒只是園區小小的介紹,每朵蓮花的故事正等待著遊客們蒞臨觀賞。園區除了多樣的蓮花外也研發蓮花美食、及蓮花農產品。不僅適合小家庭出遊,園區更可停放高達30輛遊覽車也適合大型團體參觀。走一趟世界蓮花知性之旅讓心靈充電滿分。
描述: 位於六甲區的九品蓮花生態教育園區是由一位專門養植蓮花的大師-林朕古先生所創立的生態教育園區。在這裡培育美麗的蓮花高達500多種。有台南後花園之稱,結合教育、文化、產業、科技、藝術、宗教、音樂、休閒、觀光、美食等多功能園區,是本園區最大的特色。多樣的花卉不論在世界各地都不易多見,舉凡世界最大的帝王蓮、世界最大朵的荷花、世界最大粒蓮子、世界最迷你小香妃多重瓣睡蓮、世界最古老有文獻記載的荷花以及由園長林朕古先生所研發的世界最香的睡蓮等。這些花兒只是園區小小的介紹,每朵蓮花的故事正等待著遊客們蒞臨觀賞。園區除了多樣的蓮花外也研發蓮花美食、及蓮花農產品。不僅適合小家庭出遊,園區更可停放高達30輛遊覽車也適合大型團體參觀。走一趟世界蓮花知性之旅讓心靈充電滿分。
電話: 886-6-6986968
地址: 臺南市734六甲區中社里林鳳營109-1號
郵政區碼(Zipcode): 734
Region: 臺南市
Town: 六甲區
旅遊資訊: (空)
開放時間: 週一~週日08:00~17:30
圖一: (空)
圖一描述: (空)
圖二: (空)
圖二描述: (空)
圖三: (空)
圖三描述: (空)
地圖: (空)
Gov: 395000000A
經度座標: 120.31682
緯度座標: 23.24486
原分類: (空)
分類1: 2
分類2: (空)
分類3: (空)
Level: (空)
網站: (空)
停車資訊: (空)
停車經度座標: (空)
停車緯度座標: (空)
售票資訊: (空)
備註: (空)
關鍵字: (空)
更改時間: 2022-12-05T16:03:28+08:00

