小礁溪
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱小礁溪的建議譯寫方式是Xiaojiaoxi, 類別是聚落, 縣市是宜蘭縣, 鄉鎮是礁溪鄉.
地名名稱 | 小礁溪 |
通用拼音 | Siaojiaosi |
漢語拼音 | Xiaojiaoxi |
建議譯寫方式 | Xiaojiaoxi |
類別 | 聚落 |
縣市 | 宜蘭縣 |
鄉鎮 | 礁溪鄉 |
地名名稱小礁溪 |
通用拼音Siaojiaosi |
漢語拼音Xiaojiaoxi |
建議譯寫方式Xiaojiaoxi |
類別聚落 |
縣市宜蘭縣 |
鄉鎮礁溪鄉 |
地名名稱小礁溪的建議譯寫方式是Xiaojiaoxi, 類別是聚落, 縣市是宜蘭縣, 鄉鎮是礁溪鄉.
地名名稱 | 小礁溪 |
通用拼音 | Siaojiaosi |
漢語拼音 | Xiaojiaoxi |
建議譯寫方式 | Xiaojiaoxi |
類別 | 聚落 |
縣市 | 宜蘭縣 |
鄉鎮 | 礁溪鄉 |
地名名稱小礁溪 |
通用拼音Siaojiaosi |
漢語拼音Xiaojiaoxi |
建議譯寫方式Xiaojiaoxi |
類別聚落 |
縣市宜蘭縣 |
鄉鎮礁溪鄉 |
礁溪天主堂及附屬建築 | 1 | 開放時間: 不開放參觀 | 現狀: 目前閒置,107年6月發現被局部拆毀。 | 歷史沿革: 根據天主教台北總教區的紀錄,1951年時,原在中國大陸傳教的荷蘭籍遣使會士包括高德貴、白永恩、和振華等十餘位神父先後抵台,在三張犁一帶開教牧靈,1954年成立堂區,設立延吉街聖母顯靈聖牌堂。 1954... @ 文資局歷史建築 |
礁溪鄉 | 鄉鎮市區代碼: 03 | 宜蘭縣 | 地政事務所名稱: 宜蘭地政事務所 | 地政事務所代碼: GB @ 土地段名代碼(API) |
小礁溪綠野仙境 | 電話: 0937-183-811 | 營業狀態: 營業中 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 | 符合相關法規露營場/違反相關法規露營場: 違反相關法規露營場 | 違反相關法規: 待清查 | 宜蘭縣礁溪鄉匏崙村匏杓崙路137-3號. @ 全台露營場資料 |
介壽國小 | 管理人電話: 02-26712392分機41 | 預計收容村里: 礁溪里、介壽里、中正里、溪南里、溪北里、安溪里、溪東里 | 適用災害類別: 水災,震災,土石流,海嘯 | 新北市三峽區 | 介壽里 | 大同路1號 @ 避難收容處所點位檔 |
安溪國小 | 管理人電話: 02-26731488分機221 | 預計收容村里: 礁溪里、安溪里、介壽里 | 適用災害類別: 水災,震災,土石流,海嘯 | 新北市三峽區 | 安溪里 | 中華路42號 @ 避難收容處所點位檔 |
小礁溪山 | 建議譯寫方式: Xiaojiaoxi Mountai | 類別: 自然地理實體 | 新北市 | 烏來區 @ 地名譯寫資料 |
礁溪天主堂及附屬建築1 | 開放時間: 不開放參觀 | 現狀: 目前閒置,107年6月發現被局部拆毀。 | 歷史沿革: 根據天主教台北總教區的紀錄,1951年時,原在中國大陸傳教的荷蘭籍遣使會士包括高德貴、白永恩、和振華等十餘位神父先後抵台,在三張犁一帶開教牧靈,1954年成立堂區,設立延吉街聖母顯靈聖牌堂。 1954... @ 文資局歷史建築 |
礁溪鄉鄉鎮市區代碼: 03 | 宜蘭縣 | 地政事務所名稱: 宜蘭地政事務所 | 地政事務所代碼: GB @ 土地段名代碼(API) |
小礁溪綠野仙境電話: 0937-183-811 | 營業狀態: 營業中 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 | 符合相關法規露營場/違反相關法規露營場: 違反相關法規露營場 | 違反相關法規: 待清查 | 宜蘭縣礁溪鄉匏崙村匏杓崙路137-3號. @ 全台露營場資料 |
介壽國小管理人電話: 02-26712392分機41 | 預計收容村里: 礁溪里、介壽里、中正里、溪南里、溪北里、安溪里、溪東里 | 適用災害類別: 水災,震災,土石流,海嘯 | 新北市三峽區 | 介壽里 | 大同路1號 @ 避難收容處所點位檔 |
安溪國小管理人電話: 02-26731488分機221 | 預計收容村里: 礁溪里、安溪里、介壽里 | 適用災害類別: 水災,震災,土石流,海嘯 | 新北市三峽區 | 安溪里 | 中華路42號 @ 避難收容處所點位檔 |
小礁溪山建議譯寫方式: Xiaojiaoxi Mountai | 類別: 自然地理實體 | 新北市 | 烏來區 @ 地名譯寫資料 |
宏福巷 | 建議譯寫方式: Hongfu Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
青草巷 | 建議譯寫方式: Qingcao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
洛陽西街 | 建議譯寫方式: Luoyang W. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
皇城巷 | 建議譯寫方式: Huangcheng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
泰國巷 | 建議譯寫方式: Taiguo Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
國華二街 | 建議譯寫方式: Guohua 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
三泉路 | 建議譯寫方式: Sanquan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
三智路 | 建議譯寫方式: Sanzhi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
下角巷 | 建議譯寫方式: Xiajiao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
土城中路 | 建議譯寫方式: Tucheng Central Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
土城北路 | 建議譯寫方式: Tucheng N. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
土城東路 | 建議譯寫方式: Tucheng E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
大山路 | 建議譯寫方式: Dashan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
大甲路 | 建議譯寫方式: Dajia Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
中山高速公路 | 建議譯寫方式: Zhongshan Highway | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
宏福巷建議譯寫方式: Hongfu Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
青草巷建議譯寫方式: Qingcao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
洛陽西街建議譯寫方式: Luoyang W. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
皇城巷建議譯寫方式: Huangcheng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
泰國巷建議譯寫方式: Taiguo Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
國華二街建議譯寫方式: Guohua 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
三泉路建議譯寫方式: Sanquan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
三智路建議譯寫方式: Sanzhi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
下角巷建議譯寫方式: Xiajiao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
土城中路建議譯寫方式: Tucheng Central Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
土城北路建議譯寫方式: Tucheng N. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
土城東路建議譯寫方式: Tucheng E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
大山路建議譯寫方式: Dashan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
大甲路建議譯寫方式: Dajia Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
中山高速公路建議譯寫方式: Zhongshan Highway | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |