白石下
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱白石下的建議譯寫方式是Baishixia, 類別是聚落, 縣市是新竹縣, 鄉鎮是關西鎮.
地名名稱 | 白石下 |
通用拼音 | Baishihsia |
漢語拼音 | Baishixia |
建議譯寫方式 | Baishixia |
類別 | 聚落 |
縣市 | 新竹縣 |
鄉鎮 | 關西鎮 |
地名名稱白石下 |
通用拼音Baishihsia |
漢語拼音Baishixia |
建議譯寫方式Baishixia |
類別聚落 |
縣市新竹縣 |
鄉鎮關西鎮 |
地名名稱白石下的建議譯寫方式是Baishixia, 類別是聚落, 縣市是新竹縣, 鄉鎮是關西鎮.
地名名稱 | 白石下 |
通用拼音 | Baishihsia |
漢語拼音 | Baishixia |
建議譯寫方式 | Baishixia |
類別 | 聚落 |
縣市 | 新竹縣 |
鄉鎮 | 關西鎮 |
地名名稱白石下 |
通用拼音Baishihsia |
漢語拼音Baishixia |
建議譯寫方式Baishixia |
類別聚落 |
縣市新竹縣 |
鄉鎮關西鎮 |
農場管理 | 農場名稱: 沐雲山莊休閒農場 | 需求人數: 2 | 尚有名額: 2 | 見習時段: 07:00~11:00;13:30~17:30 | 膳供應: 否 | 宿供應: 否 | 報名條件: | 農場地址: 苗栗縣大湖鄉栗林村11鄰白石下11號 @ 見習農場職缺 |
新竹縣關西鎮中山東路小熊博物館→新中豐新路→竹30線→白石下公車站→竹30-1→118線→李樹下→118線→十六張→新中豐路→竹28線→立善室→中豐新路→中豐路→人安里拱子溝→竹27線→光明路→正義路... | 活動類別: 遊行 | 活動開始時間: 2020/09/02 09:00 | 活動結束時間: 2020/09/02 13:00 | 主管機關: 新竹縣政府警察局新埔分局 @ 集會遊行資訊 |
全 | 投遞郵局: 大湖郵局 | 苗栗縣 | 大湖鄉 | 栗林村 | 白石下 | 其他: @ 不按址投遞區域 |
佛陀山大金佛寺 | 電話: 02-25983180 | 地址: 苗栗縣大湖鄉栗林村11鄰白石下2號 | 主祀神祇: 釋迦牟尼佛 | 教別: 佛教 | 負責人: 李(王雪)惠 | 其他: @ 全國宗教資訊系統資料-寺廟 |
沐雲山莊休閒農場 | 電話: 0928-222880 | 苗栗縣 | 大湖鄉 | 地址: 苗栗縣大湖鄉栗林村11鄰白石下11號 @ 服務品質認證休閒農場 |
白石下 | 建議譯寫方式: Baishixia | 類別: 聚落 | 苗栗縣 | 大湖鄉 @ 地名譯寫資料 |
白石下 | 建議譯寫方式: Baishixia | 類別: 聚落 | 苗栗縣 | 公館鄉 @ 地名譯寫資料 |
白石下 | 郵遞區號: 36442 | 投遞範圍: 全 | 大湖鄉 | 苗栗縣 @ 3+2碼郵遞區號 |
農場管理農場名稱: 沐雲山莊休閒農場 | 需求人數: 2 | 尚有名額: 2 | 見習時段: 07:00~11:00;13:30~17:30 | 膳供應: 否 | 宿供應: 否 | 報名條件: | 農場地址: 苗栗縣大湖鄉栗林村11鄰白石下11號 @ 見習農場職缺 |
新竹縣關西鎮中山東路小熊博物館→新中豐新路→竹30線→白石下公車站→竹30-1→118線→李樹下→118線→十六張→新中豐路→竹28線→立善室→中豐新路→中豐路→人安里拱子溝→竹27線→光明路→正義路...活動類別: 遊行 | 活動開始時間: 2020/09/02 09:00 | 活動結束時間: 2020/09/02 13:00 | 主管機關: 新竹縣政府警察局新埔分局 @ 集會遊行資訊 |
全投遞郵局: 大湖郵局 | 苗栗縣 | 大湖鄉 | 栗林村 | 白石下 | 其他: @ 不按址投遞區域 |
佛陀山大金佛寺電話: 02-25983180 | 地址: 苗栗縣大湖鄉栗林村11鄰白石下2號 | 主祀神祇: 釋迦牟尼佛 | 教別: 佛教 | 負責人: 李(王雪)惠 | 其他: @ 全國宗教資訊系統資料-寺廟 |
沐雲山莊休閒農場電話: 0928-222880 | 苗栗縣 | 大湖鄉 | 地址: 苗栗縣大湖鄉栗林村11鄰白石下11號 @ 服務品質認證休閒農場 |
白石下建議譯寫方式: Baishixia | 類別: 聚落 | 苗栗縣 | 大湖鄉 @ 地名譯寫資料 |
白石下建議譯寫方式: Baishixia | 類別: 聚落 | 苗栗縣 | 公館鄉 @ 地名譯寫資料 |
白石下郵遞區號: 36442 | 投遞範圍: 全 | 大湖鄉 | 苗栗縣 @ 3+2碼郵遞區號 |
[ 搜尋所有 白石下 ... ]
后埒巷 | 建議譯寫方式: Houle Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
安西街 | 建議譯寫方式: Anxi St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
宏福巷 | 建議譯寫方式: Hongfu Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
青草巷 | 建議譯寫方式: Qingcao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
洛陽西街 | 建議譯寫方式: Luoyang W. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
皇城巷 | 建議譯寫方式: Huangcheng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
泰國巷 | 建議譯寫方式: Taiguo Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
國華二街 | 建議譯寫方式: Guohua 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
三泉路 | 建議譯寫方式: Sanquan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
三智路 | 建議譯寫方式: Sanzhi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
下角巷 | 建議譯寫方式: Xiajiao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
土城中路 | 建議譯寫方式: Tucheng Central Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
土城北路 | 建議譯寫方式: Tucheng N. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
土城東路 | 建議譯寫方式: Tucheng E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
大山路 | 建議譯寫方式: Dashan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
后埒巷建議譯寫方式: Houle Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
安西街建議譯寫方式: Anxi St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
宏福巷建議譯寫方式: Hongfu Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
青草巷建議譯寫方式: Qingcao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
洛陽西街建議譯寫方式: Luoyang W. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
皇城巷建議譯寫方式: Huangcheng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
泰國巷建議譯寫方式: Taiguo Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
國華二街建議譯寫方式: Guohua 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
三泉路建議譯寫方式: Sanquan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
三智路建議譯寫方式: Sanzhi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
下角巷建議譯寫方式: Xiajiao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
土城中路建議譯寫方式: Tucheng Central Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
土城北路建議譯寫方式: Tucheng N. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
土城東路建議譯寫方式: Tucheng E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |
大山路建議譯寫方式: Dashan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 后里區 |