# 世界 於 展覽資訊 - 7

發行版本1.4
唯一辨識碼64d3ff1673f77c2b484e636a
活動名稱「現代」文青養成術──與美新處的超時空對話Literary Education of Modernist Youth-The U.S. Information Service and American Modernism in Taiwa
活動類別6
活動場次資訊1::
單場次演出時間: : 2023/08/18 10:00:00
地址: : 100 臺北市中正區南海路54號
場地名稱: : The Memorial Foundation of 228
是否售票: : N
價格: : (空)
緯度: : (空)
經度: : (空)
結束時間: : 2024/01/31 10:00:00
演出單位國立臺灣文學館、財團法人二二八紀念基金會[National Museum of Taiwan Literature、The Memorial Foundation of 228]
折扣資訊(空)
簡介說明策展緣起 現代主義源於十九世紀末到二十世紀初期,對應於城市文明發展造成現代生活快速變遷而興起的思潮。在這個世界性、跨領域價值和信仰變動的歷史時刻,臺灣並未缺席。在冷戰將世界一分為二的時代,美國現代主義伴隨著各種軍事、經濟援助進入戒嚴時期的臺灣社會,在肅殺、沉悶的年代,引領戰後臺灣社會和文藝思潮往現代化的方向發展。本展由國立臺灣文學館與二二八國家紀念館合辦,透過展覽揭示臺灣當時世代學思養成的社會背景與文藝氛圍,探討現代主義如何形塑知識分子的世界觀,以及臺灣如何在國際交流中發展出自己的特色和價值,進而在吸收、學習、模仿與創新的探索過程中,逐漸綻放出屬於臺灣現代主義自己獨特的樣貌。 The Story behind the Exhibition Modernism arose during the period from the late 19th century to the early 1900s in response to ideological shifts caused by urbanization and the rapid social changes that came in its wake. Taiwan was also involved in this momentous era when beliefs and values crossed boundaries around the world. American modernism entered Taiwan via military and economic aid during the Cold War, when the world was divided into two camps. Suppressed by martial law, the trends of post-war Taiwanese literature, art, and society were led towards modernization by American modernism. This exhibition is co-organized by the National Museum of Taiwan Literature and the National 228 Memorial Museum, highlighting the social, literary, and artistic climate which nurtured a generation, exploring how modernism shaped the worldview of the Taiwanese intellectuals, while also providing deeper insight into how modernism came to gain unique characteristics in Taiwan–through absorbing knowledge, imitation, and innovation, Western modernism in Taiwan evolved and blossomed into the new independent movement known as Taiwanese modernism. 現代主義與美國文化的影響 1950年之後,臺灣開始接受美國的軍事和經濟援助。伴隨著美援而來的,是美國文化遍及臺灣社會生活的各個層面,深深影響了臺灣社會的藝術文化發展,美國新聞處(United States Information Service, USIS, 簡稱美新處)即扮演了引介歐美現代思潮進入臺灣的關鍵角色。 在1979年臺灣開放出國觀光之前,想要獲取國外的藝術文化資訊,除了出國留學,便只能透過報章雜誌上的藝文介紹文章獲取相關訊息。在這樣資訊貧乏,藝文愛好者又求知若渴的年代,美新處的圖書館(圖書室)成了重要文化據點。 The Impact of Modernism and American Culture Taiwan began receiving military and economic aid from the United States in 1950. Along with this aid came American culture, which soon spread throughout all aspects of Taiwanese society and deeply impacted the development of Taiwanese art and culture. The United States Information Service (USIS) came to play a crucial role in introducing modern European and American modernist trends to Taiwan. Before Taiwan opened its borders for overseas tourism in 1979, information of foreign art and culture was obtainable through only two means: studying abroad or reading newspaper and magazine articles on such topics. In a time when thirsting art and culture enthusiasts pursued further in a social landscape barren of this field of knowledge, the library in the USIS thus became a significant cultural hub for the Taiwanese people. 《學生英文雜誌》18卷2期,1969年美新處發行的英文雜誌。 Student Review, vol. 18, no. 2. 1969. Issued by USIS 「現代」文青養成所:美國新聞處 1946年,美國設立駐臺北領事館,一開始附屬於大使館的新聞處,肩負臺灣的文化宣傳活動任務,目的是傳達當時的美國外交政策,使所在地國民認識美國、了解美國並進而產生好感。其後,陸續於臺中、高雄、臺南、嘉義、屏東設置美新處。1958年,臺北美新處遷移至南海路54號(即今日二二八國家紀念館),由於美新處圖書館藏書豐富,同時設置林肯中心,也經常舉辦美國電影欣賞、繪畫、舞蹈、音樂會等藝文展演,因此成為當時許多中學生、大學生課後的重要活動場所。三十年來,台北市南海路五十四號一直是年輕藝術工作者的希望所在。在這裡他們可以暢所欲言,為藝術而藝術。 USIS: The Literary Education of the "Modernist" Youth In 1946, the United States established the American Consulate at Taiwan in Taipei. The USIS, initially a subsidiary of the U.S. Embassy, was tasked with promoting cultural activities to broadcast U.S. foreign policy and familiarizing the general public with the country in order to create a more favorable impression. USIS offices were later set up in Taichung, Kaohsiung, Tainan, Chiayi, and Pingtung. In 1958, USIS Taipei moved to No. 54, Nanhai Road (now the National 228 Memorial Museum). The ample collection of books in the USIS library and the establishment of the Abraham Lincoln American Center made it a fitting place to host frequent cultural events featuring American films, painting, dance, and concerts. The USIS thus became an important after-school hub of activity for many high school and college students. 美國文學在臺灣 《今日世界》的誕生 在美國國務院(U.S. Department of State)經費的挹注下,1949年《今日美國》(America Today)由香港總領事館新聞處發行,介紹美國生活方式以及各種資訊給華文讀者,而後為了因應時局瞬息萬變,欲將世界各地實況納入報導而更名為《今日世界》。1952年「今日世界社」和「今日世界出版社」在香港設立,以便生產中文出版品並宣傳至東南亞。 American Literature in Taiwan The Founding of World Today With funding from the U.S. Department of State, American Today was launched in 1949 by the USIS in Hong Kong to introduce American ways of living and other information to readers of Chinese. The publication was later renamed World Today in order to report global current events in a rapidly changing world. In 1952, World Today Press and World Today Publishing (both entities, though different, have since been referred to as “World Today Press”)were established in Hong Kong to produce promotional Chinese publications for readers in Southeast Asia. 《今日世界》第241期,1962年,由香港今日世界社發行。 World Today, no. 241 1962. Published by World Today Press. 《今日世界》中的美國文學 今日世界出版社集合了1950-60年代臺港兩地最重要的譯者,翻譯美國文學與現代主義的著作。由林以亮(宋淇)主持,夏濟安、張愛玲、余光中為主要翻譯者。譯介過的作者包括愛倫.坡(Edgar Allan Poe)、馬克.吐溫(Mark Twain)、亨利.詹姆斯(Henry James)、威廉.福克納(William Faulkner)、厄尼斯特.海明威(Ernest Hemingway)、費茲傑羅(F. Scott Fitzgerald)等,廣泛影響臺港、東南亞的創作者與普通讀者對於美國文學和美國現代主義的接受。 The American Literature of World Today World Today Press gathered the most prominent translators in Hong Kong and Taiwan during the 1950s and 1960s to translate American literature and modernist works. The publication was presided over by Lin Yi-liang (Sung Chi); T.A.Hsia (Hsia Chi-an), Chang Ai-ling (Eileen Chang), and Yu Kuang-chung served as the main translators. Authors translated include Edgar Allan Poe, Mark Twain, Henry James, William Faulkner, Ernest Hemingway, F. Scott Fitzgerald, and others. These writers had an extensive impact on writers and readers in Taiwan, Hong Kong, and Southeast Asia, shaping their understanding and reception of American literature and American modernism. 《美國現代七大小說家》 1967出版,由威廉·范·俄康納主編,介紹伊德絲.華頓、辛克萊.劉易斯、費茲傑羅、威廉.福克納、厄尼斯特.海明威、湯姆斯.吳爾夫、拿撒奈.韋斯特等七位美國小說家。 Seven Modern American Novelists 1967.Edited by William Van O'Connor, ntroducing Edith Wharton, Harry Sinclair Lewis, F. Scott Fitzgerald, William Faulkner, Ernest Hemingway, Thomas Wolfe and Nathan Weinstein. 美新處與文壇、藝壇的交會 臺灣文學史上的黃金年代 《文學雜誌》與《現代文學》被文學史論者視為臺灣文學史上的「黃金時代」,也是戰後臺灣最重要的引介美國現代主義文學的刊物。而這兩個前後接續的學院刊物,都曾經獲得臺北美新處的支持。 《文學雜誌》(1956-1960)的主編是臺大外文系教授夏濟安,他所揭櫫的「現代小說」概念,對於後來臺灣的現代主義文學發展影響甚鉅。該雜誌實際上是臺北美新處支持的隱蔽(unattributed)中文月刊,臺北美新處總是「以特別折扣」每期購買兩千本發送其他九個海外的美國新聞處。 USIS, Modern Literature, and Literary Review The Golden Age of Taiwanese Literature History The circulation of Literary Review and Modern Literature is regarded by literary historians as the golden age of Taiwanese literary history. They are considered the most important periodicals which introduced American modernist literature in post-war Taiwan. Both academic publications received support from USIS Taipei. Hsia Chi-an, a professor in the Department of Foreign Languages and Literatures at National Taiwan University, served as editor-in-chief of Literary Review (1956-1960). Hsia's declaration of the concept of modern fiction greatly influenced the development of modernist literature in Taiwan. The magazine was an unattributed monthly Chinese periodical supported by USIS Taipei. USIS Taipei would purchase 2,000 copies per issue at a "special discount" and have them sent to nine other overseas USIS offices. Modern Literature (1960-1984) was in circulation from March 1960 and founded by students of the South North Society from the National Taiwan University Department of Foreign Languages and Literatures, including Pai Hsien-yung, Wang Wen-hsing, Ouyang Tzu, and Chen Jo-hsi. The magazine systematically translated and introduced American modernist literature. Among the published works, fiction featuring stream of consciousness and existentialism greatly resonated with the younger generation. 《文學雜誌》1卷3期 Literary Review (1956-1960) 《現代文學》25期 Modern Literature (Quarterly), no. 25 臺灣文學外譯的基石 美新處對臺灣文學還有一個非常重要的貢獻,就是臺灣文學外譯。透過美國現代主義的翻譯與譯介,臺灣作家也在創作上回應美式現代主義的影響,發展出屬於自身的特色,其具體展現在Heritage Press系列叢書。Heritage Press系列是美新處譯書計畫的運作項目之一。首先以美方為計畫主持人,再由當地的作家、翻譯家形成一個聯絡網,最後交由在地出版社(臺北Heritage Press)出版。 當時的英譯當代文學成果出版了《中國新詩選》、《中國新小說選》、《綠藻與鹹蛋》、《招魂:五篇台灣小說選》等出版品,不僅是臺灣文學的第一次輸出、展現了現代主義文學在臺灣的特色,包括譯介中國來臺、臺灣本土詩人及作家的作品,甚至也出版了以女性作家為主的《八個故事:中國女性作家小說選》(黃娟、潘人木、陳若曦、林海音、歐陽子、張愛玲、侯榕生、聶華苓)。這個計畫成果充分呈現出現代主義在臺灣既是一種橫向移植,但也帶有強烈創新精神的特色,可以說臺灣文學的外譯工作,是從美新處時期就已打下的基礎,也一步一步將臺灣文學推向世界舞台。 The Cornerstone of Taiwanese Literature in Translation The USIS made crucial contributions to Taiwanese literature by translating Taiwanese works. As they took in American modernist literature, Taiwanese writers responded by incorporating its characteristics into their own works. This can be seen in the literature featured in the Heritage Press series. The Heritage Press series was a joint operation project by the USIS Taiwan Book Translation Program involving project coordinators in the United States, a network of Taiwanese writers and translators, and local publishers (Heritage Press in Taipei). Stream of consciousness was the most common writing technique in the Heritage Press series, so much so that it has since become a fixed writing method. By using a "present-past-present" trajectory, the protagonist's memories throw their consciousness into the past to a specific scene or experience. Writers utilized this technique to break from traditional chronological structures and instead create complex, overlapping timelines through the depiction of a character's thoughts and mental processes. The result is a more three-dimensional sense of time and space. 新批評 愛荷華寫作班提倡以「新批評」(細讀)的方式分析學員的作品,而這一套文學評論方式影響後來臺港作家的創作、評論和教學。保羅.安格爾的作家創作坊教室,是在愛荷華河邊搭建的簡陋營房,在課堂上,大家熱烈討論「不具名」的學員作品,辯論熱烈,毫不留情。 New Criticism The Iowa Writers' Workshop advocated the analysis of student works through the lens of New Criticism (or close reading). This style of criticism went on to influence the creation, commentary, and teachings of later Taiwanese and Hong Kong writers. The simple classrooms of the Iowa Writers' Workshop built along the Iowa River were the setting for passionate discussions of student works with the names of authors being withheld temporarily and fiery debates. 用西方的技巧•說自己的故事 整體而言,1950年代中期之後,臺灣現代主義受到美國現代主義影響,而且是全面性的深化,包含繪畫、舞蹈、音樂等其他藝術形式。以文學而言,不同的現代主義作家追求「現代主義」的來源、方式和途徑雖然各有不同,但大部分作家的共同點是:對於語言的創新,對於寫作技巧的模仿和嘗試,成為大部分臺灣作家對於美國現代主義文學的認識與接受。 "Use Western Techniques to Tell Your Own Story" Taiwanese modernism was broadly influenced by American modernism after the mid-1950s and underwent extensive development in areas such as painting, dance, music, and other art forms. For literature, although modernist writers each pursued different sources, methods, and channels of modernism, they all exhibited innovative language and engaged in the imitation and experimentation of various writing skills. 《家變》 1973年出版,王文興著。王文興透過語言實驗和改造小說內部組織,描寫一個現代知識青年在成長期間所遭遇的精神衝突,並觸及家庭社會議題。 Family Catastrophe 1973 Written by Wang Wen-hsing. Wang Wen-hsing described the spiritual conflicts encountered by a modern intellectual youth during his growth through language experiments and reformed the inner structure of the novel, and touched on family and social issues. 結語:現代主義與知識分子的內在自創 在冷戰的年代,臺灣知識分子透過美新處,汲取來自美國和西方的現代主義思潮;尤其今日世界出版社的美國文學譯作,已成為人文學科學生學習和創作的啟蒙書。 西方現代主義的興起,在於反思西方現代化所帶來的人類困境,透過作品的形式和內容,顛覆和挑戰過往的藝術形式和創作內容,重新認識西方現代文明的基礎。而戰後現代主義進入戒嚴時期的臺灣,成為孕育一個世代創作的共同養分,不同創作者選擇現代主義不同的技法或主題,融合自身的經驗和對創作的理念,孕育出屬於臺灣在地的現代主義文學。 臺灣的現代主義並非高度現代化社會而發展出的現代主義,而是冷戰反共下的現代主義。他們用西方的技巧(在很大層面上就是美國的)來講臺灣的故事,而這就是臺灣的現代主義。 Closing Words: Modernism and the Self-Creation of a Scholar During the Cold War era, Taiwanese scholars drew on modernist trends from the United States and the West through the USIS. World Today Press and World Today Publishing have both greatly contributed to the dissemination and widening sphere of influence of American literature and modernist thought particularly foundational for humanities students to learn and create. Western modernism arose from reflections on the human dilemma triggered by modernization. Through literary form and content, modernism subverted and challenged past art styles and creative content and re-examined the very basis of modern Western civilization. After World War II, modernism entered Taiwan during the martial law era and became the fodder for a generation of creatives. While different creatives pursued different techniques or topics in modernism, they all incorporated their own experiences and ideas about creation and cultivated a modernist literature that was unique to Taiwan. Taiwanese modernism did not emerge from a highly modernized society, but rather from the modernism that arose during the Cold War in response to communism. They used Western (largly American) techniques to tell the stories of Taiwan, and in a sense, the story of Taiwanese modernism.
圖片連結(空)
主辦單位1:: : 國立台灣文學館
協辦單位(空的。未填資料。)
贊助單位(空的。未填資料。)
其他單位(空的。未填資料。)
售票網址https://event.culture.tw/NMTL/portal/Registration/C0103MAction?actId=30057
推廣網址https://event.culture.tw/NMTL
備註(空)
編輯時間(空)
來源網站名稱藝文活動報名平台
活動起始日期2023/08/18
活動結束日期2024/01/31
點閱數25
發行版本: 1.4
唯一辨識碼: 64d3ff1673f77c2b484e636a
活動名稱: 「現代」文青養成術──與美新處的超時空對話Literary Education of Modernist Youth-The U.S. Information Service and American Modernism in Taiwa
活動類別: 6
活動場次資訊: 1::
單場次演出時間: : 2023/08/18 10:00:00
地址: : 100 臺北市中正區南海路54號
場地名稱: : The Memorial Foundation of 228
是否售票: : N
價格: : (空)
緯度: : (空)
經度: : (空)
結束時間: : 2024/01/31 10:00:00
演出單位: 國立臺灣文學館、財團法人二二八紀念基金會[National Museum of Taiwan Literature、The Memorial Foundation of 228]
折扣資訊: (空)
簡介說明: 策展緣起 現代主義源於十九世紀末到二十世紀初期,對應於城市文明發展造成現代生活快速變遷而興起的思潮。在這個世界性、跨領域價值和信仰變動的歷史時刻,臺灣並未缺席。在冷戰將世界一分為二的時代,美國現代主義伴隨著各種軍事、經濟援助進入戒嚴時期的臺灣社會,在肅殺、沉悶的年代,引領戰後臺灣社會和文藝思潮往現代化的方向發展。本展由國立臺灣文學館與二二八國家紀念館合辦,透過展覽揭示臺灣當時世代學思養成的社會背景與文藝氛圍,探討現代主義如何形塑知識分子的世界觀,以及臺灣如何在國際交流中發展出自己的特色和價值,進而在吸收、學習、模仿與創新的探索過程中,逐漸綻放出屬於臺灣現代主義自己獨特的樣貌。 The Story behind the Exhibition Modernism arose during the period from the late 19th century to the early 1900s in response to ideological shifts caused by urbanization and the rapid social changes that came in its wake. Taiwan was also involved in this momentous era when beliefs and values crossed boundaries around the world. American modernism entered Taiwan via military and economic aid during the Cold War, when the world was divided into two camps. Suppressed by martial law, the trends of post-war Taiwanese literature, art, and society were led towards modernization by American modernism. This exhibition is co-organized by the National Museum of Taiwan Literature and the National 228 Memorial Museum, highlighting the social, literary, and artistic climate which nurtured a generation, exploring how modernism shaped the worldview of the Taiwanese intellectuals, while also providing deeper insight into how modernism came to gain unique characteristics in Taiwan–through absorbing knowledge, imitation, and innovation, Western modernism in Taiwan evolved and blossomed into the new independent movement known as Taiwanese modernism. 現代主義與美國文化的影響 1950年之後,臺灣開始接受美國的軍事和經濟援助。伴隨著美援而來的,是美國文化遍及臺灣社會生活的各個層面,深深影響了臺灣社會的藝術文化發展,美國新聞處(United States Information Service, USIS, 簡稱美新處)即扮演了引介歐美現代思潮進入臺灣的關鍵角色。 在1979年臺灣開放出國觀光之前,想要獲取國外的藝術文化資訊,除了出國留學,便只能透過報章雜誌上的藝文介紹文章獲取相關訊息。在這樣資訊貧乏,藝文愛好者又求知若渴的年代,美新處的圖書館(圖書室)成了重要文化據點。 The Impact of Modernism and American Culture Taiwan began receiving military and economic aid from the United States in 1950. Along with this aid came American culture, which soon spread throughout all aspects of Taiwanese society and deeply impacted the development of Taiwanese art and culture. The United States Information Service (USIS) came to play a crucial role in introducing modern European and American modernist trends to Taiwan. Before Taiwan opened its borders for overseas tourism in 1979, information of foreign art and culture was obtainable through only two means: studying abroad or reading newspaper and magazine articles on such topics. In a time when thirsting art and culture enthusiasts pursued further in a social landscape barren of this field of knowledge, the library in the USIS thus became a significant cultural hub for the Taiwanese people. 《學生英文雜誌》18卷2期,1969年美新處發行的英文雜誌。 Student Review, vol. 18, no. 2. 1969. Issued by USIS 「現代」文青養成所:美國新聞處 1946年,美國設立駐臺北領事館,一開始附屬於大使館的新聞處,肩負臺灣的文化宣傳活動任務,目的是傳達當時的美國外交政策,使所在地國民認識美國、了解美國並進而產生好感。其後,陸續於臺中、高雄、臺南、嘉義、屏東設置美新處。1958年,臺北美新處遷移至南海路54號(即今日二二八國家紀念館),由於美新處圖書館藏書豐富,同時設置林肯中心,也經常舉辦美國電影欣賞、繪畫、舞蹈、音樂會等藝文展演,因此成為當時許多中學生、大學生課後的重要活動場所。三十年來,台北市南海路五十四號一直是年輕藝術工作者的希望所在。在這裡他們可以暢所欲言,為藝術而藝術。 USIS: The Literary Education of the "Modernist" Youth In 1946, the United States established the American Consulate at Taiwan in Taipei. The USIS, initially a subsidiary of the U.S. Embassy, was tasked with promoting cultural activities to broadcast U.S. foreign policy and familiarizing the general public with the country in order to create a more favorable impression. USIS offices were later set up in Taichung, Kaohsiung, Tainan, Chiayi, and Pingtung. In 1958, USIS Taipei moved to No. 54, Nanhai Road (now the National 228 Memorial Museum). The ample collection of books in the USIS library and the establishment of the Abraham Lincoln American Center made it a fitting place to host frequent cultural events featuring American films, painting, dance, and concerts. The USIS thus became an important after-school hub of activity for many high school and college students. 美國文學在臺灣 《今日世界》的誕生 在美國國務院(U.S. Department of State)經費的挹注下,1949年《今日美國》(America Today)由香港總領事館新聞處發行,介紹美國生活方式以及各種資訊給華文讀者,而後為了因應時局瞬息萬變,欲將世界各地實況納入報導而更名為《今日世界》。