馬祖二村
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱馬祖二村的建議譯寫方式是Matsu 2nd Village, 類別是聚落, 縣市是臺中市, 鄉鎮是南屯區.

地名名稱馬祖二村
通用拼音Matsu 2nd Village
漢語拼音Matsu 2nd Village
建議譯寫方式Matsu 2nd Village
類別聚落
縣市臺中市
鄉鎮南屯區

地名名稱

馬祖二村

通用拼音

Matsu 2nd Village

漢語拼音

Matsu 2nd Village

建議譯寫方式

Matsu 2nd Village

類別

聚落

縣市

臺中市

鄉鎮

南屯區

根據名稱 馬祖二村 找到的相關資料

無其他 馬祖二村 資料。

[ 搜尋所有 馬祖二村 ... ]

在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:


與馬祖二村同分類的地名譯寫資料

東門南街

建議譯寫方式: Dongmen S. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

信義南街

建議譯寫方式: Xinyi S. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

南京東路

建議譯寫方式: Nanjing E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 北區

國際巷

建議譯寫方式: International Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

富臺東街

建議譯寫方式: Futai E. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

富臺街

建議譯寫方式: Futai St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

福昌街

建議譯寫方式: Fuchang St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

臺中街

建議譯寫方式: Taizhong St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

臺中路

建議譯寫方式: Taizhong Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區

樂業西街

建議譯寫方式: Leye W. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

樂業東二街

建議譯寫方式: Leye E. 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

樂業東三街

建議譯寫方式: Leye E. 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

練武路

建議譯寫方式: Lianwu Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

鐵路街

建議譯寫方式: Tielu St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

下橋六巷

建議譯寫方式: Xiaqiao 6th Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區

東門南街

建議譯寫方式: Dongmen S. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

信義南街

建議譯寫方式: Xinyi S. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

南京東路

建議譯寫方式: Nanjing E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 北區

國際巷

建議譯寫方式: International Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

富臺東街

建議譯寫方式: Futai E. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

富臺街

建議譯寫方式: Futai St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

福昌街

建議譯寫方式: Fuchang St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

臺中街

建議譯寫方式: Taizhong St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

臺中路

建議譯寫方式: Taizhong Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區

樂業西街

建議譯寫方式: Leye W. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

樂業東二街

建議譯寫方式: Leye E. 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

樂業東三街

建議譯寫方式: Leye E. 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

練武路

建議譯寫方式: Lianwu Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

鐵路街

建議譯寫方式: Tielu St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

下橋六巷

建議譯寫方式: Xiaqiao 6th Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區

 |