特三號道路
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱特三號道路的建議譯寫方式是Te 3rd Road, 類別是街道, 縣市是臺中市, 鄉鎮是龍井區.
地名名稱 | 特三號道路 |
通用拼音 | (空) |
漢語拼音 | (空) |
建議譯寫方式 | Te 3rd Road |
類別 | 街道 |
縣市 | 臺中市 |
鄉鎮 | 龍井區 |
地名名稱特三號道路 |
通用拼音(空) |
漢語拼音(空) |
建議譯寫方式Te 3rd Road |
類別街道 |
縣市臺中市 |
鄉鎮龍井區 |
地名名稱特三號道路的建議譯寫方式是Te 3rd Road, 類別是街道, 縣市是臺中市, 鄉鎮是龍井區.
地名名稱 | 特三號道路 |
通用拼音 | (空) |
漢語拼音 | (空) |
建議譯寫方式 | Te 3rd Road |
類別 | 街道 |
縣市 | 臺中市 |
鄉鎮 | 龍井區 |
地名名稱特三號道路 |
通用拼音(空) |
漢語拼音(空) |
建議譯寫方式Te 3rd Road |
類別街道 |
縣市臺中市 |
鄉鎮龍井區 |
華南路以東銜接特三號道路工程(第二標)B112B74002-1 | 所在工業區名稱: 非屬工業區類 | (實際廠場)地址: 臺中市大肚區遊園段六一七地號 | 營利事業統一編號: 72575166 | 管制編號: B0104890 @ 環境保護許可管理系統(暨解除列管)對象基本資料 |
特三號道路 | 建議譯寫方式: Te 3rd Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 @ 地名譯寫資料 |
特三號道路 | 建議譯寫方式: Te 3rd Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 @ 地名譯寫資料 |
特三號道路 | 建議譯寫方式: Te 3rd Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 梧棲區 @ 地名譯寫資料 |
華南路以東銜接特三號道路工程(第二標)B112B74002-1所在工業區名稱: 非屬工業區類 | (實際廠場)地址: 臺中市大肚區遊園段六一七地號 | 營利事業統一編號: 72575166 | 管制編號: B0104890 @ 環境保護許可管理系統(暨解除列管)對象基本資料 |
特三號道路建議譯寫方式: Te 3rd Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 @ 地名譯寫資料 |
特三號道路建議譯寫方式: Te 3rd Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 @ 地名譯寫資料 |
特三號道路建議譯寫方式: Te 3rd Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 梧棲區 @ 地名譯寫資料 |
中山橋 | 建議譯寫方式: Zhongshan Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
慶和橋 | 建議譯寫方式: Qinghe Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
永金一號橋 | 建議譯寫方式: Yongjin NO.1 Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 員山鄉 |
永金二號橋 | 建議譯寫方式: Yongjin NO.2 Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
蘭城橋 | 建議譯寫方式: Lancheng Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 員山鄉 |
雙崙橋 | 建議譯寫方式: Shuanglun Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
二結橋 | 建議譯寫方式: Erjie Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
宜蘭橋 | 建議譯寫方式: Yilan Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
草湳坡 | 建議譯寫方式: Caonanpo | 類別: 自然地理實體 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
雙蓮埤 | 建議譯寫方式: Shuanglian Pond | 類別: 自然地理實體 | 宜蘭縣 | 員山鄉 |
大礁溪池 | 建議譯寫方式: Dajiaoxi Pond | 類別: 自然地理實體 | 宜蘭縣 | 員山鄉 |
雷公埤 | 建議譯寫方式: Leigong Pond | 類別: 自然地理實體 | 宜蘭縣 | 員山鄉 |
龍潭湖 | 建議譯寫方式: Longtan Lake | 類別: 自然地理實體 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
樂山畜牧場 | 建議譯寫方式: Leshan Pasture | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 員山鄉 |
礁溪高爾夫球場 | 建議譯寫方式: Jiaoxi Golf Course | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
中山橋建議譯寫方式: Zhongshan Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
慶和橋建議譯寫方式: Qinghe Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
永金一號橋建議譯寫方式: Yongjin NO.1 Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 員山鄉 |
永金二號橋建議譯寫方式: Yongjin NO.2 Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
蘭城橋建議譯寫方式: Lancheng Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 員山鄉 |
雙崙橋建議譯寫方式: Shuanglun Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
二結橋建議譯寫方式: Erjie Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
宜蘭橋建議譯寫方式: Yilan Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
草湳坡建議譯寫方式: Caonanpo | 類別: 自然地理實體 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
雙蓮埤建議譯寫方式: Shuanglian Pond | 類別: 自然地理實體 | 宜蘭縣 | 員山鄉 |
大礁溪池建議譯寫方式: Dajiaoxi Pond | 類別: 自然地理實體 | 宜蘭縣 | 員山鄉 |
雷公埤建議譯寫方式: Leigong Pond | 類別: 自然地理實體 | 宜蘭縣 | 員山鄉 |
龍潭湖建議譯寫方式: Longtan Lake | 類別: 自然地理實體 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
樂山畜牧場建議譯寫方式: Leshan Pasture | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 員山鄉 |
礁溪高爾夫球場建議譯寫方式: Jiaoxi Golf Course | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |