饒平街
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱饒平街的建議譯寫方式是Raoping St., 類別是街道, 縣市是苗栗縣, 鄉鎮是苗栗市.
地名名稱 | 饒平街 |
通用拼音 | Raoping St. |
漢語拼音 | Raoping St. |
建議譯寫方式 | Raoping St. |
類別 | 街道 |
縣市 | 苗栗縣 |
鄉鎮 | 苗栗市 |
地名名稱饒平街 |
通用拼音Raoping St. |
漢語拼音Raoping St. |
建議譯寫方式Raoping St. |
類別街道 |
縣市苗栗縣 |
鄉鎮苗栗市 |
地名名稱饒平街的建議譯寫方式是Raoping St., 類別是街道, 縣市是苗栗縣, 鄉鎮是苗栗市.
地名名稱 | 饒平街 |
通用拼音 | Raoping St. |
漢語拼音 | Raoping St. |
建議譯寫方式 | Raoping St. |
類別 | 街道 |
縣市 | 苗栗縣 |
鄉鎮 | 苗栗市 |
地名名稱饒平街 |
通用拼音Raoping St. |
漢語拼音Raoping St. |
建議譯寫方式Raoping St. |
類別街道 |
縣市苗栗縣 |
鄉鎮苗栗市 |
街 | 腔調: 饒平 | 分類: 數詞量詞 | 客家音標: gieˇ | 華語辭義: 街 | 客語例句: 姐丈戴在桃園市中原里宏昌十二街。 @ 客家委員會客語辭彙(已不適用) |
街路頭 | 腔調: 饒平 | 分類: 居處 | 客家音標: gieˇluˊteu【gieˇluteuˋ】 | 華語辭義: 街上 | 客語例句: 恁多年來街路頭起加盡多大樓。 @ 客家委員會客語辭彙(已不適用) |
二木洋行股份有限公司 | 統一編號: 55902806 | 電話號碼: 037-357922 | 苗栗縣苗栗市福麗里饒平街13號1樓 @ 出進口廠商登記資料 |
本野有限公司 | 統一編號: 13065912 | 電話號碼: 037-320117 | 苗栗縣苗栗市福麗里19鄰饒平街9號 @ 出進口廠商登記資料 |
民眾報系廣告處 | 統一編號: 80973201 | 電話號碼: 037-376777 | 苗栗縣苗栗市建功里饒平街26號1樓 @ 出進口廠商登記資料 |
京武有限公司 | 統一編號: 28321685 | 電話號碼: 037-320117#208 | 苗栗縣苗栗市福麗里19鄰饒平街9號 @ 出進口廠商登記資料 |
京武有限公司 | 食品業者登錄字號: K-128321685-00000-3 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 28321685 | 苗栗縣苗栗市福麗里19鄰饒平街9號 @ 食品業者登錄資料集 |
本野有限公司 | 食品業者登錄字號: K-113065912-00000-5 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 13065912 | 苗栗縣苗栗市福麗里19鄰饒平街9號 @ 食品業者登錄資料集 |
街腔調: 饒平 | 分類: 數詞量詞 | 客家音標: gieˇ | 華語辭義: 街 | 客語例句: 姐丈戴在桃園市中原里宏昌十二街。 @ 客家委員會客語辭彙(已不適用) |
街路頭腔調: 饒平 | 分類: 居處 | 客家音標: gieˇluˊteu【gieˇluteuˋ】 | 華語辭義: 街上 | 客語例句: 恁多年來街路頭起加盡多大樓。 @ 客家委員會客語辭彙(已不適用) |
二木洋行股份有限公司統一編號: 55902806 | 電話號碼: 037-357922 | 苗栗縣苗栗市福麗里饒平街13號1樓 @ 出進口廠商登記資料 |
本野有限公司統一編號: 13065912 | 電話號碼: 037-320117 | 苗栗縣苗栗市福麗里19鄰饒平街9號 @ 出進口廠商登記資料 |
民眾報系廣告處統一編號: 80973201 | 電話號碼: 037-376777 | 苗栗縣苗栗市建功里饒平街26號1樓 @ 出進口廠商登記資料 |
京武有限公司統一編號: 28321685 | 電話號碼: 037-320117#208 | 苗栗縣苗栗市福麗里19鄰饒平街9號 @ 出進口廠商登記資料 |
京武有限公司食品業者登錄字號: K-128321685-00000-3 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 28321685 | 苗栗縣苗栗市福麗里19鄰饒平街9號 @ 食品業者登錄資料集 |
本野有限公司食品業者登錄字號: K-113065912-00000-5 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 13065912 | 苗栗縣苗栗市福麗里19鄰饒平街9號 @ 食品業者登錄資料集 |
[ 搜尋所有 饒平街 ... ]
呂厝 | 建議譯寫方式: L?cuo | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
沙美 | 建議譯寫方式: Shamei | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
沙美市場路 | 建議譯寫方式: Shameishichang Rd. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金沙鎮 |
赤呈 | 建議譯寫方式: Chicheng | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
和平街 | 建議譯寫方式: Heping St. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金沙鎮 |
官澳 | 建議譯寫方式: Guan'ao | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
忠孝街 | 建議譯寫方式: Zhongxiao St. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金沙鎮 |
忠孝新屯 | 建議譯寫方式: Zhongxiaoxintu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
東山 | 建議譯寫方式: Dongsha | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
東山前 | 建議譯寫方式: Dongshanqia | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
東沙尾 | 建議譯寫方式: Dongshawei | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
東店 | 建議譯寫方式: Dongdia | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
東埔 | 建議譯寫方式: Dongpu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
東珩 | 建議譯寫方式: Dongheng | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
東蕭 | 建議譯寫方式: Dongxiao | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
呂厝建議譯寫方式: L?cuo | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
沙美建議譯寫方式: Shamei | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
沙美市場路建議譯寫方式: Shameishichang Rd. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金沙鎮 |
赤呈建議譯寫方式: Chicheng | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
和平街建議譯寫方式: Heping St. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金沙鎮 |
官澳建議譯寫方式: Guan'ao | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
忠孝街建議譯寫方式: Zhongxiao St. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金沙鎮 |
忠孝新屯建議譯寫方式: Zhongxiaoxintu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
東山建議譯寫方式: Dongsha | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
東山前建議譯寫方式: Dongshanqia | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
東沙尾建議譯寫方式: Dongshawei | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
東店建議譯寫方式: Dongdia | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
東埔建議譯寫方式: Dongpu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
東珩建議譯寫方式: Dongheng | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |
東蕭建議譯寫方式: Dongxiao | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮 |