漁港駐在所
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱漁港駐在所的建議譯寫方式是Fish Harbor Residence, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是彰化縣, 鄉鎮是鹿港鎮.

地名名稱漁港駐在所
通用拼音Fish Harbor Residence
漢語拼音Fish Harbor Residence
建議譯寫方式Fish Harbor Residence
類別具有地標意義公共設施
縣市彰化縣
鄉鎮鹿港鎮

地名名稱

漁港駐在所

通用拼音

Fish Harbor Residence

漢語拼音

Fish Harbor Residence

建議譯寫方式

Fish Harbor Residence

類別

具有地標意義公共設施

縣市

彰化縣

鄉鎮

鹿港鎮

根據名稱 漁港駐在所 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 漁港駐在所 ...)

港墘漁港駐在所

建議譯寫方式: Gangqian Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 苗栗縣 | 竹南鎮

@ 地名譯寫資料

港嘴漁港駐在所

建議譯寫方式: Gangzui Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 高雄市 | 林園區

@ 地名譯寫資料

西港漁港駐在所

建議譯寫方式: Xigang Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 彰化縣 | 大城鄉

@ 地名譯寫資料

漁港駐在所

建議譯寫方式: Fish Harbor Residence | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

@ 地名譯寫資料

海口漁港駐在所

建議譯寫方式: Haikou Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 雲林縣 | 臺西鄉

@ 地名譯寫資料

崙豐漁港駐在所

建議譯寫方式: Lunfeng Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 雲林縣 | 臺西鄉

@ 地名譯寫資料

坡頭漁港駐在所

建議譯寫方式: Potou Fish Harbor Residence | 類別: 具有地標意義公共設施 | 新竹縣 | 新豐鄉

@ 地名譯寫資料

瑪鋉漁港駐在所

建議譯寫方式: Masu Fish Harbor Residence | 類別: 具有地標意義公共設施 | 新北市 | 萬里區

@ 地名譯寫資料

港墘漁港駐在所

建議譯寫方式: Gangqian Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 苗栗縣 | 竹南鎮

@ 地名譯寫資料

港嘴漁港駐在所

建議譯寫方式: Gangzui Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 高雄市 | 林園區

@ 地名譯寫資料

西港漁港駐在所

建議譯寫方式: Xigang Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 彰化縣 | 大城鄉

@ 地名譯寫資料

漁港駐在所

建議譯寫方式: Fish Harbor Residence | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮

@ 地名譯寫資料

海口漁港駐在所

建議譯寫方式: Haikou Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 雲林縣 | 臺西鄉

@ 地名譯寫資料

崙豐漁港駐在所

建議譯寫方式: Lunfeng Fish Harbor Residence | 類別: 聚落 | 雲林縣 | 臺西鄉

@ 地名譯寫資料

坡頭漁港駐在所

建議譯寫方式: Potou Fish Harbor Residence | 類別: 具有地標意義公共設施 | 新竹縣 | 新豐鄉

@ 地名譯寫資料

瑪鋉漁港駐在所

建議譯寫方式: Masu Fish Harbor Residence | 類別: 具有地標意義公共設施 | 新北市 | 萬里區

@ 地名譯寫資料

[ 搜尋所有 漁港駐在所 ... ]

在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:


與漁港駐在所同分類的地名譯寫資料

宜欣路

建議譯寫方式: Yixin Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

宜穎農路

建議譯寫方式: Yiying Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

東方一街

建議譯寫方式: Dongfang 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

東方二街

建議譯寫方式: Dongfang 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

東方三街

建議譯寫方式: Dongfang 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

東方四街

建議譯寫方式: Dongfang 4th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

東英十七街

建議譯寫方式: Dongying 17th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

東英六街

建議譯寫方式: Dongying 6th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

金瓜農路

建議譯寫方式: Jingua Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

金獅農路

建議譯寫方式: Jinshi Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

長春十一街

建議譯寫方式: Changchun 11th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

長億一街

建議譯寫方式: Changyi 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

長億東二街

建議譯寫方式: Changyi E. 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

長興二號產業道路

建議譯寫方式: Changxing NO.2 Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

長龍路

建議譯寫方式: Changlong Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

宜欣路

建議譯寫方式: Yixin Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

宜穎農路

建議譯寫方式: Yiying Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

東方一街

建議譯寫方式: Dongfang 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

東方二街

建議譯寫方式: Dongfang 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

東方三街

建議譯寫方式: Dongfang 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

東方四街

建議譯寫方式: Dongfang 4th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

東英十七街

建議譯寫方式: Dongying 17th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

東英六街

建議譯寫方式: Dongying 6th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

金瓜農路

建議譯寫方式: Jingua Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

金獅農路

建議譯寫方式: Jinshi Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

長春十一街

建議譯寫方式: Changchun 11th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

長億一街

建議譯寫方式: Changyi 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

長億東二街

建議譯寫方式: Changyi E. 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

長興二號產業道路

建議譯寫方式: Changxing NO.2 Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

長龍路

建議譯寫方式: Changlong Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 太平區

 |