居易一弄
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱居易一弄的建議譯寫方式是Jyi 1st Alley, 類別是街道, 縣市是桃園市, 鄉鎮是平鎮區.
| 英文路街名稱: Juyi 1st Aly., Ln. 430, Sec. 2, Yanping Rd. @ 中華郵政路街中英對照文字檔 |
英文路街名稱: Juyi 1st Aly., Ln. 430, Sec. 2, Yanping Rd. @ 中華郵政路街中英對照文字檔 |
[ 搜尋所有 居易一弄 ... ]
在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:
| 建議譯寫方式: Yixin Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Yiying Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Dongfang 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Dongfang 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Dongfang 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Dongfang 4th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Dongying 17th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Dongying 6th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Jingua Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Jinshi Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Changchun 11th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Changyi 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Changyi E. 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Changxing NO.2 Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Changlong Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Yixin Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Yiying Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Dongfang 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Dongfang 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Dongfang 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Dongfang 4th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Dongying 17th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Dongying 6th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Jingua Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Jinshi Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Changchun 11th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Changyi 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Changyi E. 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Changxing NO.2 Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Changlong Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
|