頭城橋
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱頭城橋的建議譯寫方式是Toucheng Bridge, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是宜蘭縣, 鄉鎮是頭城鎮.
根據名稱 頭城橋 找到的相關資料
(以下顯示 2 筆) (或要:直接搜尋所有 頭城橋 ...) | 開始時間: 2019/08/01 | 結束時間: 2019/08/30 | 電話: 03-9771459 | 宜蘭縣 | 地點: 頭城搶孤教育園區 | 地址: 頭城鎮開蘭東路及頭濱路交叉口 | 參與者: 一般大眾 | 停車資訊: 國光在頭城鎮,葛瑪蘭及首都 客運可以在二成交流道下車再轉至頭城的頭城橋下車 自行開車請在頭城鎮過頭城大橋左轉至頭城鎮公所及頭城圖書館停車或直行至頭城鎮上重劃區停車 也可搭火車再步行10分鐘... | 描述: 傳統祭典科儀及搶孤競賽:8/28下午13:00水燈繞境、晚上8:00竹安河口放水燈。 | 備註: @ 歷史活動 - 觀光資訊資料庫 |
| 建議譯寫方式: Shitoucheng Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 三星鄉 @ 地名譯寫資料 |
開始時間: 2019/08/01 | 結束時間: 2019/08/30 | 電話: 03-9771459 | 宜蘭縣 | 地點: 頭城搶孤教育園區 | 地址: 頭城鎮開蘭東路及頭濱路交叉口 | 參與者: 一般大眾 | 停車資訊: 國光在頭城鎮,葛瑪蘭及首都 客運可以在二成交流道下車再轉至頭城的頭城橋下車 自行開車請在頭城鎮過頭城大橋左轉至頭城鎮公所及頭城圖書館停車或直行至頭城鎮上重劃區停車 也可搭火車再步行10分鐘... | 描述: 傳統祭典科儀及搶孤競賽:8/28下午13:00水燈繞境、晚上8:00竹安河口放水燈。 | 備註: @ 歷史活動 - 觀光資訊資料庫 |
建議譯寫方式: Shitoucheng Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 三星鄉 @ 地名譯寫資料 |
[ 搜尋所有
頭城橋 ... ]
| 建議譯寫方式: Nan 4th Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Nanyang Rd. L?shan Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Quanzhou Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Guofeng Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Chongde Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Qinggu Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Tinan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Fuchun Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Yuanhuan N. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Xidi Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Shizuo Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Wannian Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Fudexiang Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Taizhonghuanxian Highway | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Haojie 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Nan 4th Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Nanyang Rd. L?shan Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Quanzhou Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Guofeng Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Chongde Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Qinggu Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Tinan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Fuchun Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Yuanhuan N. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Xidi Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Shizuo Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Wannian Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Fudexiang Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Taizhonghuanxian Highway | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Haojie 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
|