忠義橋
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱忠義橋的建議譯寫方式是Zhongyi Bridge, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是嘉義縣, 鄉鎮是中埔鄉.

地名名稱忠義橋
通用拼音Jhongyi Bridge
漢語拼音Zhongyi Bridge
建議譯寫方式Zhongyi Bridge
類別具有地標意義公共設施
縣市嘉義縣
鄉鎮中埔鄉

地名名稱

忠義橋

通用拼音

Jhongyi Bridge

漢語拼音

Zhongyi Bridge

建議譯寫方式

Zhongyi Bridge

類別

具有地標意義公共設施

縣市

嘉義縣

鄉鎮

中埔鄉

根據名稱 忠義橋 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 忠義橋 ...)

仁義潭水庫

開放時間: 正確時間需以當地公布為準 | 61 | 電話: 886-5-2769625 | 地址: 嘉義縣番路鄉新福村大庄28號之1

@ 景點 - 觀光資訊資料庫

嘉義市立田徑場

場館實際管理人電話: 05-2226860#21 | 場館分類: 田徑場 | 停車場種類: 一般及無障礙停車場 | 嘉義市體育路2號

@ 全國運動場館資訊

忠義橋

站位代碼: 74414 | 地址: 新北市五股區忠義橋(向西) | 去返程: 0 | 上下車站別: | 所屬路線代碼: 17513 | Bus Stop Name: Zhongyi Bridge

@ 公車站位資訊

忠義橋

站位代碼: 74414 | 地址: 新北市五股區忠義橋(向西) | 去返程: 0 | 上下車站別: | 所屬路線代碼: 16849 | Bus Stop Name: Zhongyi Bridge

@ 公車站位資訊

龍潭觀光大池

開放時間: 全年無休 | | 電話: 886-3-3322101 | 地址: 桃園市325龍潭區上林里中豐路上林段115巷11號

@ 景點 - 觀光資訊資料庫

忠義橋

建議譯寫方式: Zhongyi Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 嘉義縣 | 竹崎鄉

@ 地名譯寫資料

忠義橋

建議譯寫方式: Zhongyi Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 嘉義縣 | 東石鄉

@ 地名譯寫資料

忠義橋

建議譯寫方式: Zhongyi Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 苗栗縣 | 大湖鄉

@ 地名譯寫資料

仁義潭水庫

開放時間: 正確時間需以當地公布為準 | 61 | 電話: 886-5-2769625 | 地址: 嘉義縣番路鄉新福村大庄28號之1

@ 景點 - 觀光資訊資料庫

嘉義市立田徑場

場館實際管理人電話: 05-2226860#21 | 場館分類: 田徑場 | 停車場種類: 一般及無障礙停車場 | 嘉義市體育路2號

@ 全國運動場館資訊

忠義橋

站位代碼: 74414 | 地址: 新北市五股區忠義橋(向西) | 去返程: 0 | 上下車站別: | 所屬路線代碼: 17513 | Bus Stop Name: Zhongyi Bridge

@ 公車站位資訊

忠義橋

站位代碼: 74414 | 地址: 新北市五股區忠義橋(向西) | 去返程: 0 | 上下車站別: | 所屬路線代碼: 16849 | Bus Stop Name: Zhongyi Bridge

@ 公車站位資訊

龍潭觀光大池

開放時間: 全年無休 | | 電話: 886-3-3322101 | 地址: 桃園市325龍潭區上林里中豐路上林段115巷11號

@ 景點 - 觀光資訊資料庫

忠義橋

建議譯寫方式: Zhongyi Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 嘉義縣 | 竹崎鄉

@ 地名譯寫資料

忠義橋

建議譯寫方式: Zhongyi Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 嘉義縣 | 東石鄉

@ 地名譯寫資料

忠義橋

建議譯寫方式: Zhongyi Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 苗栗縣 | 大湖鄉

@ 地名譯寫資料
[ 搜尋所有 忠義橋 ... ]

與忠義橋同分類的地名譯寫資料

新吉里

建議譯寫方式: Xinji Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

新城里

建議譯寫方式: Xincheng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

新高里

建議譯寫方式: Xingao Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

新興里

建議譯寫方式: Xinxing Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

聖和里

建議譯寫方式: Shenghe Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

福隆里

建議譯寫方式: Fulong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

豐年里

建議譯寫方式: Fengnian Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

大成街

建議譯寫方式: Dacheng St. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大成路

建議譯寫方式: Dacheng Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大明街

建議譯寫方式: Daming St. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大明路

建議譯寫方式: Daming Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大興路

建議譯寫方式: Daxing Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十一路

建議譯寫方式: Gongye 21st Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十七路

建議譯寫方式: Gongye 27th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十九路

建議譯寫方式: Gongye 29th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

新吉里

建議譯寫方式: Xinji Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

新城里

建議譯寫方式: Xincheng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

新高里

建議譯寫方式: Xingao Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

新興里

建議譯寫方式: Xinxing Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

聖和里

建議譯寫方式: Shenghe Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

福隆里

建議譯寫方式: Fulong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

豐年里

建議譯寫方式: Fengnian Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

大成街

建議譯寫方式: Dacheng St. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大成路

建議譯寫方式: Dacheng Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大明街

建議譯寫方式: Daming St. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大明路

建議譯寫方式: Daming Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大興路

建議譯寫方式: Daxing Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十一路

建議譯寫方式: Gongye 21st Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十七路

建議譯寫方式: Gongye 27th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十九路

建議譯寫方式: Gongye 29th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

 |