坪頂中
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱坪頂中的建議譯寫方式是Pingdingzhong, 類別是聚落, 縣市是苗栗縣, 鄉鎮是苗栗市.
根據名稱 坪頂中 找到的相關資料
(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 坪頂中 ...) | 方向: 去程 | 站序: 1 | 路線: 68 | 路線名稱: 坪頂 - 中臺科技大學 - 新桃花源橋 | 英文站點名稱: Pingding @ 臺中市市區公車站牌資料 |
| 方向: 回程 | 站序: 78 | 路線: 68 | 路線名稱: 坪頂 - 中臺科技大學 - 新桃花源橋 | 英文站點名稱: Pingding @ 臺中市市區公車站牌資料 |
| 方向: 去程 | 站序: 4 | 路線: 68 | 路線名稱: 坪頂 - 中臺科技大學 - 新桃花源橋 | 英文站點名稱: Taichung Veterans General Hospital(Dongda Road) @ 臺中市市區公車站牌資料 |
| 方向: 去程 | 站序: 13 | 路線: 68 | 路線名稱: 坪頂 - 中臺科技大學 - 新桃花源橋 | 英文站點名稱: Fuke - Huanzhong Intersectio @ 臺中市市區公車站牌資料 |
| 方向: 去程 | 站序: 16 | 路線: 68 | 路線名稱: 坪頂 - 中臺科技大學 - 新桃花源橋 | 英文站點名稱: Chihshan Junior High School(Fengjia Road) @ 臺中市市區公車站牌資料 |
| 方向: 去程 | 站序: 28 | 路線: 68 | 路線名稱: 坪頂 - 中臺科技大學 - 新桃花源橋 | 英文站點名稱: MRT Wenxin Zhongqing Station(Wenxin Road) @ 臺中市市區公車站牌資料 |
| 方向: 去程 | 站序: 29 | 路線: 68 | 路線名稱: 坪頂 - 中臺科技大學 - 新桃花源橋 | 英文站點名稱: Wenxin-Zhongqing Intersectio @ 臺中市市區公車站牌資料 |
| 方向: 去程 | 站序: 47 | 路線: 68 | 路線名稱: 坪頂 - 中臺科技大學 - 新桃花源橋 | 英文站點名稱: Dongshan H. S.(Jingxian 6th Road) @ 臺中市市區公車站牌資料 |
方向: 去程 | 站序: 1 | 路線: 68 | 路線名稱: 坪頂 - 中臺科技大學 - 新桃花源橋 | 英文站點名稱: Pingding @ 臺中市市區公車站牌資料 |
方向: 回程 | 站序: 78 | 路線: 68 | 路線名稱: 坪頂 - 中臺科技大學 - 新桃花源橋 | 英文站點名稱: Pingding @ 臺中市市區公車站牌資料 |
方向: 去程 | 站序: 4 | 路線: 68 | 路線名稱: 坪頂 - 中臺科技大學 - 新桃花源橋 | 英文站點名稱: Taichung Veterans General Hospital(Dongda Road) @ 臺中市市區公車站牌資料 |
方向: 去程 | 站序: 13 | 路線: 68 | 路線名稱: 坪頂 - 中臺科技大學 - 新桃花源橋 | 英文站點名稱: Fuke - Huanzhong Intersectio @ 臺中市市區公車站牌資料 |
方向: 去程 | 站序: 16 | 路線: 68 | 路線名稱: 坪頂 - 中臺科技大學 - 新桃花源橋 | 英文站點名稱: Chihshan Junior High School(Fengjia Road) @ 臺中市市區公車站牌資料 |
方向: 去程 | 站序: 28 | 路線: 68 | 路線名稱: 坪頂 - 中臺科技大學 - 新桃花源橋 | 英文站點名稱: MRT Wenxin Zhongqing Station(Wenxin Road) @ 臺中市市區公車站牌資料 |
方向: 去程 | 站序: 29 | 路線: 68 | 路線名稱: 坪頂 - 中臺科技大學 - 新桃花源橋 | 英文站點名稱: Wenxin-Zhongqing Intersectio @ 臺中市市區公車站牌資料 |
方向: 去程 | 站序: 47 | 路線: 68 | 路線名稱: 坪頂 - 中臺科技大學 - 新桃花源橋 | 英文站點名稱: Dongshan H. S.(Jingxian 6th Road) @ 臺中市市區公車站牌資料 |
[ 搜尋所有 坪頂中 ... ]
在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:
| 建議譯寫方式: Fuke 2nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
| 建議譯寫方式: Fuke Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
| 建議譯寫方式: Taichunggang Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
| 建議譯寫方式: Yinlian Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
| 建議譯寫方式: Mingxian Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
| 建議譯寫方式: Deyao Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
| 建議譯寫方式: Longshang Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
| 建議譯寫方式: Huanzhong Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
| 建議譯寫方式: Yinghua 5th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
| 建議譯寫方式: Qixing N. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Qixing S. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Datong 10th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Dazhong S. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Dazhong St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Dadun S. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Fuke 2nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
建議譯寫方式: Fuke Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
建議譯寫方式: Taichunggang Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
建議譯寫方式: Yinlian Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
建議譯寫方式: Mingxian Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
建議譯寫方式: Deyao Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
建議譯寫方式: Longshang Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
建議譯寫方式: Huanzhong Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
建議譯寫方式: Yinghua 5th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區 |
建議譯寫方式: Qixing N. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Qixing S. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Datong 10th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Dazhong S. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Dazhong St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Dadun S. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
|