圪仔路
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱圪仔路的建議譯寫方式是Yizai Rd., 類別是街道, 縣市是苗栗縣, 鄉鎮是後龍鎮.
地名名稱 | 圪仔路 |
通用拼音 | Yizih Rd. |
漢語拼音 | Yizi Rd. |
建議譯寫方式 | Yizai Rd. |
類別 | 街道 |
縣市 | 苗栗縣 |
鄉鎮 | 後龍鎮 |
地名名稱圪仔路 |
通用拼音Yizih Rd. |
漢語拼音Yizi Rd. |
建議譯寫方式Yizai Rd. |
類別街道 |
縣市苗栗縣 |
鄉鎮後龍鎮 |
地名名稱圪仔路的建議譯寫方式是Yizai Rd., 類別是街道, 縣市是苗栗縣, 鄉鎮是後龍鎮.
地名名稱 | 圪仔路 |
通用拼音 | Yizih Rd. |
漢語拼音 | Yizi Rd. |
建議譯寫方式 | Yizai Rd. |
類別 | 街道 |
縣市 | 苗栗縣 |
鄉鎮 | 後龍鎮 |
地名名稱圪仔路 |
通用拼音Yizih Rd. |
漢語拼音Yizi Rd. |
建議譯寫方式Yizai Rd. |
類別街道 |
縣市苗栗縣 |
鄉鎮後龍鎮 |
海天貿易行 | 統一編號: 25204516 | 電話號碼: 0912016240 | 苗栗縣後龍鎮校椅里5鄰圪仔路53–16號 @ 出進口廠商登記資料 |
佳興商藥局 | 電話: 037730237、037651 523 | 後龍鎮 | 地址街道巷弄號: 圪仔路40-105號 | 機構狀態: 開業 | 是否為健保特約藥局: N | 負責人姓名: 詹德鑪 @ 藥局基本資料 |
一君有限公司 | 統一編號: 83474616 | 電話號碼: 0968013605 | 苗栗縣後龍鎮校椅里圪仔路40-14號1樓 @ 出進口廠商登記資料 |
圪仔路 | 建議譯寫方式: Yizai Rd. | 類別: 街道 | 苗栗縣 | 造橋鄉 @ 地名譯寫資料 |
圪仔路 | 郵遞區號: 35648 | 投遞範圍: 全 | 後龍鎮 | 苗栗縣 @ 3+2碼郵遞區號 |
鴨魚盒子企業社 | 食品業者登錄字號: K-200224391-00000-0 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 88496168 | 苗栗縣後龍鎮校椅里4鄰圪仔路40之56號 @ 食品業者登錄資料集 |
鴨魚盒子企業社 | 食品業者登錄字號: K-200224391-00001-1 | 登錄項目: 工廠/製造場所 | 公司統一編號: 88496168 | 苗栗縣後龍鎮校椅里圪仔路40-56號 @ 食品業者登錄資料集 |
7-11苗龍門市 | 聯絡電話: 02-27478711#3961 | 聯絡人: 廖培雁 | 聯絡地址: 356苗栗縣後龍鎮校椅里圪仔路53-19號1樓 | 標章編號: 5165 | 商店編號: K000114 @ 綠色商店基本資料 |
海天貿易行統一編號: 25204516 | 電話號碼: 0912016240 | 苗栗縣後龍鎮校椅里5鄰圪仔路53–16號 @ 出進口廠商登記資料 |
佳興商藥局電話: 037730237、037651 523 | 後龍鎮 | 地址街道巷弄號: 圪仔路40-105號 | 機構狀態: 開業 | 是否為健保特約藥局: N | 負責人姓名: 詹德鑪 @ 藥局基本資料 |
一君有限公司統一編號: 83474616 | 電話號碼: 0968013605 | 苗栗縣後龍鎮校椅里圪仔路40-14號1樓 @ 出進口廠商登記資料 |
圪仔路建議譯寫方式: Yizai Rd. | 類別: 街道 | 苗栗縣 | 造橋鄉 @ 地名譯寫資料 |
圪仔路郵遞區號: 35648 | 投遞範圍: 全 | 後龍鎮 | 苗栗縣 @ 3+2碼郵遞區號 |
鴨魚盒子企業社食品業者登錄字號: K-200224391-00000-0 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 88496168 | 苗栗縣後龍鎮校椅里4鄰圪仔路40之56號 @ 食品業者登錄資料集 |
鴨魚盒子企業社食品業者登錄字號: K-200224391-00001-1 | 登錄項目: 工廠/製造場所 | 公司統一編號: 88496168 | 苗栗縣後龍鎮校椅里圪仔路40-56號 @ 食品業者登錄資料集 |
7-11苗龍門市聯絡電話: 02-27478711#3961 | 聯絡人: 廖培雁 | 聯絡地址: 356苗栗縣後龍鎮校椅里圪仔路53-19號1樓 | 標章編號: 5165 | 商店編號: K000114 @ 綠色商店基本資料 |
[ 搜尋所有 圪仔路 ... ]
自強路 | 建議譯寫方式: Ziqiang Rd. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金湖鎮 |
西村 | 建議譯寫方式: Xicu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
西埔 | 建議譯寫方式: Xipu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
尚義 | 建議譯寫方式: Shangyi | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
東村 | 建議譯寫方式: Dongcu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
林兜 | 建議譯寫方式: Lindou | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
林森路 | 建議譯寫方式: Linsen Rd. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金湖鎮 |
武德自強路 | 建議譯寫方式: Wudeziqiang Rd. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金湖鎮 |
武德新莊 | 建議譯寫方式: Wude Xinzhuang | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
青年農莊 | 建議譯寫方式: Qingniannongzhuang | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
信義新村 | 建議譯寫方式: Xinyixincu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
前埔 | 建議譯寫方式: Qianpu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
前港路 | 建議譯寫方式: Qiangang Rd. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金湖鎮 |
南雄 | 建議譯寫方式: Nanxueng | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
建華 | 建議譯寫方式: Jianhua | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
自強路建議譯寫方式: Ziqiang Rd. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金湖鎮 |
西村建議譯寫方式: Xicu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
西埔建議譯寫方式: Xipu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
尚義建議譯寫方式: Shangyi | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
東村建議譯寫方式: Dongcu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
林兜建議譯寫方式: Lindou | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
林森路建議譯寫方式: Linsen Rd. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金湖鎮 |
武德自強路建議譯寫方式: Wudeziqiang Rd. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金湖鎮 |
武德新莊建議譯寫方式: Wude Xinzhuang | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
青年農莊建議譯寫方式: Qingniannongzhuang | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
信義新村建議譯寫方式: Xinyixincu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
前埔建議譯寫方式: Qianpu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
前港路建議譯寫方式: Qiangang Rd. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金湖鎮 |
南雄建議譯寫方式: Nanxueng | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |
建華建議譯寫方式: Jianhua | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮 |