栗子園
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱栗子園的建議譯寫方式是Liziyua, 類別是聚落, 縣市是桃園市, 鄉鎮是大溪區.

地名名稱栗子園
通用拼音Lizihyua
漢語拼音Liziyua
建議譯寫方式Liziyua
類別聚落
縣市桃園市
鄉鎮大溪區

地名名稱

栗子園

通用拼音

Lizihyua

漢語拼音

Liziyua

建議譯寫方式

Liziyua

類別

聚落

縣市

桃園市

鄉鎮

大溪區

根據名稱 栗子園 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 栗子園 ...)

新店區

鄉鎮市區代碼: 07 | 新北市 | 地政事務所名稱: 新店地政事務所 | 地政事務所代碼: FC

@ 土地段名代碼(API)

大溪月眉至龍潭三坑水岸觀光綠廊

開放時間: 全年無休 | | 電話: 886-3-3322101 | 地址: 桃園市335大溪區大溪橋(起點)

@ 景點 - 觀光資訊資料庫

中國石油公司台營總處桃營處(大溪加油站)

所在工業區名稱: 非屬工業區類 | (實際廠場)地址: 桃園市大溪區瑞興里二○鄰栗子園二六號 | 營利事業統一編號: 43031593 | 管制編號: H4400239

@ 環境保護許可管理系統(暨解除列管)對象基本資料

橋頭停車場

總車位數: 679 | 剩餘車位數: 547 | 地址: 大溪區栗子園大溪橋旁堤外高灘地及大鶯路60巷武嶺橋下空間 | 付費資訊: 大型車-臨停:100/次,小型車-臨停:50/次

@ 桃園市路外停車資訊

栗子園

建議譯寫方式: Liziyua | 類別: 聚落 | 新北市 | 新店區

@ 地名譯寫資料

栗子園

站位代碼: 72041 | 地址: 新北市新店區新烏路三段239號(向北) | 去返程: 0 | 上下車站別: -1 | 所屬路線代碼: 16393 | Bus Stop Name: Chestnut Park

@ 公車站位資訊

栗子園

站位代碼: 72042 | 地址: 新北市新店區新烏路三段320號右側 | 去返程: 1 | 上下車站別: -1 | 所屬路線代碼: 16393 | Bus Stop Name: Suziyuan

@ 公車站位資訊

栗子園

站位代碼: 72041 | 地址: 新北市新店區新烏路三段239號(向北) | 去返程: 0 | 上下車站別: -1 | 所屬路線代碼: 17696 | Bus Stop Name: Chestnut Park

@ 公車站位資訊

新店區

鄉鎮市區代碼: 07 | 新北市 | 地政事務所名稱: 新店地政事務所 | 地政事務所代碼: FC

@ 土地段名代碼(API)

大溪月眉至龍潭三坑水岸觀光綠廊

開放時間: 全年無休 | | 電話: 886-3-3322101 | 地址: 桃園市335大溪區大溪橋(起點)

@ 景點 - 觀光資訊資料庫

中國石油公司台營總處桃營處(大溪加油站)

所在工業區名稱: 非屬工業區類 | (實際廠場)地址: 桃園市大溪區瑞興里二○鄰栗子園二六號 | 營利事業統一編號: 43031593 | 管制編號: H4400239

@ 環境保護許可管理系統(暨解除列管)對象基本資料

橋頭停車場

總車位數: 679 | 剩餘車位數: 547 | 地址: 大溪區栗子園大溪橋旁堤外高灘地及大鶯路60巷武嶺橋下空間 | 付費資訊: 大型車-臨停:100/次,小型車-臨停:50/次

@ 桃園市路外停車資訊

栗子園

建議譯寫方式: Liziyua | 類別: 聚落 | 新北市 | 新店區

@ 地名譯寫資料

栗子園

站位代碼: 72041 | 地址: 新北市新店區新烏路三段239號(向北) | 去返程: 0 | 上下車站別: -1 | 所屬路線代碼: 16393 | Bus Stop Name: Chestnut Park

@ 公車站位資訊

栗子園

站位代碼: 72042 | 地址: 新北市新店區新烏路三段320號右側 | 去返程: 1 | 上下車站別: -1 | 所屬路線代碼: 16393 | Bus Stop Name: Suziyuan

@ 公車站位資訊

栗子園

站位代碼: 72041 | 地址: 新北市新店區新烏路三段239號(向北) | 去返程: 0 | 上下車站別: -1 | 所屬路線代碼: 17696 | Bus Stop Name: Chestnut Park

@ 公車站位資訊

[ 搜尋所有 栗子園 ... ]

在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:


與栗子園同分類的地名譯寫資料

釣鰲橋

建議譯寫方式: Diao'ao Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

五股橋

建議譯寫方式: Wugu Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

玉龍二橋

建議譯寫方式: Yulong NO.2 Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

中央橋

建議譯寫方式: Zhongyang Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 壯圍鄉

十三股橋

建議譯寫方式: Shisangu Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 壯圍鄉

礁溪車站

建議譯寫方式: Jiaoxi Statio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

紅橋

建議譯寫方式: Hong Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

七結橋

建議譯寫方式: Qijie Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

港尾橋

建議譯寫方式: Gangwei Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

雙玉橋

建議譯寫方式: Shuangyu Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

抵美橋

建議譯寫方式: Dimei Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

美間橋

建議譯寫方式: Meijian Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 壯圍鄉

四號橋

建議譯寫方式: NO.4 Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市

七張橋

建議譯寫方式: Qizhang Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市

功勞橋

建議譯寫方式: Gonglao Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 壯圍鄉

釣鰲橋

建議譯寫方式: Diao'ao Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

五股橋

建議譯寫方式: Wugu Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

玉龍二橋

建議譯寫方式: Yulong NO.2 Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

中央橋

建議譯寫方式: Zhongyang Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 壯圍鄉

十三股橋

建議譯寫方式: Shisangu Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 壯圍鄉

礁溪車站

建議譯寫方式: Jiaoxi Statio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

紅橋

建議譯寫方式: Hong Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

七結橋

建議譯寫方式: Qijie Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

港尾橋

建議譯寫方式: Gangwei Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

雙玉橋

建議譯寫方式: Shuangyu Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

抵美橋

建議譯寫方式: Dimei Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉

美間橋

建議譯寫方式: Meijian Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 壯圍鄉

四號橋

建議譯寫方式: NO.4 Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市

七張橋

建議譯寫方式: Qizhang Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市

功勞橋

建議譯寫方式: Gonglao Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 壯圍鄉

 |