崇禮街
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱崇禮街的建議譯寫方式是Chongli St., 類別是街道, 縣市是基隆市, 鄉鎮是七堵區.

地名名稱崇禮街
通用拼音Chongli St.
漢語拼音Chongli St.
建議譯寫方式Chongli St.
類別街道
縣市基隆市
鄉鎮七堵區

地名名稱

崇禮街

通用拼音

Chongli St.

漢語拼音

Chongli St.

建議譯寫方式

Chongli St.

類別

街道

縣市

基隆市

鄉鎮

七堵區

根據名稱 崇禮街 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 崇禮街 ...)

吉勵電器行

電話: (02)24551163 | 基隆市七堵區崇禮街十號 | 銷售項目: 電視機,洗衣機,電冰箱,冷、暖氣機

@ 應設置資源回收設施之電子電器販賣業者資料

徐嘉穗(瘋自然)

電話: 0928237882 | 驗證狀態: 結束 | 產品品項: 雜糧、包葉菜、根莖菜、果菜、瓜菜、大漿果、其他 | 證書效期: 2024/01/17 | 新北市貢寮區美豐里12鄰雞母嶺街6之7號

@ 臺灣有機農業資訊

駿立國際科技有限公司

統一編號: 54817487 | 電話號碼: 02-24563638 | 基隆市七堵區崇禮街76號7樓

@ 出進口廠商登記資料

利眾營造工程股份有限公司

統一編號: 12681987 | 電話號碼: 02-29020100 | 基隆市七堵區崇禮街129巷46號

@ 出進口廠商登記資料

好望角小吃店

公司統一編號: 39953589 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 基隆市七堵區崇禮街6號(1樓) | 食品業者登錄字號: C-139953589-00000-1

@ 食品業者登錄資料集

好望角小吃店

公司統一編號: 39953589 | 登錄項目: 餐飲場所 | 基隆市七堵區崇禮街6號(1樓) | 食品業者登錄字號: C-139953589-00001-2

@ 食品業者登錄資料集

順昌號

公司統一編號: 02038501 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 基隆市七堵區崇禮街三七號 | 食品業者登錄字號: C-102038501-00000-9

@ 食品業者登錄資料集

順昌號

公司統一編號: 02038501 | 登錄項目: 販售場所 | 基隆市七堵區崇禮街37號 | 食品業者登錄字號: C-102038501-00001-0

@ 食品業者登錄資料集

吉勵電器行

電話: (02)24551163 | 基隆市七堵區崇禮街十號 | 銷售項目: 電視機,洗衣機,電冰箱,冷、暖氣機

@ 應設置資源回收設施之電子電器販賣業者資料

徐嘉穗(瘋自然)

電話: 0928237882 | 驗證狀態: 結束 | 產品品項: 雜糧、包葉菜、根莖菜、果菜、瓜菜、大漿果、其他 | 證書效期: 2024/01/17 | 新北市貢寮區美豐里12鄰雞母嶺街6之7號

@ 臺灣有機農業資訊

駿立國際科技有限公司

統一編號: 54817487 | 電話號碼: 02-24563638 | 基隆市七堵區崇禮街76號7樓

@ 出進口廠商登記資料

利眾營造工程股份有限公司

統一編號: 12681987 | 電話號碼: 02-29020100 | 基隆市七堵區崇禮街129巷46號

@ 出進口廠商登記資料

好望角小吃店

公司統一編號: 39953589 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 基隆市七堵區崇禮街6號(1樓) | 食品業者登錄字號: C-139953589-00000-1

@ 食品業者登錄資料集

好望角小吃店

公司統一編號: 39953589 | 登錄項目: 餐飲場所 | 基隆市七堵區崇禮街6號(1樓) | 食品業者登錄字號: C-139953589-00001-2

@ 食品業者登錄資料集

順昌號

公司統一編號: 02038501 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 基隆市七堵區崇禮街三七號 | 食品業者登錄字號: C-102038501-00000-9

@ 食品業者登錄資料集

順昌號

公司統一編號: 02038501 | 登錄項目: 販售場所 | 基隆市七堵區崇禮街37號 | 食品業者登錄字號: C-102038501-00001-0

@ 食品業者登錄資料集
[ 搜尋所有 崇禮街 ... ]

與崇禮街同分類的地名譯寫資料

聖和里

建議譯寫方式: Shenghe Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

福隆里

建議譯寫方式: Fulong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

豐年里

建議譯寫方式: Fengnian Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

大成街

建議譯寫方式: Dacheng St. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大成路

建議譯寫方式: Dacheng Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大明街

建議譯寫方式: Daming St. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大明路

建議譯寫方式: Daming Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大興路

建議譯寫方式: Daxing Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十一路

建議譯寫方式: Gongye 21st Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十七路

建議譯寫方式: Gongye 27th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十九路

建議譯寫方式: Gongye 29th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十二路

建議譯寫方式: Gongye 22nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十八路

建議譯寫方式: Gongye 28th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十三路

建議譯寫方式: Gongye 23rd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十五路

建議譯寫方式: Gongye 25th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

聖和里

建議譯寫方式: Shenghe Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

福隆里

建議譯寫方式: Fulong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

豐年里

建議譯寫方式: Fengnian Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

大成街

建議譯寫方式: Dacheng St. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大成路

建議譯寫方式: Dacheng Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大明街

建議譯寫方式: Daming St. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大明路

建議譯寫方式: Daming Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大興路

建議譯寫方式: Daxing Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十一路

建議譯寫方式: Gongye 21st Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十七路

建議譯寫方式: Gongye 27th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十九路

建議譯寫方式: Gongye 29th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十二路

建議譯寫方式: Gongye 22nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十八路

建議譯寫方式: Gongye 28th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十三路

建議譯寫方式: Gongye 23rd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十五路

建議譯寫方式: Gongye 25th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

 |