埤仔頂
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱埤仔頂的建議譯寫方式是Piziding, 類別是聚落, 縣市是新北市, 鄉鎮是三芝區.
地名名稱 | 埤仔頂 |
通用拼音 | Pizihding |
漢語拼音 | Piziding |
建議譯寫方式 | Piziding |
類別 | 聚落 |
縣市 | 新北市 |
鄉鎮 | 三芝區 |
地名名稱埤仔頂 |
通用拼音Pizihding |
漢語拼音Piziding |
建議譯寫方式Piziding |
類別聚落 |
縣市新北市 |
鄉鎮三芝區 |
地名名稱埤仔頂的建議譯寫方式是Piziding, 類別是聚落, 縣市是新北市, 鄉鎮是三芝區.
地名名稱 | 埤仔頂 |
通用拼音 | Pizihding |
漢語拼音 | Piziding |
建議譯寫方式 | Piziding |
類別 | 聚落 |
縣市 | 新北市 |
鄉鎮 | 三芝區 |
地名名稱埤仔頂 |
通用拼音Pizihding |
漢語拼音Piziding |
建議譯寫方式Piziding |
類別聚落 |
縣市新北市 |
鄉鎮三芝區 |
埤仔頂 | 站位代碼: 75464 | 地址: 陳厝坑3號 | 去返程: 0 | 上下車站別: | 所屬路線代碼: 16531 | Bus Stop Name: Pizaiding @ 公車站位資訊 |
埤仔頂 | 站位代碼: 75465 | 地址: 陳厝坑4號 | 去返程: 1 | 上下車站別: 0 | 所屬路線代碼: 16538 | Bus Stop Name: Pizaiding @ 公車站位資訊 |
埤仔頂 | 站位代碼: 75464 | 地址: 陳厝坑3號 | 去返程: 0 | 上下車站別: 0 | 所屬路線代碼: 16538 | Bus Stop Name: Pizaiding @ 公車站位資訊 |
埤仔頂 | 站位代碼: 75465 | 地址: 陳厝坑4號 | 去返程: 1 | 上下車站別: | 所屬路線代碼: 16531 | Bus Stop Name: Pizaiding @ 公車站位資訊 |
埤仔頂站位代碼: 75464 | 地址: 陳厝坑3號 | 去返程: 0 | 上下車站別: | 所屬路線代碼: 16531 | Bus Stop Name: Pizaiding @ 公車站位資訊 |
埤仔頂站位代碼: 75465 | 地址: 陳厝坑4號 | 去返程: 1 | 上下車站別: 0 | 所屬路線代碼: 16538 | Bus Stop Name: Pizaiding @ 公車站位資訊 |
埤仔頂站位代碼: 75464 | 地址: 陳厝坑3號 | 去返程: 0 | 上下車站別: 0 | 所屬路線代碼: 16538 | Bus Stop Name: Pizaiding @ 公車站位資訊 |
埤仔頂站位代碼: 75465 | 地址: 陳厝坑4號 | 去返程: 1 | 上下車站別: | 所屬路線代碼: 16531 | Bus Stop Name: Pizaiding @ 公車站位資訊 |
[ 搜尋所有 埤仔頂 ... ]
雅楓里 | 建議譯寫方式: Yafeng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 大雅區 |
大興里 | 建議譯寫方式: Daxing Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
中政里 | 建議譯寫方式: Zhongzheng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
平安里 | 建議譯寫方式: Ping'an Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
永平里 | 建議譯寫方式: Yongping Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
永成里 | 建議譯寫方式: Yongcheng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
永隆里 | 建議譯寫方式: Yonglong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
光明里 | 建議譯寫方式: Guangming Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
成功里 | 建議譯寫方式: Chenggong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
宜佳里 | 建議譯寫方式: Yijia Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
安康街 | 建議譯寫方式: Ankang St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
西湳巷 | 建議譯寫方式: Xinan Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
西勢三街 | 建議譯寫方式: Xishi 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
秀坑巷 | 建議譯寫方式: Xiukeng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
角潭路 | 建議譯寫方式: Jiaotan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
雅楓里建議譯寫方式: Yafeng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 大雅區 |
大興里建議譯寫方式: Daxing Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
中政里建議譯寫方式: Zhongzheng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
平安里建議譯寫方式: Ping'an Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
永平里建議譯寫方式: Yongping Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
永成里建議譯寫方式: Yongcheng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
永隆里建議譯寫方式: Yonglong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
光明里建議譯寫方式: Guangming Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
成功里建議譯寫方式: Chenggong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
宜佳里建議譯寫方式: Yijia Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區 |
安康街建議譯寫方式: Ankang St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
西湳巷建議譯寫方式: Xinan Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
西勢三街建議譯寫方式: Xishi 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
秀坑巷建議譯寫方式: Xiukeng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
角潭路建議譯寫方式: Jiaotan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |