慈德堂
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱慈德堂的建議譯寫方式是Cide Temple, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是高雄市, 鄉鎮是鼓山區.
地名名稱 | 慈德堂 |
通用拼音 | Cihde Temple |
漢語拼音 | Cide Temple |
建議譯寫方式 | Cide Temple |
類別 | 具有地標意義公共設施 |
縣市 | 高雄市 |
鄉鎮 | 鼓山區 |
地名名稱慈德堂 |
通用拼音Cihde Temple |
漢語拼音Cide Temple |
建議譯寫方式Cide Temple |
類別具有地標意義公共設施 |
縣市高雄市 |
鄉鎮鼓山區 |
根據名稱 慈德堂 找到的相關資料
(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 慈德堂 ...) | 1 | 開放時間: 24小時 | 歷史沿革: 「草山家先代蔡氏之墓」為北港「金長源」家族在1942年為其先祖(蔡塗水,1868-1918,峰山蔡15世)新建的日式墓園。
「金長源」家族係於光緒6年(1880)由泉州石獅來臺。時蔡塗水年12歲,係跟... @ 文資局歷史建築 |
| 食品業者登錄字號: H-200014063-00000-0 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: | 桃園市八德區介壽路2段1161號 @ 食品業者登錄資料集 |
| 食品業者登錄字號: H-200014063-00001-1 | 登錄項目: 販售場所 | 公司統一編號: | 桃園市八德區介壽路2段1161號 @ 食品業者登錄資料集 |
| 電話: (04)26226000 | 主祀神祇: 釋迦牟尼佛 | 教別: 佛教 | 建別: 私建 | 負責人: 林炎村 | 清水區 | 地址: 臺中市清水區西寧里中山路417巷56號 | 註記: 正式 | 財團法人: @ 臺中市宗教名冊 |
| 電話: 049-235126 | 南投市 | 地址街道巷弄號: 康壽里中山街314號 | 機構狀態: 開業 | 是否為健保特約藥局: N | 負責人姓名: 葉浩佑 @ 藥局基本資料 |
| 電話: 05-7836011 | 地址: 雲林縣北港鎮光明路162號 | 主祀神祇: 觀世音菩薩 | 教別: 佛教 | 負責人: 蔡明祜 | 其他: @ 全國宗教資訊系統資料-寺廟 |
| 建議譯寫方式: Cide Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 南投縣 | 草屯鎮 @ 地名譯寫資料 |
| 建議譯寫方式: Cide Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 雲林縣 | 元長鄉 @ 地名譯寫資料 |
1 | 開放時間: 24小時 | 歷史沿革: 「草山家先代蔡氏之墓」為北港「金長源」家族在1942年為其先祖(蔡塗水,1868-1918,峰山蔡15世)新建的日式墓園。
「金長源」家族係於光緒6年(1880)由泉州石獅來臺。時蔡塗水年12歲,係跟... @ 文資局歷史建築 |
食品業者登錄字號: H-200014063-00000-0 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: | 桃園市八德區介壽路2段1161號 @ 食品業者登錄資料集 |
食品業者登錄字號: H-200014063-00001-1 | 登錄項目: 販售場所 | 公司統一編號: | 桃園市八德區介壽路2段1161號 @ 食品業者登錄資料集 |
電話: (04)26226000 | 主祀神祇: 釋迦牟尼佛 | 教別: 佛教 | 建別: 私建 | 負責人: 林炎村 | 清水區 | 地址: 臺中市清水區西寧里中山路417巷56號 | 註記: 正式 | 財團法人: @ 臺中市宗教名冊 |
電話: 049-235126 | 南投市 | 地址街道巷弄號: 康壽里中山街314號 | 機構狀態: 開業 | 是否為健保特約藥局: N | 負責人姓名: 葉浩佑 @ 藥局基本資料 |
電話: 05-7836011 | 地址: 雲林縣北港鎮光明路162號 | 主祀神祇: 觀世音菩薩 | 教別: 佛教 | 負責人: 蔡明祜 | 其他: @ 全國宗教資訊系統資料-寺廟 |
建議譯寫方式: Cide Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 南投縣 | 草屯鎮 @ 地名譯寫資料 |
建議譯寫方式: Cide Temple | 類別: 具有地標意義公共設施 | 雲林縣 | 元長鄉 @ 地名譯寫資料 |
[ 搜尋所有 慈德堂 ... ]
在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:
| 建議譯寫方式: Datong 10th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 烏日區 |
| 建議譯寫方式: Datong 5th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 烏日區 |
| 建議譯寫方式: Shizhi St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Sanyao Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Sanxian St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Jiuju St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Daxing W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Shanjiao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Zhongpu Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Zhongxing St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Neizhujiao Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Neicheng 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Neicheng 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Neicheng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Neixian Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Datong 10th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 烏日區 |
建議譯寫方式: Datong 5th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 烏日區 |
建議譯寫方式: Shizhi St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Sanyao Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Sanxian St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Jiuju St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Daxing W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Shanjiao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Zhongpu Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Zhongxing St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Neizhujiao Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Neicheng 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Neicheng 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Neicheng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Neixian Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
|