大坑橋
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱大坑橋的建議譯寫方式是Dakeng Bridge, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是高雄市, 鄉鎮是大樹區.
地名名稱 | 大坑橋 |
通用拼音 | Dakeng Bridge |
漢語拼音 | Dakeng Bridge |
建議譯寫方式 | Dakeng Bridge |
類別 | 具有地標意義公共設施 |
縣市 | 高雄市 |
鄉鎮 | 大樹區 |
地名名稱大坑橋 |
通用拼音Dakeng Bridge |
漢語拼音Dakeng Bridge |
建議譯寫方式Dakeng Bridge |
類別具有地標意義公共設施 |
縣市高雄市 |
鄉鎮大樹區 |
根據名稱 大坑橋 找到的相關資料
(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 大坑橋 ...)
| 建議譯寫方式: Shenghe Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Fulong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Fengnian Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Dacheng St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Dacheng Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Daming St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Daming Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Daxing Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Gongye 21st Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Gongye 27th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Gongye 29th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Gongye 22nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Gongye 28th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Gongye 23rd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Gongye 25th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Shenghe Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Fulong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Fengnian Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Dacheng St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Dacheng Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Daming St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Daming Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Daxing Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 21st Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 27th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 29th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 22nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 28th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 23rd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 25th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
|