露市巷
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱露市巷的建議譯寫方式是Loushi Lane, 類別是街道, 縣市是屏東縣, 鄉鎮是屏東市.
根據名稱 露市巷 找到的相關資料
(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 露市巷 ...) | 食品業者登錄字號: T-200070215-00000-3 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: | 屏東縣屏東市金泉里露市巷25號 @ 食品業者登錄資料集 |
| 食品業者登錄字號: T-200070215-00001-4 | 登錄項目: 餐飲場所 | 公司統一編號: | 屏東縣屏東市金泉里露市巷25號 @ 食品業者登錄資料集 |
| 英文商品名稱: IG-ENRICHED MONOSODIUM GLUTAMATE | 食品添加物產品登錄碼: TFAA20000069225 | 分類: 調味劑 | 型態: 微細顆粒(顆粒劑) | 公司或商業登記名稱: 東興商行 | 食品業者登錄字號: T-200036420-00000-3 @ 食品添加物業者及產品登錄資料集 |
| 英文商品名稱: IG-ENRICHED MONOSODIUM GLUTAMATE | 食品添加物產品登錄碼: TFAA2D002033004 | 分類: 調味劑 | 型態: 微細顆粒(顆粒劑) | 公司或商業登記名稱: 東興商行 | 食品業者登錄字號: T-200036420-00000-3 @ 食品添加物業者及產品登錄資料集 |
| 食品業者登錄字號: T-200184018-00000-0 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: | 屏東縣屏東市金泉里露市巷1-1號 @ 食品業者登錄資料集 |
| 食品業者登錄字號: T-200184018-00001-1 | 登錄項目: 販售場所 | 公司統一編號: | 屏東縣屏東市金泉里露市巷1-1號 @ 食品業者登錄資料集 |
| 郵遞區號: 90041 | 投遞範圍: 全 | 屏東市 | 屏東縣 @ 3+2碼郵遞區號 |
| 食品業者登錄字號: T-200134450-00000-5 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 90248545 | 屏東縣屏東市金泉里露市巷9號 @ 食品業者登錄資料集 |
食品業者登錄字號: T-200070215-00000-3 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: | 屏東縣屏東市金泉里露市巷25號 @ 食品業者登錄資料集 |
食品業者登錄字號: T-200070215-00001-4 | 登錄項目: 餐飲場所 | 公司統一編號: | 屏東縣屏東市金泉里露市巷25號 @ 食品業者登錄資料集 |
英文商品名稱: IG-ENRICHED MONOSODIUM GLUTAMATE | 食品添加物產品登錄碼: TFAA20000069225 | 分類: 調味劑 | 型態: 微細顆粒(顆粒劑) | 公司或商業登記名稱: 東興商行 | 食品業者登錄字號: T-200036420-00000-3 @ 食品添加物業者及產品登錄資料集 |
英文商品名稱: IG-ENRICHED MONOSODIUM GLUTAMATE | 食品添加物產品登錄碼: TFAA2D002033004 | 分類: 調味劑 | 型態: 微細顆粒(顆粒劑) | 公司或商業登記名稱: 東興商行 | 食品業者登錄字號: T-200036420-00000-3 @ 食品添加物業者及產品登錄資料集 |
食品業者登錄字號: T-200184018-00000-0 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: | 屏東縣屏東市金泉里露市巷1-1號 @ 食品業者登錄資料集 |
食品業者登錄字號: T-200184018-00001-1 | 登錄項目: 販售場所 | 公司統一編號: | 屏東縣屏東市金泉里露市巷1-1號 @ 食品業者登錄資料集 |
郵遞區號: 90041 | 投遞範圍: 全 | 屏東市 | 屏東縣 @ 3+2碼郵遞區號 |
食品業者登錄字號: T-200134450-00000-5 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 90248545 | 屏東縣屏東市金泉里露市巷9號 @ 食品業者登錄資料集 |
[ 搜尋所有 露市巷 ... ]
在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:
| 建議譯寫方式: Xuefu Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 龍井區 |
| 建議譯寫方式: Longshan St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 龍井區 |
| 建議譯寫方式: Longmujing Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 龍井區 |
| 建議譯寫方式: Longmen Rd. Shizhangzi Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 龍井區 |
| 建議譯寫方式: Huangang Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 龍井區 |
| 建議譯寫方式: Lingang E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 龍井區 |
| 建議譯寫方式: Jiuche Rd. Nanyi Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 龍井區 |
| 建議譯寫方式: Hu'an Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 龍井區 |
| 建議譯寫方式: Dingtai Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
| 建議譯寫方式: Da'ai Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
| 建議譯寫方式: Zhong 5th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
| 建議譯寫方式: Zhongkeng Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
| 建議譯寫方式: Zhongtou Expressway | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
| 建議譯寫方式: Taiming Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
| 建議譯寫方式: Shuifang Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
建議譯寫方式: Xuefu Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 龍井區 |
建議譯寫方式: Longshan St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 龍井區 |
建議譯寫方式: Longmujing Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 龍井區 |
建議譯寫方式: Longmen Rd. Shizhangzi Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 龍井區 |
建議譯寫方式: Huangang Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 龍井區 |
建議譯寫方式: Lingang E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 龍井區 |
建議譯寫方式: Jiuche Rd. Nanyi Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 龍井區 |
建議譯寫方式: Hu'an Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 龍井區 |
建議譯寫方式: Dingtai Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
建議譯寫方式: Da'ai Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
建議譯寫方式: Zhong 5th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
建議譯寫方式: Zhongkeng Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
建議譯寫方式: Zhongtou Expressway | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
建議譯寫方式: Taiming Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
建議譯寫方式: Shuifang Road | 類別: 街道 | 臺中市 | 霧峰區 |
|