二城
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱二城的建議譯寫方式是Ercheng, 類別是聚落, 縣市是宜蘭縣, 鄉鎮是頭城鎮.
地名名稱 | 二城 |
通用拼音 | Ercheng |
漢語拼音 | Ercheng |
建議譯寫方式 | Ercheng |
類別 | 聚落 |
縣市 | 宜蘭縣 |
鄉鎮 | 頭城鎮 |
地名名稱二城 |
通用拼音Ercheng |
漢語拼音Ercheng |
建議譯寫方式Ercheng |
類別聚落 |
縣市宜蘭縣 |
鄉鎮頭城鎮 |
地名名稱二城的建議譯寫方式是Ercheng, 類別是聚落, 縣市是宜蘭縣, 鄉鎮是頭城鎮.
地名名稱 | 二城 |
通用拼音 | Ercheng |
漢語拼音 | Ercheng |
建議譯寫方式 | Ercheng |
類別 | 聚落 |
縣市 | 宜蘭縣 |
鄉鎮 | 頭城鎮 |
地名名稱二城 |
通用拼音Ercheng |
漢語拼音Ercheng |
建議譯寫方式Ercheng |
類別聚落 |
縣市宜蘭縣 |
鄉鎮頭城鎮 |
竹塹城迎曦門 | 級別名稱: 國定古蹟 | 所屬主管機關: 文化部 | 指定登錄理由: 城門的後方立有道光九年(西元1829年)的「新建臺灣府淡水廳城碑記」石碑一方,為竹塹築城史的見證之一 @ 文資局古蹟 |
新店區 | 鄉鎮市區代碼: 07 | 新北市 | 地政事務所名稱: 新店地政事務所 | 地政事務所代碼: FC @ 土地段名代碼(API) |
宜蘭縣政府警察局礁溪分局二城派出所 | 開放時間緊急連絡電話: 二城派出所一樓進門值班台左側 | AED地點描述: 二城派出所一樓進門值班台左側 | 周一至周五起: 00:00:00 | 周一至周五迄: 23:59:00 | 宜蘭縣頭城鎮青雲路一段145號 @ AED位置資訊 |
中寮安溪城隍廟 | 開放時間: AM5:00~PM11:00 | | 電話: 886-5-3752005 | 地址: 嘉義縣鹿草鄉重寮村96號 @ 景點 - 觀光資訊資料庫 |
二城里-二城社區活動中心 | 管理人電話: 03-9882140 | 預計收容村里: 二城 | 適用災害類別: 水災,震災,土石流,海嘯 | 宜蘭縣頭城鎮 | | 頭城鎮二城里青雲路一段143號 @ 避難收容處所點位檔 |
潤濟宮 | 開放時間: 05:00~20:00 | | 電話: 886-2-22151417 | 地址: 新北市231新店區安康路三段306號 @ 景點 - 觀光資訊資料庫 |
金馬塑膠廠 | 主要產品: 130皮革、毛皮及其製品、220塑膠製品 | 統一編號: 02419678 | 工廠登記狀態: 生產中 | 宜蘭縣頭城鎮二城里二城路56號 @ 登記工廠名錄 |
慶帆企業社 | 主要產品: 123服飾品 | 統一編號: | 工廠登記狀態: 生產中 | 宜蘭縣頭城鎮二城里二城路六巷一八號一樓 @ 登記工廠名錄 |
竹塹城迎曦門級別名稱: 國定古蹟 | 所屬主管機關: 文化部 | 指定登錄理由: 城門的後方立有道光九年(西元1829年)的「新建臺灣府淡水廳城碑記」石碑一方,為竹塹築城史的見證之一 @ 文資局古蹟 |
新店區鄉鎮市區代碼: 07 | 新北市 | 地政事務所名稱: 新店地政事務所 | 地政事務所代碼: FC @ 土地段名代碼(API) |
宜蘭縣政府警察局礁溪分局二城派出所開放時間緊急連絡電話: 二城派出所一樓進門值班台左側 | AED地點描述: 二城派出所一樓進門值班台左側 | 周一至周五起: 00:00:00 | 周一至周五迄: 23:59:00 | 宜蘭縣頭城鎮青雲路一段145號 @ AED位置資訊 |
中寮安溪城隍廟開放時間: AM5:00~PM11:00 | | 電話: 886-5-3752005 | 地址: 嘉義縣鹿草鄉重寮村96號 @ 景點 - 觀光資訊資料庫 |
二城里-二城社區活動中心管理人電話: 03-9882140 | 預計收容村里: 二城 | 適用災害類別: 水災,震災,土石流,海嘯 | 宜蘭縣頭城鎮 | | 頭城鎮二城里青雲路一段143號 @ 避難收容處所點位檔 |
潤濟宮開放時間: 05:00~20:00 | | 電話: 886-2-22151417 | 地址: 新北市231新店區安康路三段306號 @ 景點 - 觀光資訊資料庫 |
金馬塑膠廠主要產品: 130皮革、毛皮及其製品、220塑膠製品 | 統一編號: 02419678 | 工廠登記狀態: 生產中 | 宜蘭縣頭城鎮二城里二城路56號 @ 登記工廠名錄 |
慶帆企業社主要產品: 123服飾品 | 統一編號: | 工廠登記狀態: 生產中 | 宜蘭縣頭城鎮二城里二城路六巷一八號一樓 @ 登記工廠名錄 |
安龍北巷 | 建議譯寫方式: Anlong N. Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
安龍南巷 | 建議譯寫方式: Anlong S. Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
南屯路 | 建議譯寫方式: Nantun Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
柳川西路 | 建議譯寫方式: Liuchuan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
福科二路 | 建議譯寫方式: Fuke 2nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
福科路 | 建議譯寫方式: Fuke Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
臺中港路 | 建議譯寫方式: Taichunggang Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
銀聯巷 | 建議譯寫方式: Yinlian Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
銘賢路 | 建議譯寫方式: Mingxian Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
德耀路 | 建議譯寫方式: Deyao Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
龍上巷 | 建議譯寫方式: Longshang Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
環中路 | 建議譯寫方式: Huanzhong Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
櫻花五街 | 建議譯寫方式: Yinghua 5th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
七星北街 | 建議譯寫方式: Qixing N. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
七星南街 | 建議譯寫方式: Qixing S. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
安龍北巷建議譯寫方式: Anlong N. Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
安龍南巷建議譯寫方式: Anlong S. Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
南屯路建議譯寫方式: Nantun Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
柳川西路建議譯寫方式: Liuchuan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
福科二路建議譯寫方式: Fuke 2nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
福科路建議譯寫方式: Fuke Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
臺中港路建議譯寫方式: Taichunggang Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
銀聯巷建議譯寫方式: Yinlian Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
銘賢路建議譯寫方式: Mingxian Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
德耀路建議譯寫方式: Deyao Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
龍上巷建議譯寫方式: Longshang Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
環中路建議譯寫方式: Huanzhong Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
櫻花五街建議譯寫方式: Yinghua 5th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
七星北街建議譯寫方式: Qixing N. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
七星南街建議譯寫方式: Qixing S. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |