仁春街
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱仁春街的建議譯寫方式是Renchun St., 類別是街道, 縣市是高雄市, 鄉鎮是仁武區.

地名名稱仁春街
通用拼音Renchun St.
漢語拼音Renchun St.
建議譯寫方式Renchun St.
類別街道
縣市高雄市
鄉鎮仁武區

地名名稱

仁春街

通用拼音

Renchun St.

漢語拼音

Renchun St.

建議譯寫方式

Renchun St.

類別

街道

縣市

高雄市

鄉鎮

仁武區

根據名稱 仁春街 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 仁春街 ...)

春禾庭店舖

食品業者登錄字號: E-200250935-00000-7 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 91949019 | 高雄市仁武區仁春街151號1樓

@ 食品業者登錄資料集

春禾庭店舖

食品業者登錄字號: E-200250935-00001-8 | 登錄項目: 販售場所 | 公司統一編號: 91949019 | 高雄市仁武區仁春街151號1樓

@ 食品業者登錄資料集

大安檢驗科技有限公司大安實驗室

所在工業區名稱: | (實際廠場)地址: 高雄市仁武區仁春街一三八號 | 營利事業統一編號: 54212229 | 管制編號: E2214236

@ 環境保護許可管理系統(暨解除列管)對象基本資料

傑宇生物科技股份有限公司

電話: | 種類: 販賣業 | 開業狀態: 開業 | 高雄市仁武區仁武里仁春街153巷1號3樓

@ 醫療器材商資料集

祥義青果行

食品業者登錄字號: E-200045430-00000-9 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: | 高雄市仁武區仁春街4號

@ 食品業者登錄資料集

亞鑫牙體技術所

OID: 2.16.886.119.90029.101573 | 電話: 07-3710051 | 地址: 高雄市仁武區仁春街153巷14號1-2樓 | DN: o=亞鑫牙體技術所,l=高雄市,c=TW

@ 組織及團體憑證唯一識別編碼

仁春街

郵遞區號: 81451 | 投遞範圍: | 仁武區 | 高雄市

@ 3+2碼郵遞區號

仁春街

行政區域名稱: 高雄市仁武區 | 高雄市 | 備註:

@ 全國路名資料

春禾庭店舖

食品業者登錄字號: E-200250935-00000-7 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 91949019 | 高雄市仁武區仁春街151號1樓

@ 食品業者登錄資料集

春禾庭店舖

食品業者登錄字號: E-200250935-00001-8 | 登錄項目: 販售場所 | 公司統一編號: 91949019 | 高雄市仁武區仁春街151號1樓

@ 食品業者登錄資料集

大安檢驗科技有限公司大安實驗室

所在工業區名稱: | (實際廠場)地址: 高雄市仁武區仁春街一三八號 | 營利事業統一編號: 54212229 | 管制編號: E2214236

@ 環境保護許可管理系統(暨解除列管)對象基本資料

傑宇生物科技股份有限公司

電話: | 種類: 販賣業 | 開業狀態: 開業 | 高雄市仁武區仁武里仁春街153巷1號3樓

@ 醫療器材商資料集

祥義青果行

食品業者登錄字號: E-200045430-00000-9 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: | 高雄市仁武區仁春街4號

@ 食品業者登錄資料集

亞鑫牙體技術所

OID: 2.16.886.119.90029.101573 | 電話: 07-3710051 | 地址: 高雄市仁武區仁春街153巷14號1-2樓 | DN: o=亞鑫牙體技術所,l=高雄市,c=TW

@ 組織及團體憑證唯一識別編碼

仁春街

郵遞區號: 81451 | 投遞範圍: | 仁武區 | 高雄市

@ 3+2碼郵遞區號

仁春街

行政區域名稱: 高雄市仁武區 | 高雄市 | 備註:

@ 全國路名資料

[ 搜尋所有 仁春街 ... ]

在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:


與仁春街同分類的地名譯寫資料

八德路

建議譯寫方式: Bade Rd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區

北二高台北聯絡道

建議譯寫方式: Northern Second Highway Taipei Interconnect Road | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區

政大里

建議譯寫方式: Zhengda Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

樟文里

建議譯寫方式: Zhangwen Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

樟樹里

建議譯寫方式: Zhangshu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

寶湖里

建議譯寫方式: Baohu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 內湖區

玉泉里

建議譯寫方式: Yuquan Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 大同區

南湖里

建議譯寫方式: Nanhu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 內湖區

富台里

建議譯寫方式: Futai Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 信義區

舊莊里

建議譯寫方式: Jiuzhuang Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 南港區

鳳鳴里

建議譯寫方式: Fengming Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 松山區

興邦里

建議譯寫方式: Xingbang Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

中山高汐五高架道路

建議譯寫方式: Zhongshan Highway Xiwu Viaduct | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區

中山高速公路

建議譯寫方式: Zhongshan Highway | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區

市民大道

建議譯寫方式: Shimin Blvd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區

八德路

建議譯寫方式: Bade Rd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區

北二高台北聯絡道

建議譯寫方式: Northern Second Highway Taipei Interconnect Road | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區

政大里

建議譯寫方式: Zhengda Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

樟文里

建議譯寫方式: Zhangwen Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

樟樹里

建議譯寫方式: Zhangshu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

寶湖里

建議譯寫方式: Baohu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 內湖區

玉泉里

建議譯寫方式: Yuquan Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 大同區

南湖里

建議譯寫方式: Nanhu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 內湖區

富台里

建議譯寫方式: Futai Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 信義區

舊莊里

建議譯寫方式: Jiuzhuang Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 南港區

鳳鳴里

建議譯寫方式: Fengming Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 松山區

興邦里

建議譯寫方式: Xingbang Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區

中山高汐五高架道路

建議譯寫方式: Zhongshan Highway Xiwu Viaduct | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區

中山高速公路

建議譯寫方式: Zhongshan Highway | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區

市民大道

建議譯寫方式: Shimin Blvd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區

 |