義和巷
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱義和巷的建議譯寫方式是Yihe Lane, 類別是街道, 縣市是宜蘭縣, 鄉鎮是羅東鎮.
地名名稱 | 義和巷 |
通用拼音 | Yihe Lane |
漢語拼音 | Yihe Lane |
建議譯寫方式 | Yihe Lane |
類別 | 街道 |
縣市 | 宜蘭縣 |
鄉鎮 | 羅東鎮 |
地名名稱義和巷 |
通用拼音Yihe Lane |
漢語拼音Yihe Lane |
建議譯寫方式Yihe Lane |
類別街道 |
縣市宜蘭縣 |
鄉鎮羅東鎮 |
地名名稱義和巷的建議譯寫方式是Yihe Lane, 類別是街道, 縣市是宜蘭縣, 鄉鎮是羅東鎮.
地名名稱 | 義和巷 |
通用拼音 | Yihe Lane |
漢語拼音 | Yihe Lane |
建議譯寫方式 | Yihe Lane |
類別 | 街道 |
縣市 | 宜蘭縣 |
鄉鎮 | 羅東鎮 |
地名名稱義和巷 |
通用拼音Yihe Lane |
漢語拼音Yihe Lane |
建議譯寫方式Yihe Lane |
類別街道 |
縣市宜蘭縣 |
鄉鎮羅東鎮 |
義和巷 | 建議譯寫方式: Yihe Lane | 類別: 街道 | 宜蘭縣 | 大同鄉 @ 地名譯寫資料 |
義和巷 | 建議譯寫方式: Yihe Lane | 類別: 街道 | 屏東縣 | 屏東市 @ 地名譯寫資料 |
義和巷 | 郵遞區號: 26545 | 投遞範圍: 全 | 羅東鎮 | 宜蘭縣 @ 3+2碼郵遞區號 |
義和巷 | 郵遞區號: 26742 | 投遞範圍: 全 | 大同鄉 | 宜蘭縣 @ 3+2碼郵遞區號 |
義和巷 | 郵遞區號: 90041 | 投遞範圍: 全 | 屏東市 | 屏東縣 @ 3+2碼郵遞區號 |
行政院農業委員會林務局羅東林區管理處太平山森林遊樂區 | 食品業者登錄字號: G-400121259-00000-7 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 50574425 | 宜蘭縣大同鄉太平村義和巷61號 @ 食品業者登錄資料集 |
行政院農業委員會林務局羅東林區管理處太平山森林遊樂區 | 食品業者登錄字號: G-400121259-00001-8 | 登錄項目: 餐飲場所 | 公司統一編號: 50574425 | 宜蘭縣大同鄉太平村義和巷61號 @ 食品業者登錄資料集 |
行政院農業委員會林務局羅東林區管理處太平山森林遊樂區 | 食品業者登錄字號: G-402269275-00000-0 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 50574425 | 宜蘭縣大同鄉太平村義和巷61號 @ 食品業者登錄資料集 |
義和巷建議譯寫方式: Yihe Lane | 類別: 街道 | 宜蘭縣 | 大同鄉 @ 地名譯寫資料 |
義和巷建議譯寫方式: Yihe Lane | 類別: 街道 | 屏東縣 | 屏東市 @ 地名譯寫資料 |
義和巷郵遞區號: 26545 | 投遞範圍: 全 | 羅東鎮 | 宜蘭縣 @ 3+2碼郵遞區號 |
義和巷郵遞區號: 26742 | 投遞範圍: 全 | 大同鄉 | 宜蘭縣 @ 3+2碼郵遞區號 |
義和巷郵遞區號: 90041 | 投遞範圍: 全 | 屏東市 | 屏東縣 @ 3+2碼郵遞區號 |
行政院農業委員會林務局羅東林區管理處太平山森林遊樂區食品業者登錄字號: G-400121259-00000-7 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 50574425 | 宜蘭縣大同鄉太平村義和巷61號 @ 食品業者登錄資料集 |
行政院農業委員會林務局羅東林區管理處太平山森林遊樂區食品業者登錄字號: G-400121259-00001-8 | 登錄項目: 餐飲場所 | 公司統一編號: 50574425 | 宜蘭縣大同鄉太平村義和巷61號 @ 食品業者登錄資料集 |
行政院農業委員會林務局羅東林區管理處太平山森林遊樂區食品業者登錄字號: G-402269275-00000-0 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 50574425 | 宜蘭縣大同鄉太平村義和巷61號 @ 食品業者登錄資料集 |
[ 搜尋所有 義和巷 ... ]
土城東路 | 建議譯寫方式: Tucheng E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
大山路 | 建議譯寫方式: Dashan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
大甲路 | 建議譯寫方式: Dajia Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
中山高速公路 | 建議譯寫方式: Zhongshan Highway | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
中眉路 | 建議譯寫方式: Zhongmei Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
中溝路 | 建議譯寫方式: Zhonggou Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
五哩巷 | 建議譯寫方式: Wuli Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
五哩路 | 建議譯寫方式: Wuli Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
仁愛路 | 建議譯寫方式: Ren'ai Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
公益巷 | 建議譯寫方式: Gongyi Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
公會巷 | 建議譯寫方式: Gonghui Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
六分路 | 建議譯寫方式: Liufen Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
梅川西路 | 建議譯寫方式: Meichuan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 北區 |
梅川東路 | 建議譯寫方式: Meichuan E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 北區 |
麻園西街 | 建議譯寫方式: Mayuan W. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 北區 |
土城東路建議譯寫方式: Tucheng E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
大山路建議譯寫方式: Dashan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
大甲路建議譯寫方式: Dajia Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
中山高速公路建議譯寫方式: Zhongshan Highway | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
中眉路建議譯寫方式: Zhongmei Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
中溝路建議譯寫方式: Zhonggou Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
五哩巷建議譯寫方式: Wuli Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
五哩路建議譯寫方式: Wuli Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
仁愛路建議譯寫方式: Ren'ai Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
公益巷建議譯寫方式: Gongyi Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
公會巷建議譯寫方式: Gonghui Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
六分路建議譯寫方式: Liufen Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
梅川西路建議譯寫方式: Meichuan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 北區 |
梅川東路建議譯寫方式: Meichuan E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 北區 |
麻園西街建議譯寫方式: Mayuan W. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 北區 |