1952年「今日世界社」和「今日世界出版社」在香港設立,以便生產中文出版品並宣傳至東南亞。 American Literature in Taiwan The Founding of World Today With funding from the U.S. Department of State, American Today was launched in 1949 by the USIS in Hong Kong to introduce American ways of living and other information to readers of Chinese. The publication was later renamed World Today in order to report global current events in a rapidly changing world. In 1952, World Today Press and World Today Publishing (both entities, though different, have since been referred to as “World Today Press”)were established in Hong Kong to produce promotional Chinese publications for readers in Southeast Asia. 《今日世界》第241期,1962年,由香港今日世界社發行。 World Today, no. 241 1962. Published by World Today Press. 《今日世界》中的美國文學 今日世界出版社集合了1950-60年代臺港兩地最重要的譯者,翻譯美國文學與現代主義的著作。由林以亮(宋淇)主持,夏濟安、張愛玲、余光中為主要翻譯者。譯介過的作者包括愛倫.坡(Edgar Allan Poe)、馬克.吐溫(Mark Twain)、亨利.詹姆斯(Henry James)、威廉.福克納(William Faulkner)、厄尼斯特.海明威(Ernest Hemingway)、費茲傑羅(F. Scott Fitzgerald)等,廣泛影響臺港、東南亞的創作者與普通讀者對於美國文學和美國現代主義的接受。 The American Literature of World Today World Today Press gathered the most prominent translators in Hong Kong and Taiwan during the 1950s and 1960s to translate American literature and modernist works. The publication was presided over by Lin Yi-liang (Sung Chi); T.A.Hsia (Hsia Chi-an), Chang Ai-ling (Eileen Chang), and Yu Kuang-chung served as the main translators. Authors translated include Edgar Allan Poe, Mark Twain, Henry James, William Faulkner, Ernest Hemingway, F. Scott Fitzgerald, and others. These writers had an extensive impact on writers and readers in Taiwan, Hong Kong, and Southeast Asia, shaping their understanding and reception of American literature and American modernism. 《美國現代七大小說家》 1967出版,由威廉·范·俄康納主編,介紹伊德絲.華頓、辛克萊.劉易斯、費茲傑羅、威廉.福克納、厄尼斯特.海明威、湯姆斯.吳爾夫、拿撒奈.韋斯特等七位美國小說家。 Seven Modern American Novelists 1967.Edited by William Van O'Connor, ntroducing Edith Wharton, Harry Sinclair Lewis, F. Scott Fitzgerald, William Faulkner, Ernest Hemingway, Thomas Wolfe and Nathan Weinstein. 美新處與文壇、藝壇的交會 臺灣文學史上的黃金年代 《文學雜誌》與《現代文學》被文學史論者視為臺灣文學史上的「黃金時代」,也是戰後臺灣最重要的引介美國現代主義文學的刊物。而這兩個前後接續的學院刊物,都曾經獲得臺北美新處的支持。 《文學雜誌》(1956-1960)的主編是臺大外文系教授夏濟安,他所揭櫫的「現代小說」概念,對於後來臺灣的現代主義文學發展影響甚鉅。該雜誌實際上是臺北美新處支持的隱蔽(unattributed)中文月刊,臺北美新處總是「以特別折扣」每期購買兩千本發送其他九個海外的美國新聞處。 USIS, Modern Literature, and Literary Review The Golden Age of Taiwanese Literature History The circulation of Literary Review and Modern Literature is regarded by literary historians as the golden age of Taiwanese literary history. They are considered the most important periodicals which introduced American modernist literature in post-war Taiwan. Both academic publications received support from USIS Taipei. Hsia Chi-an, a professor in the Department of Foreign Languages and Literatures at National Taiwan University, served as editor-in-chief of Literary Review (1956-1960). Hsia's declaration of the concept of modern fiction greatly influenced the development of modernist literature in Taiwan. The magazine was an unattributed monthly Chinese periodical supported by USIS Taipei. USIS Taipei would purchase 2,000 copies per issue at a "special discount" and have them sent to nine other overseas USIS offices. Modern Literature (1960-1984) was in circulation from March 1960 and founded by students of the South North Society from the National Taiwan University Department of Foreign Languages and Literatures, including Pai Hsien-yung, Wang Wen-hsing, Ouyang Tzu, and Chen Jo-hsi. The magazine systematically translated and introduced American modernist literature. Among the published works, fiction featuring stream of consciousness and existentialism greatly resonated with the younger generation. 《文學雜誌》1卷3期 Literary Review (1956-1960) 《現代文學》25期 Modern Literature (Quarterly), no. 25 臺灣文學外譯的基石 美新處對臺灣文學還有一個非常重要的貢獻,就是臺灣文學外譯。透過美國現代主義的翻譯與譯介,臺灣作家也在創作上回應美式現代主義的影響,發展出屬於自身的特色,其具體展現在Heritage Press系列叢書。Heritage Press系列是美新處譯書計畫的運作項目之一。首先以美方為計畫主持人,再由當地的作家、翻譯家形成一個聯絡網,最後交由在地出版社(臺北Heritage Press)出版。 當時的英譯當代文學成果出版了《中國新詩選》、《中國新小說選》、《綠藻與鹹蛋》、《招魂:五篇台灣小說選》等出版品,不僅是臺灣文學的第一次輸出、展現了現代主義文學在臺灣的特色,包括譯介中國來臺、臺灣本土詩人及作家的作品,甚至也出版了以女性作家為主的《八個故事:中國女性作家小說選》(黃娟、潘人木、陳若曦、林海音、歐陽子、張愛玲、侯榕生、聶華苓)。這個計畫成果充分呈現出現代主義在臺灣既是一種橫向移植,但也帶有強烈創新精神的特色,可以說臺灣文學的外譯工作,是從美新處時期就已打下的基礎,也一步一步將臺灣文學推向世界舞台。 The Cornerstone of Taiwanese Literature in Translation The USIS made crucial contributions to Taiwanese literature by translating Taiwanese works. As they took in American modernist literature, Taiwanese writers responded by incorporating its characteristics into their own works. This can be seen in the literature featured in the Heritage Press series. The Heritage Press series was a joint operation project by the USIS Taiwan Book Translation Program involving project coordinators in the United States, a network of Taiwanese writers and translators, and local publishers (Heritage Press in Taipei). Stream of consciousness was the most common writing technique in the Heritage Press series, so much so that it has since become a fixed writing method. By using a "present-past-present" trajectory, the protagonist's memories throw their consciousness into the past to a specific scene or experience. Writers utilized this technique to break from traditional chronological structures and instead create complex, overlapping timelines through the depiction of a character's thoughts and mental processes. The result is a more three-dimensional sense of time and space. 新批評 愛荷華寫作班提倡以「新批評」(細讀)的方式分析學員的作品,而這一套文學評論方式影響後來臺港作家的創作、評論和教學。保羅.安格爾的作家創作坊教室,是在愛荷華河邊搭建的簡陋營房,在課堂上,大家熱烈討論「不具名」的學員作品,辯論熱烈,毫不留情。 New Criticism The Iowa Writers' Workshop advocated the analysis of student works through the lens of New Criticism (or close reading). This style of criticism went on to influence the creation, commentary, and teachings of later Taiwanese and Hong Kong writers. The simple classrooms of the Iowa Writers' Workshop built along the Iowa River were the setting for passionate discussions of student works with the names of authors being withheld temporarily and fiery debates. 用西方的技巧•說自己的故事 整體而言,1950年代中期之後,臺灣現代主義受到美國現代主義影響,而且是全面性的深化,包含繪畫、舞蹈、音樂等其他藝術形式。以文學而言,不同的現代主義作家追求「現代主義」的來源、方式和途徑雖然各有不同,但大部分作家的共同點是:對於語言的創新,對於寫作技巧的模仿和嘗試,成為大部分臺灣作家對於美國現代主義文學的認識與接受。 "Use Western Techniques to Tell Your Own Story" Taiwanese modernism was broadly influenced by American modernism after the mid-1950s and underwent extensive development in areas such as painting, dance, music, and other art forms. For literature, although modernist writers each pursued different sources, methods, and channels of modernism, they all exhibited innovative language and engaged in the imitation and experimentation of various writing skills. 《家變》 1973年出版,王文興著。王文興透過語言實驗和改造小說內部組織,描寫一個現代知識青年在成長期間所遭遇的精神衝突,並觸及家庭社會議題。 Family Catastrophe 1973 Written by Wang Wen-hsing. Wang Wen-hsing described the spiritual conflicts encountered by a modern intellectual youth during his growth through language experiments and reformed the inner structure of the novel, and touched on family and social issues. 結語:現代主義與知識分子的內在自創 在冷戰的年代,臺灣知識分子透過美新處,汲取來自美國和西方的現代主義思潮;尤其今日世界出版社的美國文學譯作,已成為人文學科學生學習和創作的啟蒙書。 西方現代主義的興起,在於反思西方現代化所帶來的人類困境,透過作品的形式和內容,顛覆和挑戰過往的藝術形式和創作內容,重新認識西方現代文明的基礎。而戰後現代主義進入戒嚴時期的臺灣,成為孕育一個世代創作的共同養分,不同創作者選擇現代主義不同的技法或主題,融合自身的經驗和對創作的理念,孕育出屬於臺灣在地的現代主義文學。 臺灣的現代主義並非高度現代化社會而發展出的現代主義,而是冷戰反共下的現代主義。他們用西方的技巧(在很大層面上就是美國的)來講臺灣的故事,而這就是臺灣的現代主義。 Closing Words: Modernism and the Self-Creation of a Scholar During the Cold War era, Taiwanese scholars drew on modernist trends from the United States and the West through the USIS. World Today Press and World Today Publishing have both greatly contributed to the dissemination and widening sphere of influence of American literature and modernist thought particularly foundational for humanities students to learn and create. Western modernism arose from reflections on the human dilemma triggered by modernization. Through literary form and content, modernism subverted and challenged past art styles and creative content and re-examined the very basis of modern Western civilization. After World War II, modernism entered Taiwan during the martial law era and became the fodder for a generation of creatives. While different creatives pursued different techniques or topics in modernism, they all incorporated their own experiences and ideas about creation and cultivated a modernist literature that was unique to Taiwan. Taiwanese modernism did not emerge from a highly modernized society, but rather from the modernism that arose during the Cold War in response to communism. They used Western (largly American) techniques to tell the stories of Taiwan, and in a sense, the story of Taiwanese modernism.
圖片連結: (空)
主辦單位: 1:: : 國立台灣文學館
協辦單位: (空的。未填資料。)
贊助單位: (空的。未填資料。)
其他單位: (空的。未填資料。)
售票網址: https://event.culture.tw/NMTL/portal/Registration/C0103MAction?actId=30057
推廣網址: https://event.culture.tw/NMTL
備註: (空)
編輯時間: (空)
來源網站名稱: 藝文活動報名平台
活動起始日期: 2023/08/18
活動結束日期: 2024/01/31
點閱數: 25

# 世界 於 藝文活動-所有類別 - 8

發行版本1.4
唯一辨識碼64d3ff1673f77c2b484e636a
活動名稱「現代」文青養成術──與美新處的超時空對話Literary Education of Modernist Youth-The U.S. Information Service and American Modernism in Taiwa
活動類別6
活動場次資訊1::
單場次演出時間: : 2023/08/18 10:00:00
地址: : 100 臺北市中正區南海路54號
場地名稱: : 二二八國家紀念館 二樓南翼
是否售票: : N
價格: : (空)
緯度: : (空)
經度: : (空)
結束時間: : 2024/01/31 10:00:00
演出單位國立臺灣文學館、財團法人二二八紀念基金會[National Museum of Taiwan Literature、The Memorial Foundation of 228]
折扣資訊(空)
簡介說明策展緣起 現代主義源於十九世紀末到二十世紀初期,對應於城市文明發展造成現代生活快速變遷而興起的思潮。在這個世界性、跨領域價值和信仰變動的歷史時刻,臺灣並未缺席。在冷戰將世界一分為二的時代,美國現代主義伴隨著各種軍事、經濟援助進入戒嚴時期的臺灣社會,在肅殺、沉悶的年代,引領戰後臺灣社會和文藝思潮往現代化的方向發展。本展由國立臺灣文學館與二二八國家紀念館合辦,透過展覽揭示臺灣當時世代學思養成的社會背景與文藝氛圍,探討現代主義如何形塑知識分子的世界觀,以及臺灣如何在國際交流中發展出自己的特色和價值,進而在吸收、學習、模仿與創新的探索過程中,逐漸綻放出屬於臺灣現代主義自己獨特的樣貌。 The Story behind the Exhibition Modernism arose during the period from the late 19th century to the early 1900s in response to ideological shifts caused by urbanization and the rapid social changes that came in its wake. Taiwan was also involved in this momentous era when beliefs and values crossed boundaries around the world. American modernism entered Taiwan via military and economic aid during the Cold War, when the world was divided into two camps. Suppressed by martial law, the trends of post-war Taiwanese literature, art, and society were led towards modernization by American modernism. This exhibition is co-organized by the National Museum of Taiwan Literature and the National 228 Memorial Museum, highlighting the social, literary, and artistic climate which nurtured a generation, exploring how modernism shaped the worldview of the Taiwanese intellectuals, while also providing deeper insight into how modernism came to gain unique characteristics in Taiwan–through absorbing knowledge, imitation, and innovation, Western modernism in Taiwan evolved and blossomed into the new independent movement known as Taiwanese modernism. 現代主義與美國文化的影響 1950年之後,臺灣開始接受美國的軍事和經濟援助。伴隨著美援而來的,是美國文化遍及臺灣社會生活的各個層面,深深影響了臺灣社會的藝術文化發展,美國新聞處(United States Information Service, USIS, 簡稱美新處)即扮演了引介歐美現代思潮進入臺灣的關鍵角色。 在1979年臺灣開放出國觀光之前,想要獲取國外的藝術文化資訊,除了出國留學,便只能透過報章雜誌上的藝文介紹文章獲取相關訊息。在這樣資訊貧乏,藝文愛好者又求知若渴的年代,美新處的圖書館(圖書室)成了重要文化據點。 The Impact of Modernism and American Culture Taiwan began receiving military and economic aid from the United States in 1950. Along with this aid came American culture, which soon spread throughout all aspects of Taiwanese society and deeply impacted the development of Taiwanese art and culture. The United States Information Service (USIS) came to play a crucial role in introducing modern European and American modernist trends to Taiwan. Before Taiwan opened its borders for overseas tourism in 1979, information of foreign art and culture was obtainable through only two means: studying abroad or reading newspaper and magazine articles on such topics. In a time when thirsting art and culture enthusiasts pursued further in a social landscape barren of this field of knowledge, the library in the USIS thus became a significant cultural hub for the Taiwanese people. 《學生英文雜誌》18卷2期,1969年美新處發行的英文雜誌。 Student Review, vol. 18, no. 2. 1969. Issued by USIS 「現代」文青養成所:美國新聞處 1946年,美國設立駐臺北領事館,一開始附屬於大使館的新聞處,肩負臺灣的文化宣傳活動任務,目的是傳達當時的美國外交政策,使所在地國民認識美國、了解美國並進而產生好感。其後,陸續於臺中、高雄、臺南、嘉義、屏東設置美新處。1958年,臺北美新處遷移至南海路54號(即今日二二八國家紀念館),由於美新處圖書館藏書豐富,同時設置林肯中心,也經常舉辦美國電影欣賞、繪畫、舞蹈、音樂會等藝文展演,因此成為當時許多中學生、大學生課後的重要活動場所。三十年來,台北市南海路五十四號一直是年輕藝術工作者的希望所在。在這裡他們可以暢所欲言,為藝術而藝術。 USIS: The Literary Education of the "Modernist" Youth In 1946, the United States established the American Consulate at Taiwan in Taipei. The USIS, initially a subsidiary of the U.S. Embassy, was tasked with promoting cultural activities to broadcast U.S. foreign policy and familiarizing the general public with the country in order to create a more favorable impression. USIS offices were later set up in Taichung, Kaohsiung, Tainan, Chiayi, and Pingtung. In 1958, USIS Taipei moved to No. 54, Nanhai Road (now the National 228 Memorial Museum). The ample collection of books in the USIS library and the establishment of the Abraham Lincoln American Center made it a fitting place to host frequent cultural events featuring American films, painting, dance, and concerts. The USIS thus became an important after-school hub of activity for many high school and college students. 美國文學在臺灣 《今日世界》的誕生 在美國國務院(U.S. Department of State)經費的挹注下,1949年《今日美國》(America Today)由香港總領事館新聞處發行,介紹美國生活方式以及各種資訊給華文讀者,而後為了因應時局瞬息萬變,欲將世界各地實況納入報導而更名為《今日世界》。1952年「今日世界社」和「今日世界出版社」在香港設立,以便生產中文出版品並宣傳至東南亞。 American Literature in Taiwan The Founding of World Today With funding from the U.S. Department of State, American Today was launched in 1949 by the USIS in Hong Kong to introduce American ways of living and other information to readers of Chinese. The publication was later renamed World Today in order to report global current events in a rapidly changing world. In 1952, World Today Press and World Today Publishing (both entities, though different, have since been referred to as “World Today Press”)were established in Hong Kong to produce promotional Chinese publications for readers in Southeast Asia. 《今日世界》第241期,1962年,由香港今日世界社發行。 World Today, no. 241 1962. Published by World Today Press. 《今日世界》中的美國文學 今日世界出版社集合了1950-60年代臺港兩地最重要的譯者,翻譯美國文學與現代主義的著作。由林以亮(宋淇)主持,夏濟安、張愛玲、余光中為主要翻譯者。譯介過的作者包括愛倫.坡(Edgar Allan Poe)、馬克.吐溫(Mark Twain)、亨利.詹姆斯(Henry James)、威廉.福克納(William Faulkner)、厄尼斯特.海明威(Ernest Hemingway)、費茲傑羅(F. Scott Fitzgerald)等,廣泛影響臺港、東南亞的創作者與普通讀者對於美國文學和美國現代主義的接受。 The American Literature of World Today World Today Press gathered the most prominent translators in Hong Kong and Taiwan during the 1950s and 1960s to translate American literature and modernist works. The publication was presided over by Lin Yi-liang (Sung Chi); T.A.Hsia (Hsia Chi-an), Chang Ai-ling (Eileen Chang), and Yu Kuang-chung served as the main translators. Authors translated include Edgar Allan Poe, Mark Twain, Henry James, William Faulkner, Ernest Hemingway, F. Scott Fitzgerald, and others. These writers had an extensive impact on writers and readers in Taiwan, Hong Kong, and Southeast Asia, shaping their understanding and reception of American literature and American modernism. 《美國現代七大小說家》 1967出版,由威廉·范·俄康納主編,介紹伊德絲.華頓、辛克萊.劉易斯、費茲傑羅、威廉.福克納、厄尼斯特.海明威、湯姆斯.吳爾夫、拿撒奈.韋斯特等七位美國小說家。 Seven Modern American Novelists 1967.Edited by William Van O'Connor, ntroducing Edith Wharton, Harry Sinclair Lewis, F. Scott Fitzgerald, William Faulkner, Ernest Hemingway, Thomas Wolfe and Nathan Weinstein. 美新處與文壇、藝壇的交會 臺灣文學史上的黃金年代 《文學雜誌》與《現代文學》被文學史論者視為臺灣文學史上的「黃金時代」,也是戰後臺灣最重要的引介美國現代主義文學的刊物。而這兩個前後接續的學院刊物,都曾經獲得臺北美新處的支持。 《文學雜誌》(1956-1960)的主編是臺大外文系教授夏濟安,他所揭櫫的「現代小說」概念,對於後來臺灣的現代主義文學發展影響甚鉅。該雜誌實際上是臺北美新處支持的隱蔽(unattributed)中文月刊,臺北美新處總是「以特別折扣」每期購買兩千本發送其他九個海外的美國新聞處。 USIS, Modern Literature, and Literary Review The Golden Age of Taiwanese Literature History The circulation of Literary Review and Modern Literature is regarded by literary historians as the golden age of Taiwanese literary history. They are considered the most important periodicals which introduced American modernist literature in post-war Taiwan. Both academic publications received support from USIS Taipei. Hsia Chi-an, a professor in the Department of Foreign Languages and Literatures at National Taiwan University, served as editor-in-chief of Literary Review (1956-1960). Hsia's declaration of the concept of modern fiction greatly influenced the development of modernist literature in Taiwan. The magazine was an unattributed monthly Chinese periodical supported by USIS Taipei. USIS Taipei would purchase 2,000 copies per issue at a "special discount" and have them sent to nine other overseas USIS offices. Modern Literature (1960-1984) was in circulation from March 1960 and founded by students of the South North Society from the National Taiwan University Department of Foreign Languages and Literatures, including Pai Hsien-yung, Wang Wen-hsing, Ouyang Tzu, and Chen Jo-hsi. The magazine systematically translated and introduced American modernist literature. Among the published works, fiction featuring stream of consciousness and existentialism greatly resonated with the younger generation. 《文學雜誌》1卷3期 Literary Review (1956-1960) 《現代文學》25期 Modern Literature (Quarterly), no. 25 臺灣文學外譯的基石 美新處對臺灣文學還有一個非常重要的貢獻,就是臺灣文學外譯。透過美國現代主義的翻譯與譯介,臺灣作家也在創作上回應美式現代主義的影響,發展出屬於自身的特色,其具體展現在Heritage Press系列叢書。Heritage Press系列是美新處譯書計畫的運作項目之一。首先以美方為計畫主持人,再由當地的作家、翻譯家形成一個聯絡網,最後交由在地出版社(臺北Heritage Press)出版。 當時的英譯當代文學成果出版了《中國新詩選》、《中國新小說選》、《綠藻與鹹蛋》、《招魂:五篇台灣小說選》等出版品,不僅是臺灣文學的第一次輸出、展現了現代主義文學在臺灣的特色,包括譯介中國來臺、臺灣本土詩人及作家的作品,甚至也出版了以女性作家為主的《八個故事:中國女性作家小說選》(黃娟、潘人木、陳若曦、林海音、歐陽子、張愛玲、侯榕生、聶華苓)。這個計畫成果充分呈現出現代主義在臺灣既是一種橫向移植,但也帶有強烈創新精神的特色,可以說臺灣文學的外譯工作,是從美新處時期就已打下的基礎,也一步一步將臺灣文學推向世界舞台。 The Cornerstone of Taiwanese Literature in Translation The USIS made crucial contributions to Taiwanese literature by translating Taiwanese works. As they took in American modernist literature, Taiwanese writers responded by incorporating its characteristics into their own works. This can be seen in the literature featured in the Heritage Press series. The Heritage Press series was a joint operation project by the USIS Taiwan Book Translation Program involving project coordinators in the United States, a network of Taiwanese writers and translators, and local publishers (Heritage Press in Taipei). Stream of consciousness was the most common writing technique in the Heritage Press series, so much so that it has since become a fixed writing method. By using a "present-past-present" trajectory, the protagonist's memories throw their consciousness into the past to a specific scene or experience. Writers utilized this technique to break from traditional chronological structures and instead create complex, overlapping timelines through the depiction of a character's thoughts and mental processes. The result is a more three-dimensional sense of time and space. 新批評 愛荷華寫作班提倡以「新批評」(細讀)的方式分析學員的作品,而這一套文學評論方式影響後來臺港作家的創作、評論和教學。保羅.安格爾的作家創作坊教室,是在愛荷華河邊搭建的簡陋營房,在課堂上,大家熱烈討論「不具名」的學員作品,辯論熱烈,毫不留情。 New Criticism The Iowa Writers' Workshop advocated the analysis of student works through the lens of New Criticism (or close reading). This style of criticism went on to influence the creation, commentary, and teachings of later Taiwanese and Hong Kong writers. The simple classrooms of the Iowa Writers' Workshop built along the Iowa River were the setting for passionate discussions of student works with the names of authors being withheld temporarily and fiery debates. 用西方的技巧•說自己的故事 整體而言,1950年代中期之後,臺灣現代主義受到美國現代主義影響,而且是全面性的深化,包含繪畫、舞蹈、音樂等其他藝術形式。以文學而言,不同的現代主義作家追求「現代主義」的來源、方式和途徑雖然各有不同,但大部分作家的共同點是:對於語言的創新,對於寫作技巧的模仿和嘗試,成為大部分臺灣作家對於美國現代主義文學的認識與接受。 "Use Western Techniques to Tell Your Own Story" Taiwanese modernism was broadly influenced by American modernism after the mid-1950s and underwent extensive development in areas such as painting, dance, music, and other art forms. For literature, although modernist writers each pursued different sources, methods, and channels of modernism, they all exhibited innovative language and engaged in the imitation and experimentation of various writing skills. 《家變》 1973年出版,王文興著。王文興透過語言實驗和改造小說內部組織,描寫一個現代知識青年在成長期間所遭遇的精神衝突,並觸及家庭社會議題。 Family Catastrophe 1973 Written by Wang Wen-hsing. Wang Wen-hsing described the spiritual conflicts encountered by a modern intellectual youth during his growth through language experiments and reformed the inner structure of the novel, and touched on family and social issues. 結語:現代主義與知識分子的內在自創 在冷戰的年代,臺灣知識分子透過美新處,汲取來自美國和西方的現代主義思潮;尤其今日世界出版社的美國文學譯作,已成為人文學科學生學習和創作的啟蒙書。 西方現代主義的興起,在於反思西方現代化所帶來的人類困境,透過作品的形式和內容,顛覆和挑戰過往的藝術形式和創作內容,重新認識西方現代文明的基礎。而戰後現代主義進入戒嚴時期的臺灣,成為孕育一個世代創作的共同養分,不同創作者選擇現代主義不同的技法或主題,融合自身的經驗和對創作的理念,孕育出屬於臺灣在地的現代主義文學。 臺灣的現代主義並非高度現代化社會而發展出的現代主義,而是冷戰反共下的現代主義。他們用西方的技巧(在很大層面上就是美國的)來講臺灣的故事,而這就是臺灣的現代主義。 Closing Words: Modernism and the Self-Creation of a Scholar During the Cold War era, Taiwanese scholars drew on modernist trends from the United States and the West through the USIS. World Today Press and World Today Publishing have both greatly contributed to the dissemination and widening sphere of influence of American literature and modernist thought particularly foundational for humanities students to learn and create. Western modernism arose from reflections on the human dilemma triggered by modernization. Through literary form and content, modernism subverted and challenged past art styles and creative content and re-examined the very basis of modern Western civilization. After World War II, modernism entered Taiwan during the martial law era and became the fodder for a generation of creatives. While different creatives pursued different techniques or topics in modernism, they all incorporated their own experiences and ideas about creation and cultivated a modernist literature that was unique to Taiwan. Taiwanese modernism did not emerge from a highly modernized society, but rather from the modernism that arose during the Cold War in response to communism. They used Western (largly American) techniques to tell the stories of Taiwan, and in a sense, the story of Taiwanese modernism.
圖片連結(空)
主辦單位1:: : 國立台灣文學館
協辦單位(空的。未填資料。)
贊助單位(空的。未填資料。)
其他單位(空的。未填資料。)
售票網址https://event.culture.tw/NMTL/portal/Registration/C0103MAction?actId=30057
推廣網址https://event.culture.tw/NMTL
備註(空)
編輯時間(空)
來源網站名稱藝文活動報名平台
活動起始日期2023/08/18
活動結束日期2024/01/31
點閱數25
發行版本: 1.4
唯一辨識碼: 64d3ff1673f77c2b484e636a
活動名稱: 「現代」文青養成術──與美新處的超時空對話Literary Education of Modernist Youth-The U.S. Information Service and American Modernism in Taiwa
活動類別: 6
活動場次資訊: 1::
單場次演出時間: : 2023/08/18 10:00:00
地址: : 100 臺北市中正區南海路54號
場地名稱: : 二二八國家紀念館 二樓南翼
是否售票: : N
價格: : (空)
緯度: : (空)
經度: : (空)
結束時間: : 2024/01/31 10:00:00
演出單位: 國立臺灣文學館、財團法人二二八紀念基金會[National Museum of Taiwan Literature、The Memorial Foundation of 228]
折扣資訊: (空)
簡介說明: 策展緣起 現代主義源於十九世紀末到二十世紀初期,對應於城市文明發展造成現代生活快速變遷而興起的思潮。在這個世界性、跨領域價值和信仰變動的歷史時刻,臺灣並未缺席。在冷戰將世界一分為二的時代,美國現代主義伴隨著各種軍事、經濟援助進入戒嚴時期的臺灣社會,在肅殺、沉悶的年代,引領戰後臺灣社會和文藝思潮往現代化的方向發展。本展由國立臺灣文學館與二二八國家紀念館合辦,透過展覽揭示臺灣當時世代學思養成的社會背景與文藝氛圍,探討現代主義如何形塑知識分子的世界觀,以及臺灣如何在國際交流中發展出自己的特色和價值,進而在吸收、學習、模仿與創新的探索過程中,逐漸綻放出屬於臺灣現代主義自己獨特的樣貌。 The Story behind the Exhibition Modernism arose during the period from the late 19th century to the early 1900s in response to ideological shifts caused by urbanization and the rapid social changes that came in its wake. Taiwan was also involved in this momentous era when beliefs and values crossed boundaries around the world. American modernism entered Taiwan via military and economic aid during the Cold War, when the world was divided into two camps. Suppressed by martial law, the trends of post-war Taiwanese literature, art, and society were led towards modernization by American modernism. This exhibition is co-organized by the National Museum of Taiwan Literature and the National 228 Memorial Museum, highlighting the social, literary, and artistic climate which nurtured a generation, exploring how modernism shaped the worldview of the Taiwanese intellectuals, while also providing deeper insight into how modernism came to gain unique characteristics in Taiwan–through absorbing knowledge, imitation, and innovation, Western modernism in Taiwan evolved and blossomed into the new independent movement known as Taiwanese modernism. 現代主義與美國文化的影響 1950年之後,臺灣開始接受美國的軍事和經濟援助。伴隨著美援而來的,是美國文化遍及臺灣社會生活的各個層面,深深影響了臺灣社會的藝術文化發展,美國新聞處(United States Information Service, USIS, 簡稱美新處)即扮演了引介歐美現代思潮進入臺灣的關鍵角色。 在1979年臺灣開放出國觀光之前,想要獲取國外的藝術文化資訊,除了出國留學,便只能透過報章雜誌上的藝文介紹文章獲取相關訊息。在這樣資訊貧乏,藝文愛好者又求知若渴的年代,美新處的圖書館(圖書室)成了重要文化據點。 The Impact of Modernism and American Culture Taiwan began receiving military and economic aid from the United States in 1950. Along with this aid came American culture, which soon spread throughout all aspects of Taiwanese society and deeply impacted the development of Taiwanese art and culture. The United States Information Service (USIS) came to play a crucial role in introducing modern European and American modernist trends to Taiwan. Before Taiwan opened its borders for overseas tourism in 1979, information of foreign art and culture was obtainable through only two means: studying abroad or reading newspaper and magazine articles on such topics. In a time when thirsting art and culture enthusiasts pursued further in a social landscape barren of this field of knowledge, the library in the USIS thus became a significant cultural hub for the Taiwanese people. 《學生英文雜誌》18卷2期,1969年美新處發行的英文雜誌。 Student Review, vol. 18, no. 2. 1969. Issued by USIS 「現代」文青養成所:美國新聞處 1946年,美國設立駐臺北領事館,一開始附屬於大使館的新聞處,肩負臺灣的文化宣傳活動任務,目的是傳達當時的美國外交政策,使所在地國民認識美國、了解美國並進而產生好感。其後,陸續於臺中、高雄、臺南、嘉義、屏東設置美新處。1958年,臺北美新處遷移至南海路54號(即今日二二八國家紀念館),由於美新處圖書館藏書豐富,同時設置林肯中心,也經常舉辦美國電影欣賞、繪畫、舞蹈、音樂會等藝文展演,因此成為當時許多中學生、大學生課後的重要活動場所。三十年來,台北市南海路五十四號一直是年輕藝術工作者的希望所在。在這裡他們可以暢所欲言,為藝術而藝術。 USIS: The Literary Education of the "Modernist" Youth In 1946, the United States established the American Consulate at Taiwan in Taipei. The USIS, initially a subsidiary of the U.S. Embassy, was tasked with promoting cultural activities to broadcast U.S. foreign policy and familiarizing the general public with the country in order to create a more favorable impression. USIS offices were later set up in Taichung, Kaohsiung, Tainan, Chiayi, and Pingtung. In 1958, USIS Taipei moved to No. 54, Nanhai Road (now the National 228 Memorial Museum). The ample collection of books in the USIS library and the establishment of the Abraham Lincoln American Center made it a fitting place to host frequent cultural events featuring American films, painting, dance, and concerts. The USIS thus became an important after-school hub of activity for many high school and college students. 美國文學在臺灣 《今日世界》的誕生 在美國國務院(U.S. Department of State)經費的挹注下,1949年《今日美國》(America Today)由香港總領事館新聞處發行,介紹美國生活方式以及各種資訊給華文讀者,而後為了因應時局瞬息萬變,欲將世界各地實況納入報導而更名為《今日世界》。1952年「今日世界社」和「今日世界出版社」在香港設立,以便生產中文出版品並宣傳至東南亞。 American Literature in Taiwan The Founding of World Today With funding from the U.S. Department of State, American Today was launched in 1949 by the USIS in Hong Kong to introduce American ways of living and other information to readers of Chinese. The publication was later renamed World Today in order to report global current events in a rapidly changing world. In 1952, World Today Press and World Today Publishing (both entities, though different, have since been referred to as “World Today Press”)were established in Hong Kong to produce promotional Chinese publications for readers in Southeast Asia. 《今日世界》第241期,1962年,由香港今日世界社發行。 World Today, no. 241 1962. Published by World Today Press. 《今日世界》中的美國文學 今日世界出版社集合了1950-60年代臺港兩地最重要的譯者,翻譯美國文學與現代主義的著作。由林以亮(宋淇)主持,夏濟安、張愛玲、余光中為主要翻譯者。譯介過的作者包括愛倫.坡(Edgar Allan Poe)、馬克.吐溫(Mark Twain)、亨利.詹姆斯(Henry James)、威廉.福克納(William Faulkner)、厄尼斯特.海明威(Ernest Hemingway)、費茲傑羅(F. Scott Fitzgerald)等,廣泛影響臺港、東南亞的創作者與普通讀者對於美國文學和美國現代主義的接受。 The American Literature of World Today World Today Press gathered the most prominent translators in Hong Kong and Taiwan during the 1950s and 1960s to translate American literature and modernist works. The publication was presided over by Lin Yi-liang (Sung Chi); T.A.Hsia (Hsia Chi-an), Chang Ai-ling (Eileen Chang), and Yu Kuang-chung served as the main translators. Authors translated include Edgar Allan Poe, Mark Twain, Henry James, William Faulkner, Ernest Hemingway, F. Scott Fitzgerald, and others. These writers had an extensive impact on writers and readers in Taiwan, Hong Kong, and Southeast Asia, shaping their understanding and reception of American literature and American modernism. 《美國現代七大小說家》 1967出版,由威廉·范·俄康納主編,介紹伊德絲.華頓、辛克萊.劉易斯、費茲傑羅、威廉.福克納、厄尼斯特.海明威、湯姆斯.吳爾夫、拿撒奈.韋斯特等七位美國小說家。 Seven Modern American Novelists 1967.Edited by William Van O'Connor, ntroducing Edith Wharton, Harry Sinclair Lewis, F. Scott Fitzgerald, William Faulkner, Ernest Hemingway, Thomas Wolfe and Nathan Weinstein. 美新處與文壇、藝壇的交會 臺灣文學史上的黃金年代 《文學雜誌》與《現代文學》被文學史論者視為臺灣文學史上的「黃金時代」,也是戰後臺灣最重要的引介美國現代主義文學的刊物。而這兩個前後接續的學院刊物,都曾經獲得臺北美新處的支持。 《文學雜誌》(1956-1960)的主編是臺大外文系教授夏濟安,他所揭櫫的「現代小說」概念,對於後來臺灣的現代主義文學發展影響甚鉅。該雜誌實際上是臺北美新處支持的隱蔽(unattributed)中文月刊,臺北美新處總是「以特別折扣」每期購買兩千本發送其他九個海外的美國新聞處。 USIS, Modern Literature, and Literary Review The Golden Age of Taiwanese Literature History The circulation of Literary Review and Modern Literature is regarded by literary historians as the golden age of Taiwanese literary history. They are considered the most important periodicals which introduced American modernist literature in post-war Taiwan. Both academic publications received support from USIS Taipei. Hsia Chi-an, a professor in the Department of Foreign Languages and Literatures at National Taiwan University, served as editor-in-chief of Literary Review (1956-1960). Hsia's declaration of the concept of modern fiction greatly influenced the development of modernist literature in Taiwan. The magazine was an unattributed monthly Chinese periodical supported by USIS Taipei. USIS Taipei would purchase 2,000 copies per issue at a "special discount" and have them sent to nine other overseas USIS offices. Modern Literature (1960-1984) was in circulation from March 1960 and founded by students of the South North Society from the National Taiwan University Department of Foreign Languages and Literatures, including Pai Hsien-yung, Wang Wen-hsing, Ouyang Tzu, and Chen Jo-hsi. The magazine systematically translated and introduced American modernist literature. Among the published works, fiction featuring stream of consciousness and existentialism greatly resonated with the younger generation. 《文學雜誌》1卷3期 Literary Review (1956-1960) 《現代文學》25期 Modern Literature (Quarterly), no. 25 臺灣文學外譯的基石 美新處對臺灣文學還有一個非常重要的貢獻,就是臺灣文學外譯。透過美國現代主義的翻譯與譯介,臺灣作家也在創作上回應美式現代主義的影響,發展出屬於自身的特色,其具體展現在Heritage Press系列叢書。Heritage Press系列是美新處譯書計畫的運作項目之一。首先以美方為計畫主持人,再由當地的作家、翻譯家形成一個聯絡網,最後交由在地出版社(臺北Heritage Press)出版。 當時的英譯當代文學成果出版了《中國新詩選》、《中國新小說選》、《綠藻與鹹蛋》、《招魂:五篇台灣小說選》等出版品,不僅是臺灣文學的第一次輸出、展現了現代主義文學在臺灣的特色,包括譯介中國來臺、臺灣本土詩人及作家的作品,甚至也出版了以女性作家為主的《八個故事:中國女性作家小說選》(黃娟、潘人木、陳若曦、林海音、歐陽子、張愛玲、侯榕生、聶華苓)。這個計畫成果充分呈現出現代主義在臺灣既是一種橫向移植,但也帶有強烈創新精神的特色,可以說臺灣文學的外譯工作,是從美新處時期就已打下的基礎,也一步一步將臺灣文學推向世界舞台。 The Cornerstone of Taiwanese Literature in Translation The USIS made crucial contributions to Taiwanese literature by translating Taiwanese works. As they took in American modernist literature, Taiwanese writers responded by incorporating its characteristics into their own works. This can be seen in the literature featured in the Heritage Press series. The Heritage Press series was a joint operation project by the USIS Taiwan Book Translation Program involving project coordinators in the United States, a network of Taiwanese writers and translators, and local publishers (Heritage Press in Taipei). Stream of consciousness was the most common writing technique in the Heritage Press series, so much so that it has since become a fixed writing method. By using a "present-past-present" trajectory, the protagonist's memories throw their consciousness into the past to a specific scene or experience. Writers utilized this technique to break from traditional chronological structures and instead create complex, overlapping timelines through the depiction of a character's thoughts and mental processes. The result is a more three-dimensional sense of time and space. 新批評 愛荷華寫作班提倡以「新批評」(細讀)的方式分析學員的作品,而這一套文學評論方式影響後來臺港作家的創作、評論和教學。保羅.安格爾的作家創作坊教室,是在愛荷華河邊搭建的簡陋營房,在課堂上,大家熱烈討論「不具名」的學員作品,辯論熱烈,毫不留情。 New Criticism The Iowa Writers' Workshop advocated the analysis of student works through the lens of New Criticism (or close reading). This style of criticism went on to influence the creation, commentary, and teachings of later Taiwanese and Hong Kong writers. The simple classrooms of the Iowa Writers' Workshop built along the Iowa River were the setting for passionate discussions of student works with the names of authors being withheld temporarily and fiery debates. 用西方的技巧•說自己的故事 整體而言,1950年代中期之後,臺灣現代主義受到美國現代主義影響,而且是全面性的深化,包含繪畫、舞蹈、音樂等其他藝術形式。以文學而言,不同的現代主義作家追求「現代主義」的來源、方式和途徑雖然各有不同,但大部分作家的共同點是:對於語言的創新,對於寫作技巧的模仿和嘗試,成為大部分臺灣作家對於美國現代主義文學的認識與接受。 "Use Western Techniques to Tell Your Own Story" Taiwanese modernism was broadly influenced by American modernism after the mid-1950s and underwent extensive development in areas such as painting, dance, music, and other art forms. For literature, although modernist writers each pursued different sources, methods, and channels of modernism, they all exhibited innovative language and engaged in the imitation and experimentation of various writing skills. 《家變》 1973年出版,王文興著。王文興透過語言實驗和改造小說內部組織,描寫一個現代知識青年在成長期間所遭遇的精神衝突,並觸及家庭社會議題。 Family Catastrophe 1973 Written by Wang Wen-hsing. Wang Wen-hsing described the spiritual conflicts encountered by a modern intellectual youth during his growth through language experiments and reformed the inner structure of the novel, and touched on family and social issues. 結語:現代主義與知識分子的內在自創 在冷戰的年代,臺灣知識分子透過美新處,汲取來自美國和西方的現代主義思潮;尤其今日世界出版社的美國文學譯作,已成為人文學科學生學習和創作的啟蒙書。 西方現代主義的興起,在於反思西方現代化所帶來的人類困境,透過作品的形式和內容,顛覆和挑戰過往的藝術形式和創作內容,重新認識西方現代文明的基礎。而戰後現代主義進入戒嚴時期的臺灣,成為孕育一個世代創作的共同養分,不同創作者選擇現代主義不同的技法或主題,融合自身的經驗和對創作的理念,孕育出屬於臺灣在地的現代主義文學。 臺灣的現代主義並非高度現代化社會而發展出的現代主義,而是冷戰反共下的現代主義。他們用西方的技巧(在很大層面上就是美國的)來講臺灣的故事,而這就是臺灣的現代主義。 Closing Words: Modernism and the Self-Creation of a Scholar During the Cold War era, Taiwanese scholars drew on modernist trends from the United States and the West through the USIS. World Today Press and World Today Publishing have both greatly contributed to the dissemination and widening sphere of influence of American literature and modernist thought particularly foundational for humanities students to learn and create. Western modernism arose from reflections on the human dilemma triggered by modernization. Through literary form and content, modernism subverted and challenged past art styles and creative content and re-examined the very basis of modern Western civilization. After World War II, modernism entered Taiwan during the martial law era and became the fodder for a generation of creatives. While different creatives pursued different techniques or topics in modernism, they all incorporated their own experiences and ideas about creation and cultivated a modernist literature that was unique to Taiwan. Taiwanese modernism did not emerge from a highly modernized society, but rather from the modernism that arose during the Cold War in response to communism. They used Western (largly American) techniques to tell the stories of Taiwan, and in a sense, the story of Taiwanese modernism.
圖片連結: (空)
主辦單位: 1:: : 國立台灣文學館
協辦單位: (空的。未填資料。)
贊助單位: (空的。未填資料。)
其他單位: (空的。未填資料。)
售票網址: https://event.culture.tw/NMTL/portal/Registration/C0103MAction?actId=30057
推廣網址: https://event.culture.tw/NMTL
備註: (空)
編輯時間: (空)
來源網站名稱: 藝文活動報名平台
活動起始日期: 2023/08/18
活動結束日期: 2024/01/31
點閱數: 25
[ 搜尋所有 世界 ... ]

