仁春街
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱仁春街的建議譯寫方式是Renchun St., 類別是街道, 縣市是高雄市, 鄉鎮是仁武區.
地名名稱 | 仁春街 |
通用拼音 | Renchun St. |
漢語拼音 | Renchun St. |
建議譯寫方式 | Renchun St. |
類別 | 街道 |
縣市 | 高雄市 |
鄉鎮 | 仁武區 |
地名名稱仁春街 |
通用拼音Renchun St. |
漢語拼音Renchun St. |
建議譯寫方式Renchun St. |
類別街道 |
縣市高雄市 |
鄉鎮仁武區 |
地名名稱仁春街的建議譯寫方式是Renchun St., 類別是街道, 縣市是高雄市, 鄉鎮是仁武區.
地名名稱 | 仁春街 |
通用拼音 | Renchun St. |
漢語拼音 | Renchun St. |
建議譯寫方式 | Renchun St. |
類別 | 街道 |
縣市 | 高雄市 |
鄉鎮 | 仁武區 |
地名名稱仁春街 |
通用拼音Renchun St. |
漢語拼音Renchun St. |
建議譯寫方式Renchun St. |
類別街道 |
縣市高雄市 |
鄉鎮仁武區 |
春禾庭店舖 | 食品業者登錄字號: E-200250935-00000-7 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 91949019 | 高雄市仁武區仁春街151號1樓 @ 食品業者登錄資料集 |
春禾庭店舖 | 食品業者登錄字號: E-200250935-00001-8 | 登錄項目: 販售場所 | 公司統一編號: 91949019 | 高雄市仁武區仁春街151號1樓 @ 食品業者登錄資料集 |
大安檢驗科技有限公司大安實驗室 | 所在工業區名稱: | (實際廠場)地址: 高雄市仁武區仁春街一三八號 | 營利事業統一編號: 54212229 | 管制編號: E2214236 @ 環境保護許可管理系統(暨解除列管)對象基本資料 |
傑宇生物科技股份有限公司 | 電話: | 種類: 販賣業 | 開業狀態: 開業 | 高雄市仁武區仁武里仁春街153巷1號3樓 @ 醫療器材商資料集 |
祥義青果行 | 食品業者登錄字號: E-200045430-00000-9 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: | 高雄市仁武區仁春街4號 @ 食品業者登錄資料集 |
亞鑫牙體技術所 | OID: 2.16.886.119.90029.101573 | 電話: 07-3710051 | 地址: 高雄市仁武區仁春街153巷14號1-2樓 | DN: o=亞鑫牙體技術所,l=高雄市,c=TW @ 組織及團體憑證唯一識別編碼 |
仁春街 | 郵遞區號: 81451 | 投遞範圍: 全 | 仁武區 | 高雄市 @ 3+2碼郵遞區號 |
仁春街 | 行政區域名稱: 高雄市仁武區 | 高雄市 | 備註: @ 全國路名資料 |
春禾庭店舖食品業者登錄字號: E-200250935-00000-7 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 91949019 | 高雄市仁武區仁春街151號1樓 @ 食品業者登錄資料集 |
春禾庭店舖食品業者登錄字號: E-200250935-00001-8 | 登錄項目: 販售場所 | 公司統一編號: 91949019 | 高雄市仁武區仁春街151號1樓 @ 食品業者登錄資料集 |
大安檢驗科技有限公司大安實驗室所在工業區名稱: | (實際廠場)地址: 高雄市仁武區仁春街一三八號 | 營利事業統一編號: 54212229 | 管制編號: E2214236 @ 環境保護許可管理系統(暨解除列管)對象基本資料 |
傑宇生物科技股份有限公司電話: | 種類: 販賣業 | 開業狀態: 開業 | 高雄市仁武區仁武里仁春街153巷1號3樓 @ 醫療器材商資料集 |
祥義青果行食品業者登錄字號: E-200045430-00000-9 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: | 高雄市仁武區仁春街4號 @ 食品業者登錄資料集 |
亞鑫牙體技術所OID: 2.16.886.119.90029.101573 | 電話: 07-3710051 | 地址: 高雄市仁武區仁春街153巷14號1-2樓 | DN: o=亞鑫牙體技術所,l=高雄市,c=TW @ 組織及團體憑證唯一識別編碼 |
仁春街郵遞區號: 81451 | 投遞範圍: 全 | 仁武區 | 高雄市 @ 3+2碼郵遞區號 |
仁春街行政區域名稱: 高雄市仁武區 | 高雄市 | 備註: @ 全國路名資料 |
[ 搜尋所有 仁春街 ... ]
八德路 | 建議譯寫方式: Bade Rd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區 |
北二高台北聯絡道 | 建議譯寫方式: Northern Second Highway Taipei Interconnect Road | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區 |
政大里 | 建議譯寫方式: Zhengda Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區 |
樟文里 | 建議譯寫方式: Zhangwen Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區 |
樟樹里 | 建議譯寫方式: Zhangshu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區 |
寶湖里 | 建議譯寫方式: Baohu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 內湖區 |
玉泉里 | 建議譯寫方式: Yuquan Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 大同區 |
南湖里 | 建議譯寫方式: Nanhu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 內湖區 |
富台里 | 建議譯寫方式: Futai Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 信義區 |
舊莊里 | 建議譯寫方式: Jiuzhuang Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 南港區 |
鳳鳴里 | 建議譯寫方式: Fengming Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 松山區 |
興邦里 | 建議譯寫方式: Xingbang Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區 |
中山高汐五高架道路 | 建議譯寫方式: Zhongshan Highway Xiwu Viaduct | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區 |
中山高速公路 | 建議譯寫方式: Zhongshan Highway | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區 |
市民大道 | 建議譯寫方式: Shimin Blvd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區 |
八德路建議譯寫方式: Bade Rd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區 |
北二高台北聯絡道建議譯寫方式: Northern Second Highway Taipei Interconnect Road | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區 |
政大里建議譯寫方式: Zhengda Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區 |
樟文里建議譯寫方式: Zhangwen Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區 |
樟樹里建議譯寫方式: Zhangshu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區 |
寶湖里建議譯寫方式: Baohu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 內湖區 |
玉泉里建議譯寫方式: Yuquan Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 大同區 |
南湖里建議譯寫方式: Nanhu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 內湖區 |
富台里建議譯寫方式: Futai Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 信義區 |
舊莊里建議譯寫方式: Jiuzhuang Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 南港區 |
鳳鳴里建議譯寫方式: Fengming Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 松山區 |
興邦里建議譯寫方式: Xingbang Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區 |
中山高汐五高架道路建議譯寫方式: Zhongshan Highway Xiwu Viaduct | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區 |
中山高速公路建議譯寫方式: Zhongshan Highway | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區 |
市民大道建議譯寫方式: Shimin Blvd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區 |