永達技術學院
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱永達技術學院的建議譯寫方式是Yung Ta Institute of Technology and Commerce, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是屏東縣, 鄉鎮是麟洛鄉.
根據名稱 永達技術學院 找到的相關資料
(以下顯示 7 筆) (或要:直接搜尋所有 永達技術學院 ...) | OID: 2.16.886.104.101133 | 電話: (08)7233733轉291 | 地址: 屏東縣麟洛鄉中山路316號 | DN: o=財團法人永達技術學院社區總體營造文教基金會,c=TW @ 組織及團體憑證唯一識別編碼 |
| OID: 2.16.886.119.90019.100134 | 電話: 08-7236390 | 地址: 屏東縣麟洛鄉中山路316號 | DN: o=永達技術學院校友會,l=屏東縣,c=TW @ 組織及團體憑證唯一識別編碼 |
| 地址: 屏東縣麟洛鄉麟蹄村中山路316號A棟2樓 | 簡介: 我國加入WTO以來,中小企業已面臨更大之挑戰─國際級的競爭壓力。以往台灣中小企業挾著優越之勞力和土地成本、彈性與靈活之產業特性,而造就出經濟蓬勃發展的台灣社會。然而,當舊的優勢不再時,我們所要思考的是... @ 文創育成中心資訊 |
| 級別名稱: 縣(市)定古蹟 | 所屬主管機關: 屏東縣政府 | 指定登錄理由: 具歷史、文化、藝術價值 @ 文資局古蹟 |
| 機關電話: 07-7233733 | 機關地址: 屏東縣麟洛鄉中山路三一六號 | 機關層級: 3 | 機關英文名稱: @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
| 統一編號: 91001605 | 機關所在縣市: 屏東縣 | 最近異動日期: 1110302 | 原因說明文字: 變更負責人(含IDN) @ 全國各級學校統一編號資料集 |
| 作者: 呂仁偉 作者 | 類型: 單篇文章 | 版本: | 出版項: 2002/12/1;屏東縣麟洛鄉 : 永達技術學院 | ISBN: @ 臺灣民間傳說文獻資料書目 |
OID: 2.16.886.104.101133 | 電話: (08)7233733轉291 | 地址: 屏東縣麟洛鄉中山路316號 | DN: o=財團法人永達技術學院社區總體營造文教基金會,c=TW @ 組織及團體憑證唯一識別編碼 |
OID: 2.16.886.119.90019.100134 | 電話: 08-7236390 | 地址: 屏東縣麟洛鄉中山路316號 | DN: o=永達技術學院校友會,l=屏東縣,c=TW @ 組織及團體憑證唯一識別編碼 |
地址: 屏東縣麟洛鄉麟蹄村中山路316號A棟2樓 | 簡介: 我國加入WTO以來,中小企業已面臨更大之挑戰─國際級的競爭壓力。以往台灣中小企業挾著優越之勞力和土地成本、彈性與靈活之產業特性,而造就出經濟蓬勃發展的台灣社會。然而,當舊的優勢不再時,我們所要思考的是... @ 文創育成中心資訊 |
級別名稱: 縣(市)定古蹟 | 所屬主管機關: 屏東縣政府 | 指定登錄理由: 具歷史、文化、藝術價值 @ 文資局古蹟 |
機關電話: 07-7233733 | 機關地址: 屏東縣麟洛鄉中山路三一六號 | 機關層級: 3 | 機關英文名稱: @ 行政院所屬中央及地方機關代碼 |
統一編號: 91001605 | 機關所在縣市: 屏東縣 | 最近異動日期: 1110302 | 原因說明文字: 變更負責人(含IDN) @ 全國各級學校統一編號資料集 |
作者: 呂仁偉 作者 | 類型: 單篇文章 | 版本: | 出版項: 2002/12/1;屏東縣麟洛鄉 : 永達技術學院 | ISBN: @ 臺灣民間傳說文獻資料書目 |
[ 搜尋所有
永達技術學院 ... ]
| 建議譯寫方式: Huanzhong Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
| 建議譯寫方式: Huanhe Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
| 建議譯寫方式: Fengzheng Rd. Gongye Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
| 建議譯寫方式: Yizheng Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Qiyao Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Songhe 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
| 建議譯寫方式: Songhe 3rd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
| 建議譯寫方式: Wulingbian Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
| 建議譯寫方式: Changxing NO.1 Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
| 建議譯寫方式: Changshuang Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
| 建議譯寫方式: Acunxi Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
| 建議譯寫方式: Chuandong Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
| 建議譯寫方式: Tao'an Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
| 建議譯寫方式: Kunlun Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
| 建議譯寫方式: Kunlun Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
建議譯寫方式: Huanzhong Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
建議譯寫方式: Huanhe Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
建議譯寫方式: Fengzheng Rd. Gongye Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
建議譯寫方式: Yizheng Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Qiyao Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Songhe 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
建議譯寫方式: Songhe 3rd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
建議譯寫方式: Wulingbian Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
建議譯寫方式: Changxing NO.1 Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
建議譯寫方式: Changshuang Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
建議譯寫方式: Acunxi Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
建議譯寫方式: Chuandong Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
建議譯寫方式: Tao'an Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
建議譯寫方式: Kunlun Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
建議譯寫方式: Kunlun Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
|