雲頭路公會巷
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱雲頭路公會巷的建議譯寫方式是Gonghui Lane,Yuntou Rd., 類別是街道, 縣市是臺中市, 鄉鎮是后里區.
根據名稱 雲頭路公會巷 找到的相關資料
(以下顯示 7 筆) (或要:直接搜尋所有 雲頭路公會巷 ...) | 活動類別: 遊行 | 活動開始時間: 2022/11/06 10:00 | 活動結束時間: 2022/11/06 11:00 | 主管機關: 臺中市政府警察局大甲分局 @ 集會遊行資訊 |
| 連絡電話: (04)25564135 | 連絡電話2: | 負責人: 吳○春 | 臺中市后里區月眉里5鄰雲頭路公會巷9號 @ 臺中市社區發展協會 |
| 地址: 臺中市后里區月眉里5鄰雲頭路公會巷8之1號 | 聯絡人: 李小姐 | 服務時間: 每周三上午08:00-12:00 | 服務對象: 65歲以上老人 | 機構類型: 社區照顧關懷據點 | 成立日期: 20181020 | 備註: @ 臺中市老人共餐服務單位 |
| 電話: (04)25568844 | 主祀神祇: 天上聖母 | 教別: 道教 | 建別: 募建 | 負責人: 郭文瑞 | 后里區 | 地址: 臺中市后里區月眉里雲頭路公會巷9號 | 註記: 補辦 | 財團法人: @ 臺中市宗教名冊 |
| 電話: 04-25568844 | 地址: 臺中市后里區月眉里雲頭路公會巷9號2樓 | 主祀神祇: 天上聖母 | 教別: 道教 | 負責人: 張戊標 | 其他: @ 全國宗教資訊系統資料-寺廟 |
| 郵遞區號: 42145 | 投遞範圍: 全 | 后里區 | 臺中市 @ 3+2碼郵遞區號 |
| 英文路街名稱: Gonghui Ln., Yuntou Rd. @ 中華郵政路街中英對照文字檔 |
活動類別: 遊行 | 活動開始時間: 2022/11/06 10:00 | 活動結束時間: 2022/11/06 11:00 | 主管機關: 臺中市政府警察局大甲分局 @ 集會遊行資訊 |
連絡電話: (04)25564135 | 連絡電話2: | 負責人: 吳○春 | 臺中市后里區月眉里5鄰雲頭路公會巷9號 @ 臺中市社區發展協會 |
地址: 臺中市后里區月眉里5鄰雲頭路公會巷8之1號 | 聯絡人: 李小姐 | 服務時間: 每周三上午08:00-12:00 | 服務對象: 65歲以上老人 | 機構類型: 社區照顧關懷據點 | 成立日期: 20181020 | 備註: @ 臺中市老人共餐服務單位 |
電話: (04)25568844 | 主祀神祇: 天上聖母 | 教別: 道教 | 建別: 募建 | 負責人: 郭文瑞 | 后里區 | 地址: 臺中市后里區月眉里雲頭路公會巷9號 | 註記: 補辦 | 財團法人: @ 臺中市宗教名冊 |
電話: 04-25568844 | 地址: 臺中市后里區月眉里雲頭路公會巷9號2樓 | 主祀神祇: 天上聖母 | 教別: 道教 | 負責人: 張戊標 | 其他: @ 全國宗教資訊系統資料-寺廟 |
郵遞區號: 42145 | 投遞範圍: 全 | 后里區 | 臺中市 @ 3+2碼郵遞區號 |
英文路街名稱: Gonghui Ln., Yuntou Rd. @ 中華郵政路街中英對照文字檔 |
[ 搜尋所有 雲頭路公會巷 ... ]
在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:
| 建議譯寫方式: Qianliao Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Nan 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Nan 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Nan 3rd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Nan 4th Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Nanyang Rd. L?shan Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Quanzhou Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Guofeng Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Chongde Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Qinggu Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Tinan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Fuchun Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Yuanhuan N. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Xidi Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Shizuo Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Qianliao Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Nan 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Nan 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Nan 3rd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Nan 4th Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Nanyang Rd. L?shan Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Quanzhou Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Guofeng Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Chongde Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Qinggu Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Tinan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Fuchun Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Yuanhuan N. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Xidi Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Shizuo Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
|