萬家興別墅
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱萬家興別墅的建議譯寫方式是Wanjiaxingbieshu, 類別是聚落, 縣市是桃園市, 鄉鎮是楊梅鎮.

地名名稱萬家興別墅
通用拼音Wanjiasingbieshu
漢語拼音Wanjiaxingbieshu
建議譯寫方式Wanjiaxingbieshu
類別聚落
縣市桃園市
鄉鎮楊梅鎮

地名名稱

萬家興別墅

通用拼音

Wanjiasingbieshu

漢語拼音

Wanjiaxingbieshu

建議譯寫方式

Wanjiaxingbieshu

類別

聚落

縣市

桃園市

鄉鎮

楊梅鎮

根據名稱 萬家興別墅 找到的相關資料

無其他 萬家興別墅 資料。

[ 搜尋所有 萬家興別墅 ... ]

在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:


與萬家興別墅同分類的地名譯寫資料

長春南路

建議譯寫方式: Changchun S. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

保戎路

建議譯寫方式: Baorong Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

保成一街

建議譯寫方式: Baocheng 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

保成二街

建議譯寫方式: Baocheng 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

保成三街

建議譯寫方式: Baocheng 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

保成五街

建議譯寫方式: Baocheng 5th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

保成六街

建議譯寫方式: Baocheng 6th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

保寧路

建議譯寫方式: Baoning Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

信義路

建議譯寫方式: Xinyi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

南陽路三角巷

建議譯寫方式: Nanyang Rd. Sanjiao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

屏西路古月東巷

建議譯寫方式: Pingxi Rd. Guyue E. Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

中區

建議譯寫方式: Central District | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 中區

東區

建議譯寫方式: East District | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 東區

南區

建議譯寫方式: South District | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 南區

城隍里

建議譯寫方式: Chenghuang Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 南區

長春南路

建議譯寫方式: Changchun S. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

保戎路

建議譯寫方式: Baorong Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

保成一街

建議譯寫方式: Baocheng 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

保成二街

建議譯寫方式: Baocheng 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

保成三街

建議譯寫方式: Baocheng 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

保成五街

建議譯寫方式: Baocheng 5th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

保成六街

建議譯寫方式: Baocheng 6th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

保寧路

建議譯寫方式: Baoning Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

信義路

建議譯寫方式: Xinyi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

南陽路三角巷

建議譯寫方式: Nanyang Rd. Sanjiao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

屏西路古月東巷

建議譯寫方式: Pingxi Rd. Guyue E. Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

中區

建議譯寫方式: Central District | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 中區

東區

建議譯寫方式: East District | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 東區

南區

建議譯寫方式: South District | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 南區

城隍里

建議譯寫方式: Chenghuang Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 南區

 |