安康街
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱安康街的建議譯寫方式是Ankang St., 類別是街道, 縣市是臺南市, 鄉鎮是白河區.

地名名稱安康街
通用拼音(空)
漢語拼音(空)
建議譯寫方式Ankang St.
類別街道
縣市臺南市
鄉鎮白河區

地名名稱

安康街

通用拼音

(空)

漢語拼音

(空)

建議譯寫方式

Ankang St.

類別

街道

縣市

臺南市

鄉鎮

白河區

根據名稱 安康街 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 安康街 ...)

淳棠健康俱樂部

公司統一編號: | 登錄項目: 公司/商業登記 | 彰化縣鹿港鎮埔崙里安康街23巷4號 | 食品業者登錄字號: N-200031466-00000-2

@ 食品業者登錄資料集

彰化縣埤頭鄉老人文康中心

地址: 523彰化縣埤頭鄉安康街72號 | 主管機關: 彰化縣政府 | 彰化縣

@ iTaiwan公共區域免費服務無線上網熱點

老人文康中心

災民收容所編號: SN523-0003 | 彰化縣 | 埤頭鄉 | 平原村 | 收容所地址: 安康街72號

@ 災民收容所

淳棠健康俱樂部

公司統一編號: | 登錄項目: 販售場所 | 彰化縣鹿港鎮埔崙里安康街23巷4號 | 食品業者登錄字號: N-200031466-00001-3

@ 食品業者登錄資料集

老人文康中心

管理人電話: 48922117 | 預計收容村里: 平原村 埤頭村 | 適用災害類別: 水災,土石流,海嘯 | 彰化縣埤頭鄉 | 平原村 | 安康街72號

@ 避難收容處所點位檔

安康街

建議譯寫方式: Ankang St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

@ 地名譯寫資料

安康街

建議譯寫方式: Ankang St. | 類別: 街道 | 高雄市 | 大社區

@ 地名譯寫資料

安康街

建議譯寫方式: Ankang St. | 類別: 街道 | 雲林縣 | 斗六市

@ 地名譯寫資料

淳棠健康俱樂部

公司統一編號: | 登錄項目: 公司/商業登記 | 彰化縣鹿港鎮埔崙里安康街23巷4號 | 食品業者登錄字號: N-200031466-00000-2

@ 食品業者登錄資料集

彰化縣埤頭鄉老人文康中心

地址: 523彰化縣埤頭鄉安康街72號 | 主管機關: 彰化縣政府 | 彰化縣

@ iTaiwan公共區域免費服務無線上網熱點

老人文康中心

災民收容所編號: SN523-0003 | 彰化縣 | 埤頭鄉 | 平原村 | 收容所地址: 安康街72號

@ 災民收容所

淳棠健康俱樂部

公司統一編號: | 登錄項目: 販售場所 | 彰化縣鹿港鎮埔崙里安康街23巷4號 | 食品業者登錄字號: N-200031466-00001-3

@ 食品業者登錄資料集

老人文康中心

管理人電話: 48922117 | 預計收容村里: 平原村 埤頭村 | 適用災害類別: 水災,土石流,海嘯 | 彰化縣埤頭鄉 | 平原村 | 安康街72號

@ 避難收容處所點位檔

安康街

建議譯寫方式: Ankang St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

@ 地名譯寫資料

安康街

建議譯寫方式: Ankang St. | 類別: 街道 | 高雄市 | 大社區

@ 地名譯寫資料

安康街

建議譯寫方式: Ankang St. | 類別: 街道 | 雲林縣 | 斗六市

@ 地名譯寫資料
[ 搜尋所有 安康街 ... ]

與安康街同分類的地名譯寫資料

大修宮

建議譯寫方式: Daxiu Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

東北角海岸國定風景特定區

建議譯寫方式: NorthEast Coast National Scenic Area | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

福德廟

建議譯寫方式: Fude Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

武功廟

建議譯寫方式: Wugong Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

頭城

建議譯寫方式: Toucheng | 類別: 聚落 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

臺電服務所

建議譯寫方式: Taiwan Power Company Service Office | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

將軍廟

建議譯寫方式: Jiangjun Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

慶元宮

建議譯寫方式: Qingyuan Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

頭城漁會

建議譯寫方式: Toucheng Fishmens' Associatio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

城隍廟

建議譯寫方式: Chenghuang Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

協天宮

建議譯寫方式: Xietian Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

海水浴場

建議譯寫方式: Beach | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

正聲廣播頭城轉播站

建議譯寫方式: Zhengsheng Radio Station Toucheng Relay Statio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

頭城家商

建議譯寫方式: Toucheng Household & Commercial High School | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

實踐新村

建議譯寫方式: Shijianxincu | 類別: 聚落 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

大修宮

建議譯寫方式: Daxiu Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

東北角海岸國定風景特定區

建議譯寫方式: NorthEast Coast National Scenic Area | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

福德廟

建議譯寫方式: Fude Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

武功廟

建議譯寫方式: Wugong Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

頭城

建議譯寫方式: Toucheng | 類別: 聚落 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

臺電服務所

建議譯寫方式: Taiwan Power Company Service Office | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

將軍廟

建議譯寫方式: Jiangjun Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

慶元宮

建議譯寫方式: Qingyuan Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

頭城漁會

建議譯寫方式: Toucheng Fishmens' Associatio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

城隍廟

建議譯寫方式: Chenghuang Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

協天宮

建議譯寫方式: Xietian Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

海水浴場

建議譯寫方式: Beach | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

正聲廣播頭城轉播站

建議譯寫方式: Zhengsheng Radio Station Toucheng Relay Statio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

頭城家商

建議譯寫方式: Toucheng Household & Commercial High School | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

實踐新村

建議譯寫方式: Shijianxincu | 類別: 聚落 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

 |