普仁派出所
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱普仁派出所的建議譯寫方式是Puren Police Statio, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是桃園市, 鄉鎮是中壢區.

地名名稱普仁派出所
通用拼音Puren Police Statio
漢語拼音Puren Police Statio
建議譯寫方式Puren Police Statio
類別具有地標意義公共設施
縣市桃園市
鄉鎮中壢區

地名名稱

普仁派出所

通用拼音

Puren Police Statio

漢語拼音

Puren Police Statio

建議譯寫方式

Puren Police Statio

類別

具有地標意義公共設施

縣市

桃園市

鄉鎮

中壢區

根據名稱 普仁派出所 找到的相關資料

(以下顯示 4 筆) (或要:直接搜尋所有 普仁派出所 ...)

普仁派出所

開放時間緊急連絡電話: 置放於普仁所民眾洽公區旁 | AED地點描述: 置放於普仁所民眾洽公區旁 | 周一至周五起: 00:00:00 | 周一至周五迄: 23:59:00 | 桃園市中壢區中山東路二段361號

@ AED位置資訊

普仁派出所

電話: 03 4562912 | 320 | 地址: 桃園市中壢區日新路20號 | 英文單位名稱: Puren Police Statio

@ 各縣(市)警察(分)局暨所屬分駐(派出)所地址資料

普仁派出所

電話: 03 4562912 | 320 | 地址: 桃園市中壢區中山東路二段361號 | 英文單位名稱: Puren Police Statio

@ 各縣(市)警察(分)局暨所屬分駐(派出)所地址資料

桃園市政府警察局中壢分局普仁派出所

電話: 03-4562912 | 開放時間: 全年無休 | 縣市: 桃園市 | 注意事項: 請洽服務人員

@ 自願設置哺集乳室名單

普仁派出所

開放時間緊急連絡電話: 置放於普仁所民眾洽公區旁 | AED地點描述: 置放於普仁所民眾洽公區旁 | 周一至周五起: 00:00:00 | 周一至周五迄: 23:59:00 | 桃園市中壢區中山東路二段361號

@ AED位置資訊

普仁派出所

電話: 03 4562912 | 320 | 地址: 桃園市中壢區日新路20號 | 英文單位名稱: Puren Police Statio

@ 各縣(市)警察(分)局暨所屬分駐(派出)所地址資料

普仁派出所

電話: 03 4562912 | 320 | 地址: 桃園市中壢區中山東路二段361號 | 英文單位名稱: Puren Police Statio

@ 各縣(市)警察(分)局暨所屬分駐(派出)所地址資料

桃園市政府警察局中壢分局普仁派出所

電話: 03-4562912 | 開放時間: 全年無休 | 縣市: 桃園市 | 注意事項: 請洽服務人員

@ 自願設置哺集乳室名單
[ 搜尋所有 普仁派出所 ... ]

與普仁派出所同分類的地名譯寫資料

平安里

建議譯寫方式: Ping'an Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

永平里

建議譯寫方式: Yongping Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

永成里

建議譯寫方式: Yongcheng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

永隆里

建議譯寫方式: Yonglong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

光明里

建議譯寫方式: Guangming Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

成功里

建議譯寫方式: Chenggong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

宜佳里

建議譯寫方式: Yijia Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

安康街

建議譯寫方式: Ankang St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

西湳巷

建議譯寫方式: Xinan Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

西勢三街

建議譯寫方式: Xishi 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

秀坑巷

建議譯寫方式: Xiukeng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

角潭路

建議譯寫方式: Jiaotan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

承德路

建議譯寫方式: Chengde Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

東洲一街

建議譯寫方式: Dongzhou 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

東洲二街

建議譯寫方式: Dongzhou 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

平安里

建議譯寫方式: Ping'an Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

永平里

建議譯寫方式: Yongping Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

永成里

建議譯寫方式: Yongcheng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

永隆里

建議譯寫方式: Yonglong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

光明里

建議譯寫方式: Guangming Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

成功里

建議譯寫方式: Chenggong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

宜佳里

建議譯寫方式: Yijia Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

安康街

建議譯寫方式: Ankang St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

西湳巷

建議譯寫方式: Xinan Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

西勢三街

建議譯寫方式: Xishi 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

秀坑巷

建議譯寫方式: Xiukeng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

角潭路

建議譯寫方式: Jiaotan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

承德路

建議譯寫方式: Chengde Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

東洲一街

建議譯寫方式: Dongzhou 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

東洲二街

建議譯寫方式: Dongzhou 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

 |