漁港駐在所
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱漁港駐在所的建議譯寫方式是Fish Harbor Residence, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是彰化縣, 鄉鎮是鹿港鎮.
根據名稱 漁港駐在所 找到的相關資料
(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 漁港駐在所 ...) | 建議譯寫方式: Gangqian Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 苗栗縣 | 竹南鎮 @ 地名譯寫資料 |
| 建議譯寫方式: Gangzui Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 高雄市 | 林園區 @ 地名譯寫資料 |
| 建議譯寫方式: Xigang Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 彰化縣 | 大城鄉 @ 地名譯寫資料 |
| 建議譯寫方式: Fish Harbor Residence | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮 @ 地名譯寫資料 |
| 建議譯寫方式: Haikou Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 雲林縣 | 臺西鄉 @ 地名譯寫資料 |
| 建議譯寫方式: Lunfeng Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 雲林縣 | 臺西鄉 @ 地名譯寫資料 |
| 建議譯寫方式: Potou Fish Harbor Residence | 類別: 具有地標意義公共設施 | 新竹縣 | 新豐鄉 @ 地名譯寫資料 |
| 建議譯寫方式: Masu Fish Harbor Residence | 類別: 具有地標意義公共設施 | 新北市 | 萬里區 @ 地名譯寫資料 |
建議譯寫方式: Gangqian Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 苗栗縣 | 竹南鎮 @ 地名譯寫資料 |
建議譯寫方式: Gangzui Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 高雄市 | 林園區 @ 地名譯寫資料 |
建議譯寫方式: Xigang Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 彰化縣 | 大城鄉 @ 地名譯寫資料 |
建議譯寫方式: Fish Harbor Residence | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮 @ 地名譯寫資料 |
建議譯寫方式: Haikou Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 雲林縣 | 臺西鄉 @ 地名譯寫資料 |
建議譯寫方式: Lunfeng Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 雲林縣 | 臺西鄉 @ 地名譯寫資料 |
建議譯寫方式: Potou Fish Harbor Residence | 類別: 具有地標意義公共設施 | 新竹縣 | 新豐鄉 @ 地名譯寫資料 |
建議譯寫方式: Masu Fish Harbor Residence | 類別: 具有地標意義公共設施 | 新北市 | 萬里區 @ 地名譯寫資料 |
[ 搜尋所有 漁港駐在所 ... ]
在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:
| 建議譯寫方式: Yixin Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Yiying Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Dongfang 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Dongfang 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Dongfang 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Dongfang 4th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Dongying 17th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Dongying 6th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Jingua Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Jinshi Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Changchun 11th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Changyi 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Changyi E. 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Changxing NO.2 Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
| 建議譯寫方式: Changlong Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Yixin Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Yiying Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Dongfang 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Dongfang 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Dongfang 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Dongfang 4th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Dongying 17th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Dongying 6th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Jingua Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Jinshi Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Changchun 11th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Changyi 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Changyi E. 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Changxing NO.2 Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
建議譯寫方式: Changlong Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區 |
|