忠義橋
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱忠義橋的建議譯寫方式是Zhongyi Bridge, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是苗栗縣, 鄉鎮是大湖鄉.
地名名稱 | 忠義橋 |
通用拼音 | Jhongyi Bridge |
漢語拼音 | Zhongyi Bridge |
建議譯寫方式 | Zhongyi Bridge |
類別 | 具有地標意義公共設施 |
縣市 | 苗栗縣 |
鄉鎮 | 大湖鄉 |
地名名稱忠義橋 |
通用拼音Jhongyi Bridge |
漢語拼音Zhongyi Bridge |
建議譯寫方式Zhongyi Bridge |
類別具有地標意義公共設施 |
縣市苗栗縣 |
鄉鎮大湖鄉 |
根據名稱 忠義橋 找到的相關資料
(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 忠義橋 ...) | 開放時間: 正確時間需以當地公布為準 | 61 | 電話: 886-5-2769625 | 地址: 嘉義縣番路鄉新福村大庄28號之1 @ 景點 - 觀光資訊資料庫 |
| 開放時間: 全年無休 | | 電話: 886-3-3322101 | 地址: 桃園市325龍潭區上林里中豐路上林段115巷11號 @ 景點 - 觀光資訊資料庫 |
| 站位代碼: 74414 | 地址: 新北市五股區忠義橋(向西) | 去返程: 0 | 上下車站別: | 所屬路線代碼: 17513 | Bus Stop Name: Zhongyi Bridge @ 公車站位資訊 |
| 站位代碼: 74414 | 地址: 新北市五股區忠義橋(向西) | 去返程: 0 | 上下車站別: | 所屬路線代碼: 16849 | Bus Stop Name: Zhongyi Bridge @ 公車站位資訊 |
| 建議譯寫方式: Zhongyi Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 嘉義縣 | 竹崎鄉 @ 地名譯寫資料 |
| 建議譯寫方式: Zhongyi Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 嘉義縣 | 東石鄉 @ 地名譯寫資料 |
| 建議譯寫方式: Zhongyi Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 嘉義縣 | 中埔鄉 @ 地名譯寫資料 |
| 建議譯寫方式: Zhongyi Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 屏東縣 | 內埔鄉 @ 地名譯寫資料 |
開放時間: 正確時間需以當地公布為準 | 61 | 電話: 886-5-2769625 | 地址: 嘉義縣番路鄉新福村大庄28號之1 @ 景點 - 觀光資訊資料庫 |
開放時間: 全年無休 | | 電話: 886-3-3322101 | 地址: 桃園市325龍潭區上林里中豐路上林段115巷11號 @ 景點 - 觀光資訊資料庫 |
站位代碼: 74414 | 地址: 新北市五股區忠義橋(向西) | 去返程: 0 | 上下車站別: | 所屬路線代碼: 17513 | Bus Stop Name: Zhongyi Bridge @ 公車站位資訊 |
站位代碼: 74414 | 地址: 新北市五股區忠義橋(向西) | 去返程: 0 | 上下車站別: | 所屬路線代碼: 16849 | Bus Stop Name: Zhongyi Bridge @ 公車站位資訊 |
建議譯寫方式: Zhongyi Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 嘉義縣 | 竹崎鄉 @ 地名譯寫資料 |
建議譯寫方式: Zhongyi Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 嘉義縣 | 東石鄉 @ 地名譯寫資料 |
建議譯寫方式: Zhongyi Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 嘉義縣 | 中埔鄉 @ 地名譯寫資料 |
建議譯寫方式: Zhongyi Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 屏東縣 | 內埔鄉 @ 地名譯寫資料 |
[ 搜尋所有 忠義橋 ... ]
在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:
| 建議譯寫方式: Jinsha Fukang 2nd Village | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
| 建議譯寫方式: Changfu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 金門縣 | 金沙鎮 |
| 建議譯寫方式: Qingyu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
| 建議譯寫方式: Laicunzhongyi 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Shitouzi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區 |
| 建議譯寫方式: Shitou Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區 |
| 建議譯寫方式: Zhuzi St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區 |
| 建議譯寫方式: Liuchuan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 北區 |
| 建議譯寫方式: Liuchuan E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
| 建議譯寫方式: Xinmin St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區 |
| 建議譯寫方式: Shuangshi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區 |
| 建議譯寫方式: Yuanti Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區 |
| 建議譯寫方式: Shuiyuan St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區 |
| 建議譯寫方式: Lide W. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區 |
| 建議譯寫方式: Jishan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區 |
建議譯寫方式: Jinsha Fukang 2nd Village | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
建議譯寫方式: Changfu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 金門縣 | 金沙鎮 |
建議譯寫方式: Qingyu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
建議譯寫方式: Laicunzhongyi 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Shitouzi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區 |
建議譯寫方式: Shitou Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區 |
建議譯寫方式: Zhuzi St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區 |
建議譯寫方式: Liuchuan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 北區 |
建議譯寫方式: Liuchuan E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
建議譯寫方式: Xinmin St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區 |
建議譯寫方式: Shuangshi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區 |
建議譯寫方式: Yuanti Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區 |
建議譯寫方式: Shuiyuan St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區 |
建議譯寫方式: Lide W. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區 |
建議譯寫方式: Jishan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區 |
|