內埔國中
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱內埔國中的建議譯寫方式是Neipu Junior high school, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是屏東縣, 鄉鎮是內埔鄉.

地名名稱內埔國中
通用拼音Neipu Junior high school
漢語拼音Neipu Junior high school
建議譯寫方式Neipu Junior high school
類別具有地標意義公共設施
縣市屏東縣
鄉鎮內埔鄉

地名名稱

內埔國中

通用拼音

Neipu Junior high school

漢語拼音

Neipu Junior high school

建議譯寫方式

Neipu Junior high school

類別

具有地標意義公共設施

縣市

屏東縣

鄉鎮

內埔鄉

根據名稱 內埔國中 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 內埔國中 ...)

內埔國中操場

場館實際管理人電話: 08-7792013#32 | 場館分類: 足球場 | 停車場種類: 一般及無障礙停車場 | 屏東縣內埔鄉文化路262號

@ 全國運動場館資訊

內埔國中

開放時間緊急連絡電話: 0952658415 | AED地點描述: 健康中心旁走廊 | 周一至周五起: 08:00:00 | 周一至周五迄: 17:00:00 | 屏東縣內埔鄉文化路262號

@ AED位置資訊

內埔國中

管理人電話: 08-7792013轉14 | 預計收容村里: 內田村,建興村,豐田村,竹圍村 | 適用災害類別: 水災,震災,土石流,海嘯 | 屏東縣內埔鄉 | 內埔村 | 文化路262號

@ 避難收容處所點位檔

內埔國中

災民收容所編號: ST912-0014 | 屏東縣 | 內埔鄉 | 內埔村 | 收容所地址: 文化路262號

@ 災民收容所

內埔國中

食品業者登錄字號: T-192500404-00000-1 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: | 屏東縣內埔鄉內埔村文化路373號

@ 食品業者登錄資料集

內埔國中

食品業者登錄字號: T-192500404-00001-2 | 登錄項目: 餐飲場所 | 公司統一編號: | 屏東縣內埔鄉內埔村文化路373號

@ 食品業者登錄資料集

縣立內埔國中

電話: (08)7792013 | 公/私立: 公立 | 縣市名稱: [13]屏東縣 | 地址: [912]屏東縣內埔鄉文化路262號

@ 國民中學名錄

外送合約平台

食品業者登錄字號: T-200254424-00164-0 | 登錄項目: 餐飲場所 | 公司統一編號: | 屏東縣內埔鄉文化路77號(內埔國中斜對面)

@ 食品業者登錄資料集

內埔國中操場

場館實際管理人電話: 08-7792013#32 | 場館分類: 足球場 | 停車場種類: 一般及無障礙停車場 | 屏東縣內埔鄉文化路262號

@ 全國運動場館資訊

內埔國中

開放時間緊急連絡電話: 0952658415 | AED地點描述: 健康中心旁走廊 | 周一至周五起: 08:00:00 | 周一至周五迄: 17:00:00 | 屏東縣內埔鄉文化路262號

@ AED位置資訊

內埔國中

管理人電話: 08-7792013轉14 | 預計收容村里: 內田村,建興村,豐田村,竹圍村 | 適用災害類別: 水災,震災,土石流,海嘯 | 屏東縣內埔鄉 | 內埔村 | 文化路262號

@ 避難收容處所點位檔

內埔國中

災民收容所編號: ST912-0014 | 屏東縣 | 內埔鄉 | 內埔村 | 收容所地址: 文化路262號

@ 災民收容所

內埔國中

食品業者登錄字號: T-192500404-00000-1 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: | 屏東縣內埔鄉內埔村文化路373號

@ 食品業者登錄資料集

內埔國中

食品業者登錄字號: T-192500404-00001-2 | 登錄項目: 餐飲場所 | 公司統一編號: | 屏東縣內埔鄉內埔村文化路373號

@ 食品業者登錄資料集

縣立內埔國中

電話: (08)7792013 | 公/私立: 公立 | 縣市名稱: [13]屏東縣 | 地址: [912]屏東縣內埔鄉文化路262號

@ 國民中學名錄

外送合約平台

食品業者登錄字號: T-200254424-00164-0 | 登錄項目: 餐飲場所 | 公司統一編號: | 屏東縣內埔鄉文化路77號(內埔國中斜對面)

@ 食品業者登錄資料集

[ 搜尋所有 內埔國中 ... ]

在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:


與內埔國中同分類的地名譯寫資料

大明街

建議譯寫方式: Daming St. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大明路

建議譯寫方式: Daming Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大興路

建議譯寫方式: Daxing Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十一路

建議譯寫方式: Gongye 21st Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十七路

建議譯寫方式: Gongye 27th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十九路

建議譯寫方式: Gongye 29th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十二路

建議譯寫方式: Gongye 22nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十八路

建議譯寫方式: Gongye 28th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十三路

建議譯寫方式: Gongye 23rd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十五路

建議譯寫方式: Gongye 25th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十六路

建議譯寫方式: Gongye 26th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十四路

建議譯寫方式: Gongye 24th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業四路

建議譯寫方式: Gongye 4th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

中映巷

建議譯寫方式: Zhongying Lane | 類別: 街道 | 臺中市 |

中美巷

建議譯寫方式: Zhongmei Lane | 類別: 街道 | 臺中市 |

大明街

建議譯寫方式: Daming St. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大明路

建議譯寫方式: Daming Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大興路

建議譯寫方式: Daxing Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十一路

建議譯寫方式: Gongye 21st Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十七路

建議譯寫方式: Gongye 27th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十九路

建議譯寫方式: Gongye 29th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十二路

建議譯寫方式: Gongye 22nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十八路

建議譯寫方式: Gongye 28th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十三路

建議譯寫方式: Gongye 23rd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十五路

建議譯寫方式: Gongye 25th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十六路

建議譯寫方式: Gongye 26th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十四路

建議譯寫方式: Gongye 24th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業四路

建議譯寫方式: Gongye 4th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

中映巷

建議譯寫方式: Zhongying Lane | 類別: 街道 | 臺中市 |

中美巷

建議譯寫方式: Zhongmei Lane | 類別: 街道 | 臺中市 |

 |