大同鄉戶政事務所
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱大同鄉戶政事務所的建議譯寫方式是Datong Township Houosehold Registration Office, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是宜蘭縣, 鄉鎮是大同鄉.
根據名稱 大同鄉戶政事務所 找到的相關資料
(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 大同鄉戶政事務所 ...) | OID: 2.16.886.101.90020.20002.20019 | 電話: 03-9801178 | 地址: 宜蘭縣崙埤村朝陽50號 | DN: ou=大同鄉戶政事務所,o=縣政府,l=宜蘭縣,c=TW @ 政府機關唯一識別代碼(OID) |
| 等級: 特優級 | 公廁類型: 無障礙廁所 | 公廁類別: 公家機關設置供民眾使用者 | 主管機關: 內政部 | 地址: 宜蘭縣大同鄉朝陽50號 @ 全國公廁建檔資料 |
| 等級: 特優級 | 公廁類型: 混合廁所 | 公廁類別: 公家機關設置供民眾使用者 | 主管機關: 縣市政府 | 地址: 宜蘭縣大同鄉朝陽50號 @ 全國公廁建檔資料 |
| 代碼: C440 | 機關簡稱: 宜縣大同戶政 @ 法務部部頒機關代碼表 |
| 機關電話: 03-9801178- | 機關地址: 宜蘭縣大同鄉崙埤村4鄰朝陽50號 | 機關層級: 3 | 機關英文名稱: Datong Township Household Registration officeYilan County @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
| 地址: 267宜蘭縣大同鄉朝陽路50號 | 主管機關: 宜蘭縣政府 | 宜蘭縣 @ iTaiwan公共區域免費服務無線上網熱點 |
| 電話: 03-9801178 | 傳真: 03-9801298 | 宜蘭縣大同鄉崙埤村朝陽50號 | 網站: tthhr.e-land.gov.tw @ 戶政機關通訊 |
| 機關電話: | 機關地址: | 機關層級: | 機關英文名稱: @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
OID: 2.16.886.101.90020.20002.20019 | 電話: 03-9801178 | 地址: 宜蘭縣崙埤村朝陽50號 | DN: ou=大同鄉戶政事務所,o=縣政府,l=宜蘭縣,c=TW @ 政府機關唯一識別代碼(OID) |
等級: 特優級 | 公廁類型: 無障礙廁所 | 公廁類別: 公家機關設置供民眾使用者 | 主管機關: 內政部 | 地址: 宜蘭縣大同鄉朝陽50號 @ 全國公廁建檔資料 |
等級: 特優級 | 公廁類型: 混合廁所 | 公廁類別: 公家機關設置供民眾使用者 | 主管機關: 縣市政府 | 地址: 宜蘭縣大同鄉朝陽50號 @ 全國公廁建檔資料 |
代碼: C440 | 機關簡稱: 宜縣大同戶政 @ 法務部部頒機關代碼表 |
機關電話: 03-9801178- | 機關地址: 宜蘭縣大同鄉崙埤村4鄰朝陽50號 | 機關層級: 3 | 機關英文名稱: Datong Township Household Registration officeYilan County @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
地址: 267宜蘭縣大同鄉朝陽路50號 | 主管機關: 宜蘭縣政府 | 宜蘭縣 @ iTaiwan公共區域免費服務無線上網熱點 |
電話: 03-9801178 | 傳真: 03-9801298 | 宜蘭縣大同鄉崙埤村朝陽50號 | 網站: tthhr.e-land.gov.tw @ 戶政機關通訊 |
機關電話: | 機關地址: | 機關層級: | 機關英文名稱: @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
[ 搜尋所有
大同鄉戶政事務所 ... ]
與大同鄉戶政事務所同分類的地名譯寫資料
| 建議譯寫方式: Sanyao Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Sanxian St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Jiuju St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Daxing W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Shanjiao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Zhongpu Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Zhongxing St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Neizhujiao Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Neicheng 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Neicheng 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Neicheng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Neixian Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Tianxiang St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Taiping 19th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Shuiliudong Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Sanyao Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Sanxian St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Jiuju St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Daxing W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Shanjiao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Zhongpu Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Zhongxing St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Neizhujiao Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Neicheng 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Neicheng 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Neicheng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Neixian Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Tianxiang St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Taiping 19th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Shuiliudong Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
|