雙匯橋
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱雙匯橋的建議譯寫方式是Shuanghui Bridge, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是新竹縣, 鄉鎮是芎林鄉.

地名名稱雙匯橋
通用拼音Shuanghuei Bridge
漢語拼音Shuanghui Bridge
建議譯寫方式Shuanghui Bridge
類別具有地標意義公共設施
縣市新竹縣
鄉鎮芎林鄉

地名名稱

雙匯橋

通用拼音

Shuanghuei Bridge

漢語拼音

Shuanghui Bridge

建議譯寫方式

Shuanghui Bridge

類別

具有地標意義公共設施

縣市

新竹縣

鄉鎮

芎林鄉

根據名稱 雙匯橋 找到的相關資料

無其他 雙匯橋 資料。

[ 搜尋所有 雙匯橋 ... ]

與雙匯橋同分類的地名譯寫資料

惠民農莊

建議譯寫方式: Huiminnongzhuang | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮

湖前

建議譯寫方式: Huqia | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮

菜市場路

建議譯寫方式: Caishichang Rd. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金湖鎮

陽明

建議譯寫方式: Yangming | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮

水湳一巷

建議譯寫方式: Shuinan 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

安龍北巷

建議譯寫方式: Anlong N. Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

安龍南巷

建議譯寫方式: Anlong S. Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

南屯路

建議譯寫方式: Nantun Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

柳川西路

建議譯寫方式: Liuchuan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

福科二路

建議譯寫方式: Fuke 2nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區

福科路

建議譯寫方式: Fuke Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區

臺中港路

建議譯寫方式: Taichunggang Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區

銀聯巷

建議譯寫方式: Yinlian Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區

銘賢路

建議譯寫方式: Mingxian Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區

德耀路

建議譯寫方式: Deyao Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區

惠民農莊

建議譯寫方式: Huiminnongzhuang | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮

湖前

建議譯寫方式: Huqia | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮

菜市場路

建議譯寫方式: Caishichang Rd. | 類別: 街道 | 金門縣 | 金湖鎮

陽明

建議譯寫方式: Yangming | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金湖鎮

水湳一巷

建議譯寫方式: Shuinan 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

安龍北巷

建議譯寫方式: Anlong N. Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

安龍南巷

建議譯寫方式: Anlong S. Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

南屯路

建議譯寫方式: Nantun Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

柳川西路

建議譯寫方式: Liuchuan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

福科二路

建議譯寫方式: Fuke 2nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區

福科路

建議譯寫方式: Fuke Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區

臺中港路

建議譯寫方式: Taichunggang Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區

銀聯巷

建議譯寫方式: Yinlian Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區

銘賢路

建議譯寫方式: Mingxian Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區

德耀路

建議譯寫方式: Deyao Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西屯區

 |