埔頂分校
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱埔頂分校的建議譯寫方式是Puding, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是嘉義縣, 鄉鎮是大埔鄉.

地名名稱埔頂分校
通用拼音Puding
漢語拼音Puding
建議譯寫方式Puding
類別具有地標意義公共設施
縣市嘉義縣
鄉鎮大埔鄉

地名名稱

埔頂分校

通用拼音

Puding

漢語拼音

Puding

建議譯寫方式

Puding

類別

具有地標意義公共設施

縣市

嘉義縣

鄉鎮

大埔鄉

根據名稱 埔頂分校 找到的相關資料

無其他 埔頂分校 資料。

[ 搜尋所有 埔頂分校 ... ]

在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:


與埔頂分校同分類的地名譯寫資料

大有五街

建議譯寫方式: Dayou 5th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

大聖街

建議譯寫方式: Dasheng St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

中美路

建議譯寫方式: Zhongmei Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

五權中街

建議譯寫方式: Wuquan Central St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

五權西路

建議譯寫方式: Wuquan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

公益北街

建議譯寫方式: Gongyi N. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

平等十一街

建議譯寫方式: Pingdeng 11th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

平等十二街

建議譯寫方式: Pingdeng 12th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

平等十三街

建議譯寫方式: Pingdeng 13th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

平等三街

建議譯寫方式: Pingdeng 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

平等五街

建議譯寫方式: Pingdeng 5th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

平等六街

建議譯寫方式: Pingdeng 6th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

永興路

建議譯寫方式: Yongxing Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

光明東街

建議譯寫方式: Guangming E. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

光華路高架道路

建議譯寫方式: Guanghua Rd. Viaduct | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

大有五街

建議譯寫方式: Dayou 5th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

大聖街

建議譯寫方式: Dasheng St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

中美路

建議譯寫方式: Zhongmei Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

五權中街

建議譯寫方式: Wuquan Central St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

五權西路

建議譯寫方式: Wuquan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

公益北街

建議譯寫方式: Gongyi N. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

平等十一街

建議譯寫方式: Pingdeng 11th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

平等十二街

建議譯寫方式: Pingdeng 12th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

平等十三街

建議譯寫方式: Pingdeng 13th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

平等三街

建議譯寫方式: Pingdeng 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

平等五街

建議譯寫方式: Pingdeng 5th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

平等六街

建議譯寫方式: Pingdeng 6th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

永興路

建議譯寫方式: Yongxing Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

光明東街

建議譯寫方式: Guangming E. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

光華路高架道路

建議譯寫方式: Guanghua Rd. Viaduct | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

 |