栗林社區活動中心
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱栗林社區活動中心的建議譯寫方式是Lilinshequ Activity Center, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是苗栗縣, 鄉鎮是大湖鄉.

地名名稱栗林社區活動中心
通用拼音Lilinshecyu Activity Center
漢語拼音Lilinshequ Activity Center
建議譯寫方式Lilinshequ Activity Center
類別具有地標意義公共設施
縣市苗栗縣
鄉鎮大湖鄉

地名名稱

栗林社區活動中心

通用拼音

Lilinshecyu Activity Center

漢語拼音

Lilinshequ Activity Center

建議譯寫方式

Lilinshequ Activity Center

類別

具有地標意義公共設施

縣市

苗栗縣

鄉鎮

大湖鄉

根據名稱 栗林社區活動中心 找到的相關資料

(以下顯示 4 筆) (或要:直接搜尋所有 栗林社區活動中心 ...)

栗林社區活動中心

管理人電話: 04-25365471 | 預計收容村里: 栗林、嘉仁 | 適用災害類別: 水災,震災 | 臺中市潭子區 | 栗林里 | 祥和路128號

@ 避難收容處所點位檔

栗林社區活動中心

管理人電話: 037-951219 | 預計收容村里: 栗林村 | 適用災害類別: 土石流 | 苗栗縣大湖鄉 | 栗林村 | 5鄰四份61號之2

@ 避難收容處所點位檔

栗林社區活動中心

災民收容所編號: SB427-0005 | 臺中市 | 潭子區 | 栗林里 | 收容所地址: 祥和路128號

@ 災民收容所

苗栗縣大湖鄉栗林社區活動中心

活動類別: 室外集會 | 活動開始時間: 2019/12/23 18:30 | 活動結束時間: 2019/12/23 20:30 | 主管機關: 苗栗縣警察局大湖分局

@ 集會遊行資訊

栗林社區活動中心

管理人電話: 04-25365471 | 預計收容村里: 栗林、嘉仁 | 適用災害類別: 水災,震災 | 臺中市潭子區 | 栗林里 | 祥和路128號

@ 避難收容處所點位檔

栗林社區活動中心

管理人電話: 037-951219 | 預計收容村里: 栗林村 | 適用災害類別: 土石流 | 苗栗縣大湖鄉 | 栗林村 | 5鄰四份61號之2

@ 避難收容處所點位檔

栗林社區活動中心

災民收容所編號: SB427-0005 | 臺中市 | 潭子區 | 栗林里 | 收容所地址: 祥和路128號

@ 災民收容所

苗栗縣大湖鄉栗林社區活動中心

活動類別: 室外集會 | 活動開始時間: 2019/12/23 18:30 | 活動結束時間: 2019/12/23 20:30 | 主管機關: 苗栗縣警察局大湖分局

@ 集會遊行資訊

[ 搜尋所有 栗林社區活動中心 ... ]

在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:


與栗林社區活動中心同分類的地名譯寫資料

七結橋

建議譯寫方式: Qijie Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

港尾橋

建議譯寫方式: Gangwei Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

雙玉橋

建議譯寫方式: Shuangyu Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

抵美橋

建議譯寫方式: Dimei Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

美間橋

建議譯寫方式: Meijian Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 壯圍鄉

四號橋

建議譯寫方式: NO.4 Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市

七張橋

建議譯寫方式: Qizhang Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市

功勞橋

建議譯寫方式: Gonglao Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 壯圍鄉

延平橋

建議譯寫方式: Yanping Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市

武營橋

建議譯寫方式: Wuying Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

青雲北橋

建議譯寫方式: Qingyun North Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

頭城車站

建議譯寫方式: Toucheng Statio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

大坑橋

建議譯寫方式: Dakeng Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

弄潮橋

建議譯寫方式: Nongchao Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

金馬橋

建議譯寫方式: Jinma Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

七結橋

建議譯寫方式: Qijie Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

港尾橋

建議譯寫方式: Gangwei Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

雙玉橋

建議譯寫方式: Shuangyu Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

抵美橋

建議譯寫方式: Dimei Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

美間橋

建議譯寫方式: Meijian Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 壯圍鄉

四號橋

建議譯寫方式: NO.4 Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市

七張橋

建議譯寫方式: Qizhang Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市

功勞橋

建議譯寫方式: Gonglao Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 壯圍鄉

延平橋

建議譯寫方式: Yanping Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市

武營橋

建議譯寫方式: Wuying Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

青雲北橋

建議譯寫方式: Qingyun North Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

頭城車站

建議譯寫方式: Toucheng Statio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

大坑橋

建議譯寫方式: Dakeng Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

弄潮橋

建議譯寫方式: Nongchao Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

金馬橋

建議譯寫方式: Jinma Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

 |