第392號橋
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱第392號橋的建議譯寫方式是NO.392 Bridge, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是屏東縣, 鄉鎮是車城鄉.

地名名稱第392號橋
通用拼音NO.392 Bridge
漢語拼音NO.392 Bridge
建議譯寫方式NO.392 Bridge
類別具有地標意義公共設施
縣市屏東縣
鄉鎮車城鄉

地名名稱

第392號橋

通用拼音

NO.392 Bridge

漢語拼音

NO.392 Bridge

建議譯寫方式

NO.392 Bridge

類別

具有地標意義公共設施

縣市

屏東縣

鄉鎮

車城鄉

根據名稱 第392號橋 找到的相關資料

無其他 第392號橋 資料。

[ 搜尋所有 第392號橋 ... ]

在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:


與第392號橋同分類的地名譯寫資料

三智路

建議譯寫方式: Sanzhi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

下角巷

建議譯寫方式: Xiajiao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

土城中路

建議譯寫方式: Tucheng Central Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

土城北路

建議譯寫方式: Tucheng N. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

土城東路

建議譯寫方式: Tucheng E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

大山路

建議譯寫方式: Dashan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

大甲路

建議譯寫方式: Dajia Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

中山高速公路

建議譯寫方式: Zhongshan Highway | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

中眉路

建議譯寫方式: Zhongmei Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

中溝路

建議譯寫方式: Zhonggou Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

五哩巷

建議譯寫方式: Wuli Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

五哩路

建議譯寫方式: Wuli Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

仁愛路

建議譯寫方式: Ren'ai Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

公益巷

建議譯寫方式: Gongyi Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

公會巷

建議譯寫方式: Gonghui Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

三智路

建議譯寫方式: Sanzhi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

下角巷

建議譯寫方式: Xiajiao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

土城中路

建議譯寫方式: Tucheng Central Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

土城北路

建議譯寫方式: Tucheng N. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

土城東路

建議譯寫方式: Tucheng E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

大山路

建議譯寫方式: Dashan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

大甲路

建議譯寫方式: Dajia Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

中山高速公路

建議譯寫方式: Zhongshan Highway | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

中眉路

建議譯寫方式: Zhongmei Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

中溝路

建議譯寫方式: Zhonggou Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

五哩巷

建議譯寫方式: Wuli Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

五哩路

建議譯寫方式: Wuli Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

仁愛路

建議譯寫方式: Ren'ai Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

公益巷

建議譯寫方式: Gongyi Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

公會巷

建議譯寫方式: Gonghui Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區

 |