苗甫
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱苗甫的建議譯寫方式是Miaofu, 類別是聚落, 縣市是金門縣, 鄉鎮是金湖鎮.

地名名稱苗甫
通用拼音Miaofu
漢語拼音Miaofu
建議譯寫方式Miaofu
類別聚落
縣市金門縣
鄉鎮金湖鎮

地名名稱

苗甫

通用拼音

Miaofu

漢語拼音

Miaofu

建議譯寫方式

Miaofu

類別

聚落

縣市

金門縣

鄉鎮

金湖鎮

根據名稱 苗甫 找到的相關資料

(以下顯示 7 筆) (或要:直接搜尋所有 苗甫 ...)

苗甫民宿

Tel: 886-8-8613392 | Name: 苗甫民宿 | Grade: | Serviceinfo: | Parkinginfo: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(日文版)-觀光資訊資料庫

苗甫民宿

Tel: 886-8-8613392 | Name: 苗甫民宿 | Grade: | Serviceinfo: | Parkinginfo: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(日文版)-觀光資訊資料庫

苗甫民宿

Name: Miao Fu Bed and Breakfast | Telephone: 886-8-8613392 | Address: No.4-14, Zhonghua Rd., Liuqiu Township, Pingtung County 929, Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Bed and Breakfast in Pingtung County | Serivce Information: | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

苗甫民宿

電話: 886-8-8613392 | 地址: 屏東縣琉球鄉中華路4-14號 | 級別: | 服務資訊: | 停車資訊: 車位:小客車0輛、機車0輛、大客車0輛 | 描述: 位於屏東縣的民宿

@ 旅館民宿 - 觀光資訊資料庫

苗甫

郵遞區號: 89141 | 投遞範圍: | 金湖鎮 | 金門縣

@ 3+2碼郵遞區號

苗甫民宿

電話: 886-8-8613392 | 地址: 屏東縣琉球鄉中華路4-14號 | 級別: | 服務資訊: | 停車資訊: 車位:小客車0輛、機車0輛、大客車0輛 | 描述: 位於屏東縣的民宿

@ 旅館民宿 - 觀光資訊資料庫

苗甫民宿

Name: Miao Fu Bed and Breakfast | Telephone: 886-8-8613392 | Address: No.4-14, Zhonghua Rd., Liuqiu Township, Pingtung County 929, Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Bed and Breakfast in Pingtung County | Serivce Information: | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

苗甫民宿

Tel: 886-8-8613392 | Name: 苗甫民宿 | Grade: | Serviceinfo: | Parkinginfo: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(日文版)-觀光資訊資料庫

苗甫民宿

Tel: 886-8-8613392 | Name: 苗甫民宿 | Grade: | Serviceinfo: | Parkinginfo: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(日文版)-觀光資訊資料庫

苗甫民宿

Name: Miao Fu Bed and Breakfast | Telephone: 886-8-8613392 | Address: No.4-14, Zhonghua Rd., Liuqiu Township, Pingtung County 929, Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Bed and Breakfast in Pingtung County | Serivce Information: | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

苗甫民宿

電話: 886-8-8613392 | 地址: 屏東縣琉球鄉中華路4-14號 | 級別: | 服務資訊: | 停車資訊: 車位:小客車0輛、機車0輛、大客車0輛 | 描述: 位於屏東縣的民宿

@ 旅館民宿 - 觀光資訊資料庫

苗甫

郵遞區號: 89141 | 投遞範圍: | 金湖鎮 | 金門縣

@ 3+2碼郵遞區號

苗甫民宿

電話: 886-8-8613392 | 地址: 屏東縣琉球鄉中華路4-14號 | 級別: | 服務資訊: | 停車資訊: 車位:小客車0輛、機車0輛、大客車0輛 | 描述: 位於屏東縣的民宿

@ 旅館民宿 - 觀光資訊資料庫

苗甫民宿

Name: Miao Fu Bed and Breakfast | Telephone: 886-8-8613392 | Address: No.4-14, Zhonghua Rd., Liuqiu Township, Pingtung County 929, Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Bed and Breakfast in Pingtung County | Serivce Information: | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫
[ 搜尋所有 苗甫 ... ]

與苗甫同分類的地名譯寫資料

鐵坑巷

建議譯寫方式: Tiekeng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

敦化南路

建議譯寫方式: Dunhua South Rd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區

八德路

建議譯寫方式: Bade Rd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區

北二高台北聯絡道

建議譯寫方式: Northern Second Highway Taipei Interconnect Road | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區

政大里

建議譯寫方式: Zhengda Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

樟文里

建議譯寫方式: Zhangwen Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

樟樹里

建議譯寫方式: Zhangshu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

寶湖里

建議譯寫方式: Baohu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 內湖區

玉泉里

建議譯寫方式: Yuquan Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 大同區

南湖里

建議譯寫方式: Nanhu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 內湖區

富台里

建議譯寫方式: Futai Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 信義區

舊莊里

建議譯寫方式: Jiuzhuang Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 南港區

鳳鳴里

建議譯寫方式: Fengming Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 松山區

興邦里

建議譯寫方式: Xingbang Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

中山高汐五高架道路

建議譯寫方式: Zhongshan Highway Xiwu Viaduct | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區

鐵坑巷

建議譯寫方式: Tiekeng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

敦化南路

建議譯寫方式: Dunhua South Rd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區

八德路

建議譯寫方式: Bade Rd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區

北二高台北聯絡道

建議譯寫方式: Northern Second Highway Taipei Interconnect Road | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區

政大里

建議譯寫方式: Zhengda Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

樟文里

建議譯寫方式: Zhangwen Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

樟樹里

建議譯寫方式: Zhangshu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

寶湖里

建議譯寫方式: Baohu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 內湖區

玉泉里

建議譯寫方式: Yuquan Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 大同區

南湖里

建議譯寫方式: Nanhu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 內湖區

富台里

建議譯寫方式: Futai Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 信義區

舊莊里

建議譯寫方式: Jiuzhuang Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 南港區

鳳鳴里

建議譯寫方式: Fengming Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 松山區

興邦里

建議譯寫方式: Xingbang Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

中山高汐五高架道路

建議譯寫方式: Zhongshan Highway Xiwu Viaduct | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區

 |