江厝街
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱江厝街的建議譯寫方式是Jiangcuo St., 類別是街道, 縣市是臺中市, 鄉鎮是南區.
地名名稱 | 江厝街 |
通用拼音 | (空) |
漢語拼音 | (空) |
建議譯寫方式 | Jiangcuo St. |
類別 | 街道 |
縣市 | 臺中市 |
鄉鎮 | 南區 |
地名名稱江厝街 |
通用拼音(空) |
漢語拼音(空) |
建議譯寫方式Jiangcuo St. |
類別街道 |
縣市臺中市 |
鄉鎮南區 |
地名名稱江厝街的建議譯寫方式是Jiangcuo St., 類別是街道, 縣市是臺中市, 鄉鎮是南區.
地名名稱 | 江厝街 |
通用拼音 | (空) |
漢語拼音 | (空) |
建議譯寫方式 | Jiangcuo St. |
類別 | 街道 |
縣市 | 臺中市 |
鄉鎮 | 南區 |
地名名稱江厝街 |
通用拼音(空) |
漢語拼音(空) |
建議譯寫方式Jiangcuo St. |
類別街道 |
縣市臺中市 |
鄉鎮南區 |
無其他 江厝街 資料。
[ 搜尋所有 江厝街 ... ]
復興路 | 建議譯寫方式: Fuxing Rd. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金湖鎮 |
惠民農莊 | 建議譯寫方式: Huiminnongzhuang | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
湖前 | 建議譯寫方式: Huqia | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
菜市場路 | 建議譯寫方式: Caishichang Rd. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金湖鎮 |
陽明 | 建議譯寫方式: Yangming | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
水湳一巷 | 建議譯寫方式: Shuinan 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
安龍北巷 | 建議譯寫方式: Anlong N. Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
安龍南巷 | 建議譯寫方式: Anlong S. Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
南屯路 | 建議譯寫方式: Nantun Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
柳川西路 | 建議譯寫方式: Liuchuan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
福科二路 | 建議譯寫方式: Fuke 2nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
福科路 | 建議譯寫方式: Fuke Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
臺中港路 | 建議譯寫方式: Taichunggang Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
銀聯巷 | 建議譯寫方式: Yinlian Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
銘賢路 | 建議譯寫方式: Mingxian Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
復興路建議譯寫方式: Fuxing Rd. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金湖鎮 |
惠民農莊建議譯寫方式: Huiminnongzhuang | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
湖前建議譯寫方式: Huqia | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
菜市場路建議譯寫方式: Caishichang Rd. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金湖鎮 |
陽明建議譯寫方式: Yangming | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
水湳一巷建議譯寫方式: Shuinan 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
安龍北巷建議譯寫方式: Anlong N. Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
安龍南巷建議譯寫方式: Anlong S. Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
南屯路建議譯寫方式: Nantun Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
柳川西路建議譯寫方式: Liuchuan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
福科二路建議譯寫方式: Fuke 2nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
福科路建議譯寫方式: Fuke Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
臺中港路建議譯寫方式: Taichunggang Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
銀聯巷建議譯寫方式: Yinlian Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
銘賢路建議譯寫方式: Mingxian Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |