福田村
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱福田村的建議譯寫方式是Futian Village, 類別是行政區域(含行政編組), 縣市是屏東縣, 鄉鎮是竹田鄉.
地名名稱 | 福田村 |
通用拼音 | Futian Village |
漢語拼音 | Futian Village |
建議譯寫方式 | Futian Village |
類別 | 行政區域(含行政編組) |
縣市 | 屏東縣 |
鄉鎮 | 竹田鄉 |
地名名稱福田村 |
通用拼音Futian Village |
漢語拼音Futian Village |
建議譯寫方式Futian Village |
類別行政區域(含行政編組) |
縣市屏東縣 |
鄉鎮竹田鄉 |
根據名稱 福田村 找到的相關資料
(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 福田村 ...) | 管理人電話: 04-8832171133 | 預計收容村里: 福田村 | 適用災害類別: 水災,土石流,海嘯 | 彰化縣田尾鄉 | 福田村 | 光復路一段98巷181號 @ 避難收容處所點位檔 |
| 主要產品: 251金屬刀具、手工具及模具、291金屬加工用機械設備 | 統一編號: 42586356 | 工廠登記狀態: 生產中 | 彰化縣田尾鄉福田村光復路一段22巷80弄16號1樓 @ 登記工廠名錄 |
| 主要產品: 086碾榖、磨粉及澱粉製品 | 統一編號: 60439808 | 工廠登記狀態: 生產中 | 彰化縣田尾鄉福田村光復路一段一四八號 @ 登記工廠名錄 |
| 主要產品: 140木竹製品 | 統一編號: 37677476 | 工廠登記狀態: 生產中 | 屏東縣竹田鄉福田村和平路135號 @ 登記工廠名錄 |
| 主要產品: 292其他專用機械設備、293通用機械設備、259其他金屬製品 | 統一編號: 89655945 | 工廠登記狀態: 生產中 | 彰化縣田尾鄉福田村光復路一段2巷150號 @ 登記工廠名錄 |
| 管理人電話: 08-7791130 | 預計收容村里: 西勢村,福田村,永豐村,美崙村 | 適用災害類別: 水災,震災 | 屏東縣竹田鄉 | 美崙村 | 龍崗路130號 @ 避難收容處所點位檔 |
| 公車站唯一識別碼: THB262320 | 站名識別碼: 911-017 | 站識別碼: 120649 | 更新時間: 2024-06-21T09:36:06+08:00 @ 公路客運站牌資料 |
| 公車站唯一識別碼: THB262321 | 站名識別碼: 911-017 | 站識別碼: 120665 | 更新時間: 2024-06-21T09:36:06+08:00 @ 公路客運站牌資料 |
管理人電話: 04-8832171133 | 預計收容村里: 福田村 | 適用災害類別: 水災,土石流,海嘯 | 彰化縣田尾鄉 | 福田村 | 光復路一段98巷181號 @ 避難收容處所點位檔 |
主要產品: 251金屬刀具、手工具及模具、291金屬加工用機械設備 | 統一編號: 42586356 | 工廠登記狀態: 生產中 | 彰化縣田尾鄉福田村光復路一段22巷80弄16號1樓 @ 登記工廠名錄 |
主要產品: 086碾榖、磨粉及澱粉製品 | 統一編號: 60439808 | 工廠登記狀態: 生產中 | 彰化縣田尾鄉福田村光復路一段一四八號 @ 登記工廠名錄 |
主要產品: 140木竹製品 | 統一編號: 37677476 | 工廠登記狀態: 生產中 | 屏東縣竹田鄉福田村和平路135號 @ 登記工廠名錄 |
主要產品: 292其他專用機械設備、293通用機械設備、259其他金屬製品 | 統一編號: 89655945 | 工廠登記狀態: 生產中 | 彰化縣田尾鄉福田村光復路一段2巷150號 @ 登記工廠名錄 |
管理人電話: 08-7791130 | 預計收容村里: 西勢村,福田村,永豐村,美崙村 | 適用災害類別: 水災,震災 | 屏東縣竹田鄉 | 美崙村 | 龍崗路130號 @ 避難收容處所點位檔 |
公車站唯一識別碼: THB262320 | 站名識別碼: 911-017 | 站識別碼: 120649 | 更新時間: 2024-06-21T09:36:06+08:00 @ 公路客運站牌資料 |
公車站唯一識別碼: THB262321 | 站名識別碼: 911-017 | 站識別碼: 120665 | 更新時間: 2024-06-21T09:36:06+08:00 @ 公路客運站牌資料 |
[ 搜尋所有 福田村 ... ]
在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:
| 建議譯寫方式: Te 3rd Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Huiwen 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Mazu Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Fengshu 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Fengshu 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Fengshu W. 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Fengshu W. 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Zhangbintaizhong Expressway | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
| 建議譯寫方式: Yichang Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Donghe Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Jianxing Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Qinyi Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Xinji Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Xincheng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Xingao Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Te 3rd Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Huiwen 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Mazu Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Fengshu 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Fengshu 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Fengshu W. 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Fengshu W. 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Zhangbintaizhong Expressway | 類別: 街道 | 臺中市 | 南屯區 |
建議譯寫方式: Yichang Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Donghe Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Jianxing Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Qinyi Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Xinji Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Xincheng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Xingao Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
|