崙南三路
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱崙南三路的建議譯寫方式是Lun S. 3rd Rd., 類別是街道, 縣市是雲林縣, 鄉鎮是斗六市.
根據名稱 崙南三路 找到的相關資料
(以下顯示 7 筆) (或要:直接搜尋所有 崙南三路 ...) | 食品業者登錄字號: P-187077672-00001-8 | 登錄項目: 餐飲場所 | 公司統一編號: 87077672 | 雲林縣斗六市崙峰里崙南三路31號1樓 @ 食品業者登錄資料集 |
| 電話: | 種類: 販賣業 | 開業狀態: 歇業 | 雲林縣斗六市崙豐里崙南三路31號 @ 醫療器材商資料集 |
| 郵遞區號: 64063 | 投遞範圍: 全 | 斗六市 | 雲林縣 @ 3+2碼郵遞區號 |
| 電話: 886-5-5321959 | 地址: 雲林縣斗六市崙南三路31號 | 營業時間: 10:00-19:00日公休 | 描述: 純天然無負擔的優格冰淇淋嚴格把關物料,從水果挑選到優格冰的製作,都由老闆監工,堅持純水果不添加人工添加物,凍成冰涼沁心的冰霜口感,除了店內口味繁多,更提供客製化,送禮自用都放心! @ 餐飲 - 觀光資訊資料庫 |
| 活動類別: 室外集會 | 活動開始時間: 2022/11/19 10:30 | 活動結束時間: 2022/11/19 12:50 | 主管機關: 雲林縣警察局斗六分局 @ 集會遊行資訊 |
| 行政區域名稱: 雲林縣斗六市 | 雲林縣 | 備註: @ 全國路名資料 |
| 英文路街名稱: Lunnan 3rd Rd. @ 中華郵政路街中英對照文字檔 |
食品業者登錄字號: P-187077672-00001-8 | 登錄項目: 餐飲場所 | 公司統一編號: 87077672 | 雲林縣斗六市崙峰里崙南三路31號1樓 @ 食品業者登錄資料集 |
電話: | 種類: 販賣業 | 開業狀態: 歇業 | 雲林縣斗六市崙豐里崙南三路31號 @ 醫療器材商資料集 |
郵遞區號: 64063 | 投遞範圍: 全 | 斗六市 | 雲林縣 @ 3+2碼郵遞區號 |
電話: 886-5-5321959 | 地址: 雲林縣斗六市崙南三路31號 | 營業時間: 10:00-19:00日公休 | 描述: 純天然無負擔的優格冰淇淋嚴格把關物料,從水果挑選到優格冰的製作,都由老闆監工,堅持純水果不添加人工添加物,凍成冰涼沁心的冰霜口感,除了店內口味繁多,更提供客製化,送禮自用都放心! @ 餐飲 - 觀光資訊資料庫 |
活動類別: 室外集會 | 活動開始時間: 2022/11/19 10:30 | 活動結束時間: 2022/11/19 12:50 | 主管機關: 雲林縣警察局斗六分局 @ 集會遊行資訊 |
行政區域名稱: 雲林縣斗六市 | 雲林縣 | 備註: @ 全國路名資料 |
英文路街名稱: Lunnan 3rd Rd. @ 中華郵政路街中英對照文字檔 |
[ 搜尋所有 崙南三路 ... ]
在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:
| 建議譯寫方式: Jianxing Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Qinyi Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Xinji Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Xincheng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Xingao Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Xinxing Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Shenghe Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Fulong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Fengnian Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Dacheng St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Dacheng Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Daming St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Daming Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Daxing Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Gongye 21st Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Jianxing Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Qinyi Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Xinji Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Xincheng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Xingao Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Xinxing Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Shenghe Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Fulong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Fengnian Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Dacheng St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Dacheng Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Daming St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Daming Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Daxing Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 21st Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
|