內埔國中
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱內埔國中的建議譯寫方式是Neipu Junior high school, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是屏東縣, 鄉鎮是內埔鄉.
根據名稱 內埔國中 找到的相關資料
(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 內埔國中 ...) | 場館實際管理人電話: 08-7792013#32 | 場館分類: 足球場 | 停車場種類: 一般及無障礙停車場 | 屏東縣內埔鄉文化路262號 @ 全國運動場館資訊 |
| 開放時間緊急連絡電話: 0952658415 | AED地點描述: 健康中心旁走廊 | 周一至周五起: 08:00:00 | 周一至周五迄: 17:00:00 | 屏東縣內埔鄉文化路262號 @ AED位置資訊 |
| 管理人電話: 08-7792013轉14 | 預計收容村里: 內田村,建興村,豐田村,竹圍村 | 適用災害類別: 水災,震災,土石流,海嘯 | 屏東縣內埔鄉 | 內埔村 | 文化路262號 @ 避難收容處所點位檔 |
| 災民收容所編號: ST912-0014 | 屏東縣 | 內埔鄉 | 內埔村 | 收容所地址: 文化路262號 @ 災民收容所 |
| 食品業者登錄字號: T-192500404-00000-1 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: | 屏東縣內埔鄉內埔村文化路373號 @ 食品業者登錄資料集 |
| 食品業者登錄字號: T-192500404-00001-2 | 登錄項目: 餐飲場所 | 公司統一編號: | 屏東縣內埔鄉內埔村文化路373號 @ 食品業者登錄資料集 |
| 電話: (08)7792013 | 公/私立: 公立 | 縣市名稱: [13]屏東縣 | 地址: [912]屏東縣內埔鄉文化路262號 @ 國民中學名錄 |
| 食品業者登錄字號: T-200254424-00164-0 | 登錄項目: 餐飲場所 | 公司統一編號: | 屏東縣內埔鄉文化路77號(內埔國中斜對面) @ 食品業者登錄資料集 |
場館實際管理人電話: 08-7792013#32 | 場館分類: 足球場 | 停車場種類: 一般及無障礙停車場 | 屏東縣內埔鄉文化路262號 @ 全國運動場館資訊 |
開放時間緊急連絡電話: 0952658415 | AED地點描述: 健康中心旁走廊 | 周一至周五起: 08:00:00 | 周一至周五迄: 17:00:00 | 屏東縣內埔鄉文化路262號 @ AED位置資訊 |
管理人電話: 08-7792013轉14 | 預計收容村里: 內田村,建興村,豐田村,竹圍村 | 適用災害類別: 水災,震災,土石流,海嘯 | 屏東縣內埔鄉 | 內埔村 | 文化路262號 @ 避難收容處所點位檔 |
災民收容所編號: ST912-0014 | 屏東縣 | 內埔鄉 | 內埔村 | 收容所地址: 文化路262號 @ 災民收容所 |
食品業者登錄字號: T-192500404-00000-1 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: | 屏東縣內埔鄉內埔村文化路373號 @ 食品業者登錄資料集 |
食品業者登錄字號: T-192500404-00001-2 | 登錄項目: 餐飲場所 | 公司統一編號: | 屏東縣內埔鄉內埔村文化路373號 @ 食品業者登錄資料集 |
電話: (08)7792013 | 公/私立: 公立 | 縣市名稱: [13]屏東縣 | 地址: [912]屏東縣內埔鄉文化路262號 @ 國民中學名錄 |
食品業者登錄字號: T-200254424-00164-0 | 登錄項目: 餐飲場所 | 公司統一編號: | 屏東縣內埔鄉文化路77號(內埔國中斜對面) @ 食品業者登錄資料集 |
[ 搜尋所有 內埔國中 ... ]
在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:
| 建議譯寫方式: Daming St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Daming Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Daxing Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Gongye 21st Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Gongye 27th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Gongye 29th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Gongye 22nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Gongye 28th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Gongye 23rd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Gongye 25th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Gongye 26th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Gongye 24th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Gongye 4th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Zhongying Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Zhongmei Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Daming St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Daming Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Daxing Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 21st Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 27th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 29th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 22nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 28th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 23rd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 25th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 26th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 24th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 4th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Zhongying Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Zhongmei Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
|