世界的黃頁資料

(以下顯示 10 筆)

水世界水世界社區游泳池運動休閒管理 | 地址: 桃園市蘆竹區上竹村愛國1路45號2樓之1 | 電話: 03-313-6061

鯨世界國際股份有限公司鯨世界成功一加油站 | 地址: 台中市烏日區中山路三段1175號 | 電話: 04-2338-6967

鯨世界國際股份有限公司鯨世界成功一加油站 | 地址: 台中市烏日區中山路三段1165號 | 電話: 04-2336-0939

鯨世界國際股份有限公司鯨世界成功二加油站 | 地址: 台中市烏日區中山路三段422號 | 電話: 04-2337-0145

財團法人台灣世界展望會屏東辦事處 | 地址: 屏東縣長治鄉霧台鄉百合路活動中心世界展望會 | 電話: 08-761-0236

台灣世界展望會大界中心士林工作站 | 地址: 苗栗縣泰安鄉象鼻村大安16號 | 電話: 037-962-393

Y世代健康世界 | 地址: 雲林縣斗六市愛國街2號之2 | 電話: 05-532-6005

斗南彩虹新世界公寓大廈管理委員會 | 地址: 雲林縣斗南鎮世榮路20號 | 電話: 05-595-5623

斗南彩虹新世界公寓大廈管理委員會 | 地址: 雲林縣斗南鎮世榮路20號1樓 | 電話: 05-595-0474

無毒的家有機健康世界 | 地址: 台北市信義區莊敬路325巷58號 | 電話: 02-2729-8807

名稱 世界 找到的公司登記或商業登記

(以下顯示 8 筆) (或要:查詢所有 世界)
公司地址負責人統一編號狀態

苗栗縣苑裡鎮世界路1段91-13號
李月瑟24796078核准設立

新竹市北區大同里世界街一一五號二樓﹝僅供辦公室使用﹞
蕭穎鴻30119595歇業 - 獨資 (核准文號: 1100000659)

新竹市北區大同里世界街138號二樓
朱襄陽85226211核准設立 - 獨資 (核准文號: 1080003372)

金門縣金城鎮南門里中興路42號
王世界01195192歇業 - 獨資 (核准文號: 1070090460)

新竹縣竹東鎮東寧路一段207號1F
吳思芳10049100歇業 - 獨資 (核准文號: 1080302510)

臺北市信義區基隆路1段333號32樓及地下1至3樓
馬維建21249034核准設立

苗栗縣苑裡鎮世界路一段26號
賴秀惠24285343核准設立

臺北市大同區承德路3段232號
簡阿輝76436638歇業 - 獨資 (核准文號: 1114109113)

登記地址: 苗栗縣苑裡鎮世界路1段91-13號 | 負責人: 李月瑟 | 統編: 24796078 | 核准設立

登記地址: 新竹市北區大同里世界街一一五號二樓﹝僅供辦公室使用﹞ | 負責人: 蕭穎鴻 | 統編: 30119595 | 歇業 - 獨資 (核准文號: 1100000659)

登記地址: 新竹市北區大同里世界街138號二樓 | 負責人: 朱襄陽 | 統編: 85226211 | 核准設立 - 獨資 (核准文號: 1080003372)

登記地址: 金門縣金城鎮南門里中興路42號 | 負責人: 王世界 | 統編: 01195192 | 歇業 - 獨資 (核准文號: 1070090460)

登記地址: 新竹縣竹東鎮東寧路一段207號1F | 負責人: 吳思芳 | 統編: 10049100 | 歇業 - 獨資 (核准文號: 1080302510)

登記地址: 臺北市信義區基隆路1段333號32樓及地下1至3樓 | 負責人: 馬維建 | 統編: 21249034 | 核准設立

登記地址: 苗栗縣苑裡鎮世界路一段26號 | 負責人: 賴秀惠 | 統編: 24285343 | 核准設立

登記地址: 臺北市大同區承德路3段232號 | 負責人: 簡阿輝 | 統編: 76436638 | 歇業 - 獨資 (核准文號: 1114109113)

與世界同分類的上櫃公司營益分析查詢彙總表(全體公司彙總報表)

天剛

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): -37.34 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): -37.34 | 營業收入(百萬元): 163.96 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): -45.39 | 出表日期: 108/10/30

世紀

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): -3.36 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): -3.36 | 營業收入(百萬元): 31.39 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): -14.40 | 出表日期: 108/10/30

光聯

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): 5.73 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): 5.69 | 營業收入(百萬元): 948.60 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): 3.97 | 出表日期: 108/10/30

世界

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): 26.35 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): 20.74 | 營業收入(百萬元): 13824.76 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): 24.12 | 出表日期: 108/10/30

中光電

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): 2.46 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): 1.42 | 營業收入(百萬元): 22636.47 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): 1.32 | 出表日期: 108/10/30

士開

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): -17.47 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): -18.29 | 營業收入(百萬元): 368.98 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): -8.00 | 出表日期: 108/10/30

天揚

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): -16975.42 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): -17058.80 | 營業收入(百萬元): 0.30 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): -19405.98 | 出表日期: 108/10/30

佳總

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): -11.77 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): -10.40 | 營業收入(百萬元): 472.27 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): -12.77 | 出表日期: 108/10/30

力麗店

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): -12.08 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): -12.08 | 營業收入(百萬元): 241.94 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): -7.74 | 出表日期: 108/10/30

慕康生醫

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): 1.65 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): 1.41 | 營業收入(百萬元): 218.37 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): -1.64 | 出表日期: 108/10/30

台半

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): 12.39 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): 9.80 | 營業收入(百萬元): 5148.14 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): 12.26 | 出表日期: 108/10/30

振發

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): -1.93 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): -3.49 | 營業收入(百萬元): 620.81 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): -5.16 | 出表日期: 108/10/30

友銓

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): 7.38 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): 6.32 | 營業收入(百萬元): 583.86 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): 6.96 | 出表日期: 108/10/30

華容

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): -11.10 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): -9.67 | 營業收入(百萬元): 339.60 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): -12.40 | 出表日期: 108/10/30

建榮

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): 8.47 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): 8.47 | 營業收入(百萬元): 697.35 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): 7.54 | 出表日期: 108/10/30

天剛

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): -37.34 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): -37.34 | 營業收入(百萬元): 163.96 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): -45.39 | 出表日期: 108/10/30

世紀

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): -3.36 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): -3.36 | 營業收入(百萬元): 31.39 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): -14.40 | 出表日期: 108/10/30

光聯

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): 5.73 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): 5.69 | 營業收入(百萬元): 948.60 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): 3.97 | 出表日期: 108/10/30

世界

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): 26.35 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): 20.74 | 營業收入(百萬元): 13824.76 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): 24.12 | 出表日期: 108/10/30

中光電

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): 2.46 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): 1.42 | 營業收入(百萬元): 22636.47 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): 1.32 | 出表日期: 108/10/30

士開

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): -17.47 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): -18.29 | 營業收入(百萬元): 368.98 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): -8.00 | 出表日期: 108/10/30

天揚

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): -16975.42 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): -17058.80 | 營業收入(百萬元): 0.30 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): -19405.98 | 出表日期: 108/10/30

佳總

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): -11.77 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): -10.40 | 營業收入(百萬元): 472.27 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): -12.77 | 出表日期: 108/10/30

力麗店

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): -12.08 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): -12.08 | 營業收入(百萬元): 241.94 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): -7.74 | 出表日期: 108/10/30

慕康生醫

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): 1.65 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): 1.41 | 營業收入(百萬元): 218.37 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): -1.64 | 出表日期: 108/10/30

台半

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): 12.39 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): 9.80 | 營業收入(百萬元): 5148.14 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): 12.26 | 出表日期: 108/10/30

振發

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): -1.93 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): -3.49 | 營業收入(百萬元): 620.81 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): -5.16 | 出表日期: 108/10/30

友銓

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): 7.38 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): 6.32 | 營業收入(百萬元): 583.86 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): 6.96 | 出表日期: 108/10/30

華容

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): -11.10 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): -9.67 | 營業收入(百萬元): 339.60 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): -12.40 | 出表日期: 108/10/30

建榮

年度: 108 | 季別: 2 | 稅前純益率(%)(稅前純益)/(營業收入): 8.47 | 稅後純益率(%)(稅後純益)/(營業收入): 8.47 | 營業收入(百萬元): 697.35 | 營業利益率(%)(營業利益)/(營業收入): 7.54 | 出表日期: 108/10/30

 |