店子口
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱店子口的建議譯寫方式是Dianzikou, 類別是聚落, 縣市是屏東縣, 鄉鎮是新園鄉.

地名名稱店子口
通用拼音Dianzihkou
漢語拼音Dianzikou
建議譯寫方式Dianzikou
類別聚落
縣市屏東縣
鄉鎮新園鄉

地名名稱

店子口

通用拼音

Dianzihkou

漢語拼音

Dianzikou

建議譯寫方式

Dianzikou

類別

聚落

縣市

屏東縣

鄉鎮

新園鄉

根據名稱 店子口 找到的相關資料

(以下顯示 4 筆) (或要:直接搜尋所有 店子口 ...)

店子口

動線名稱: 總站→玄奘大學[經牛埔路] | 營運屬性: 可上下車站 | 站序: 18 | 往返程: 1 | 支線: A | 英文站名: DianziKou | 站址: 新竹市牛埔南路69號 | 客運業者: 新竹客運

@ 新竹市公車站牌資訊

店子口

動線名稱: 玄奘大學→總站[經牛埔路] | 營運屬性: 可上下車站 | 站序: 16 | 往返程: 2 | 支線: A | 英文站名: DianziKou | 站址: 新竹市牛埔南路71號 | 客運業者: 新竹客運

@ 新竹市公車站牌資訊

店子口

動線名稱: 聖公宮→市區→世博台灣館 | 營運屬性: 可上下車站 | 站序: 11 | 往返程: 1 | 支線: 0 | 英文站名: DianziKou | 站址: 新竹市牛埔南路71號 | 客運業者: 新竹客運

@ 新竹市公車站牌資訊

店子口

動線名稱: 世博台灣館→市區→聖公宮 | 營運屬性: 可上下車站 | 站序: 15 | 往返程: 2 | 支線: 0 | 英文站名: DianziKou | 站址: 新竹市牛埔南路69號 | 客運業者: 新竹客運

@ 新竹市公車站牌資訊

店子口

動線名稱: 總站→玄奘大學[經牛埔路] | 營運屬性: 可上下車站 | 站序: 18 | 往返程: 1 | 支線: A | 英文站名: DianziKou | 站址: 新竹市牛埔南路69號 | 客運業者: 新竹客運

@ 新竹市公車站牌資訊

店子口

動線名稱: 玄奘大學→總站[經牛埔路] | 營運屬性: 可上下車站 | 站序: 16 | 往返程: 2 | 支線: A | 英文站名: DianziKou | 站址: 新竹市牛埔南路71號 | 客運業者: 新竹客運

@ 新竹市公車站牌資訊

店子口

動線名稱: 聖公宮→市區→世博台灣館 | 營運屬性: 可上下車站 | 站序: 11 | 往返程: 1 | 支線: 0 | 英文站名: DianziKou | 站址: 新竹市牛埔南路71號 | 客運業者: 新竹客運

@ 新竹市公車站牌資訊

店子口

動線名稱: 世博台灣館→市區→聖公宮 | 營運屬性: 可上下車站 | 站序: 15 | 往返程: 2 | 支線: 0 | 英文站名: DianziKou | 站址: 新竹市牛埔南路69號 | 客運業者: 新竹客運

@ 新竹市公車站牌資訊

[ 搜尋所有 店子口 ... ]

在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:


與店子口同分類的地名譯寫資料

裡冷巷

建議譯寫方式: Lileng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

達觀產業道路

建議譯寫方式: Daguan Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

電廠巷

建議譯寫方式: Dianchang Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

福林產業道路

建議譯寫方式: Fulin Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

翠巒產業道路

建議譯寫方式: Cuiluan Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

褔壽路

建議譯寫方式: Fushou Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

環山產業道路

建議譯寫方式: Huanshan Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

鬆面路

建議譯寫方式: Songmian Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

鐵坑巷

建議譯寫方式: Tiekeng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

敦化南路

建議譯寫方式: Dunhua South Rd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區

八德路

建議譯寫方式: Bade Rd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區

北二高台北聯絡道

建議譯寫方式: Northern Second Highway Taipei Interconnect Road | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區

政大里

建議譯寫方式: Zhengda Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

樟文里

建議譯寫方式: Zhangwen Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

樟樹里

建議譯寫方式: Zhangshu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

裡冷巷

建議譯寫方式: Lileng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

達觀產業道路

建議譯寫方式: Daguan Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

電廠巷

建議譯寫方式: Dianchang Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

福林產業道路

建議譯寫方式: Fulin Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

翠巒產業道路

建議譯寫方式: Cuiluan Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

褔壽路

建議譯寫方式: Fushou Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

環山產業道路

建議譯寫方式: Huanshan Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

鬆面路

建議譯寫方式: Songmian Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

鐵坑巷

建議譯寫方式: Tiekeng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區

敦化南路

建議譯寫方式: Dunhua South Rd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區

八德路

建議譯寫方式: Bade Rd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區

北二高台北聯絡道

建議譯寫方式: Northern Second Highway Taipei Interconnect Road | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區

政大里

建議譯寫方式: Zhengda Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

樟文里

建議譯寫方式: Zhangwen Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

樟樹里

建議譯寫方式: Zhangshu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

 |