東山菇場
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱東山菇場的建議譯寫方式是Dongshan Mushroom Farm, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是彰化縣, 鄉鎮是員林鎮.

地名名稱東山菇場
通用拼音Dongshan Mushroom Farm
漢語拼音Dongshan Mushroom Farm
建議譯寫方式Dongshan Mushroom Farm
類別具有地標意義公共設施
縣市彰化縣
鄉鎮員林鎮

地名名稱

東山菇場

通用拼音

Dongshan Mushroom Farm

漢語拼音

Dongshan Mushroom Farm

建議譯寫方式

Dongshan Mushroom Farm

類別

具有地標意義公共設施

縣市

彰化縣

鄉鎮

員林鎮

根據名稱 東山菇場 找到的相關資料

無其他 東山菇場 資料。

[ 搜尋所有 東山菇場 ... ]

在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:


與東山菇場同分類的地名譯寫資料

富新街

建議譯寫方式: Fuxin St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區

椰林路

建議譯寫方式: Yelin Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區

精勤路

建議譯寫方式: Jingqin Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區

精誠南路

建議譯寫方式: Jingcheng S. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區

樹王一路

建議譯寫方式: Shuwang 1st Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區

大弘三街

建議譯寫方式: Dahong 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

大有五街

建議譯寫方式: Dayou 5th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

大聖街

建議譯寫方式: Dasheng St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

中美路

建議譯寫方式: Zhongmei Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

五權中街

建議譯寫方式: Wuquan Central St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

五權西路

建議譯寫方式: Wuquan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

公益北街

建議譯寫方式: Gongyi N. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

平等十一街

建議譯寫方式: Pingdeng 11th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

平等十二街

建議譯寫方式: Pingdeng 12th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

平等十三街

建議譯寫方式: Pingdeng 13th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

富新街

建議譯寫方式: Fuxin St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區

椰林路

建議譯寫方式: Yelin Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區

精勤路

建議譯寫方式: Jingqin Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區

精誠南路

建議譯寫方式: Jingcheng S. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區

樹王一路

建議譯寫方式: Shuwang 1st Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區

大弘三街

建議譯寫方式: Dahong 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

大有五街

建議譯寫方式: Dayou 5th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

大聖街

建議譯寫方式: Dasheng St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

中美路

建議譯寫方式: Zhongmei Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

五權中街

建議譯寫方式: Wuquan Central St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

五權西路

建議譯寫方式: Wuquan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

公益北街

建議譯寫方式: Gongyi N. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

平等十一街

建議譯寫方式: Pingdeng 11th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

平等十二街

建議譯寫方式: Pingdeng 12th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

平等十三街

建議譯寫方式: Pingdeng 13th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區

 |