慈濟堂
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱慈濟堂的建議譯寫方式是Ciji Temple, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是屏東縣, 鄉鎮是佳冬鄉.
地名名稱 | 慈濟堂 |
通用拼音 | Cihji Temple |
漢語拼音 | Ciji Temple |
建議譯寫方式 | Ciji Temple |
類別 | 具有地標意義公共設施 |
縣市 | 屏東縣 |
鄉鎮 | 佳冬鄉 |
地名名稱慈濟堂 |
通用拼音Cihji Temple |
漢語拼音Ciji Temple |
建議譯寫方式Ciji Temple |
類別具有地標意義公共設施 |
縣市屏東縣 |
鄉鎮佳冬鄉 |
根據名稱 慈濟堂 找到的相關資料
(以下顯示 5 筆) (或要:直接搜尋所有 慈濟堂 ...) | 電話: 08-8662543 | 地址: 屏東縣佳冬鄉石光村大豐路72號 | 教別: 一貫道 | 負責人: 林滿妹 | 其他: @ 全國宗教資訊系統資料-寺廟 |
| 電話: 06-5751113 | 地址: 臺南市楠西區鹿陶洋鹿田里2鄰22-1號 | 主祀神祇: 保生大帝 | 教別: 道教 | 建別: 適用監督寺廟條例寺廟 | 組織型態: 管理人(住持)制 | 負責人: 張德文 | 其他: @ 全國宗教資訊系統資料-寺廟 |
| 電話: 06-5751113 | 地址: 臺南市楠西區鹿田里鹿陶洋2鄰22-1號 | 主祀神祇: 保生大帝 | 教別: 道教 | 負責人: 張德文 | 其他: @ 全國宗教資訊系統資料-寺廟 |
| 電話: 08-8662543 | 地址: 屏東縣佳冬鄉石光村中山路252號 | 主祀神祇: 明明上帝 | 教別: 一貫道 | 負責人: 林滿妹 | 其他: @ 全國宗教資訊系統資料-寺廟 |
| 地址: 石光村中山路252號 | 主祀神佛像: 明明上帝 @ 屏東縣轄內寺廟場所一覽表 |
電話: 08-8662543 | 地址: 屏東縣佳冬鄉石光村大豐路72號 | 教別: 一貫道 | 負責人: 林滿妹 | 其他: @ 全國宗教資訊系統資料-寺廟 |
電話: 06-5751113 | 地址: 臺南市楠西區鹿陶洋鹿田里2鄰22-1號 | 主祀神祇: 保生大帝 | 教別: 道教 | 建別: 適用監督寺廟條例寺廟 | 組織型態: 管理人(住持)制 | 負責人: 張德文 | 其他: @ 全國宗教資訊系統資料-寺廟 |
電話: 06-5751113 | 地址: 臺南市楠西區鹿田里鹿陶洋2鄰22-1號 | 主祀神祇: 保生大帝 | 教別: 道教 | 負責人: 張德文 | 其他: @ 全國宗教資訊系統資料-寺廟 |
電話: 08-8662543 | 地址: 屏東縣佳冬鄉石光村中山路252號 | 主祀神祇: 明明上帝 | 教別: 一貫道 | 負責人: 林滿妹 | 其他: @ 全國宗教資訊系統資料-寺廟 |
地址: 石光村中山路252號 | 主祀神佛像: 明明上帝 @ 屏東縣轄內寺廟場所一覽表 |
[ 搜尋所有 慈濟堂 ... ]
在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:
| 建議譯寫方式: Sanxian St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Jiuju St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Daxing W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Shanjiao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Zhongpu Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Zhongxing St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Neizhujiao Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Neicheng 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Neicheng 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Neicheng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Neixian Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Tianxiang St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Taiping 19th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Shuiliudong Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Zhuhe Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Sanxian St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Jiuju St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Daxing W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Shanjiao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Zhongpu Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Zhongxing St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Neizhujiao Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Neicheng 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Neicheng 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Neicheng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Neixian Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Tianxiang St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Taiping 19th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Shuiliudong Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Zhuhe Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
|