紅葉山莊
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱紅葉山莊的建議譯寫方式是Hongyeshanzhuang, 類別是聚落, 縣市是新北市, 鄉鎮是深坑區.

地名名稱紅葉山莊
通用拼音Hongyeshanjhuang
漢語拼音Hongyeshanzhuang
建議譯寫方式Hongyeshanzhuang
類別聚落
縣市新北市
鄉鎮深坑區

地名名稱

紅葉山莊

通用拼音

Hongyeshanjhuang

漢語拼音

Hongyeshanzhuang

建議譯寫方式

Hongyeshanzhuang

類別

聚落

縣市

新北市

鄉鎮

深坑區

根據名稱 紅葉山莊 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 紅葉山莊 ...)

紅葉山莊

電話: 886-6-6822822 | 地址: 臺南市白河區關嶺里關子嶺65-9號 | 級別: | 服務資訊: 會議場所,無線網路,國民旅遊卡,停車場,溫泉設施,上網電腦(免費),,,,寵物友善旅宿,, | 停車資訊: 車位:小客車0輛、機車0輛、大客車0輛 | 描述: 台南關子嶺_新紅葉溫泉山莊位於關仔嶺溫泉區最上層,群山環繞視野遼闊,是關子嶺唯一可以觀賞壯闊山景與嘉南平原夜景的山莊。循著山坡而上映入眼簾的是矗立在城牆上的歐式城堡建築。走百階進入山莊,眼前盡是綠意盎...

@ 旅館民宿 - 觀光資訊資料庫

紅葉山莊

電話: 886-6-6822822 | 地址: 臺南市白河區關嶺里關子嶺65-9號 | 級別: | 服務資訊: 會議場所,無線網路,國民旅遊卡,停車場,溫泉設施,上網電腦(免費),,,,寵物友善旅宿,, | 停車資訊: 車位:小客車0輛、機車0輛、大客車0輛 | 描述: 台南關子嶺_新紅葉溫泉山莊位於關仔嶺溫泉區最上層,群山環繞視野遼闊,是關子嶺唯一可以觀賞壯闊山景與嘉南平原夜景的山莊。循著山坡而上映入眼簾的是矗立在城牆上的歐式城堡建築。走百階進入山莊,眼前盡是綠意盎...

@ 旅館民宿 - 觀光資訊資料庫

新北市深坑區土庫社區發展協會

地址: 北深路一段83巷8弄36號 | 縣市: 新北市 | 主類別: 社區 | 簡介: 名稱由來: 「土庫」地名之由來,TKUO經村長高太郎探訪當地耆老,當時九十歲高齡的高盛老先生(已歿),經他口述,小時候經常聽到老一輩的人提起,傳說在清朝乾隆時期,福建泉州人高姓、林姓及王姓老祖先遷徒... | 經度座標: 121.634554 | 緯度座標: 25.0098898

@ 經緯度查詢附近文化設施資料

紅葉山莊

Name: Hongye Hotel | Telephone: 886-6-6822822 | Address: No.65-9, Guanziling, Baihe Dist., Tainan City 732, Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Hotel located in Tainan City | Serivce Information: meeting room,Wi-Fi,National travel card,parking lot,hot spring,free internet,,,,pet friendly hotel,, | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

紅葉山莊

Tel: 886-6-6822822 | Name: 秋ヒルズ | Grade: | Serviceinfo: 会議室,無線LAN,国民旅遊卡,駐車場,温泉,インテルインターネット(無料),,,,ペットフレンドリホテル,, | Parkinginfo: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(日文版)-觀光資訊資料庫

紅葉山莊

泉質類別: 碳酸氫鹽氯化物泉 | 核發日期-有效期限: 1041104-1071103 | 營業處所: 臺南市白河區關嶺里關子嶺65-9號 | 核發機關: 臺南市政府

@ 溫泉業務

紅葉山莊

建議譯寫方式: Hongyeshanzhuang | 類別: 聚落 | 臺南市 | 白河區

@ 地名譯寫資料

紅葉山莊

Tel: 886-6-6822822 | Name: 秋ヒルズ | Grade: | Serviceinfo: 会議室,無線LAN,国民旅遊卡,駐車場,温泉,インテルインターネット(無料),,,,ペットフレンドリホテル,, | Parkinginfo: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(日文版)-觀光資訊資料庫

紅葉山莊

電話: 886-6-6822822 | 地址: 臺南市白河區關嶺里關子嶺65-9號 | 級別: | 服務資訊: 會議場所,無線網路,國民旅遊卡,停車場,溫泉設施,上網電腦(免費),,,,寵物友善旅宿,, | 停車資訊: 車位:小客車0輛、機車0輛、大客車0輛 | 描述: 台南關子嶺_新紅葉溫泉山莊位於關仔嶺溫泉區最上層,群山環繞視野遼闊,是關子嶺唯一可以觀賞壯闊山景與嘉南平原夜景的山莊。循著山坡而上映入眼簾的是矗立在城牆上的歐式城堡建築。走百階進入山莊,眼前盡是綠意盎...

@ 旅館民宿 - 觀光資訊資料庫

紅葉山莊

電話: 886-6-6822822 | 地址: 臺南市白河區關嶺里關子嶺65-9號 | 級別: | 服務資訊: 會議場所,無線網路,國民旅遊卡,停車場,溫泉設施,上網電腦(免費),,,,寵物友善旅宿,, | 停車資訊: 車位:小客車0輛、機車0輛、大客車0輛 | 描述: 台南關子嶺_新紅葉溫泉山莊位於關仔嶺溫泉區最上層,群山環繞視野遼闊,是關子嶺唯一可以觀賞壯闊山景與嘉南平原夜景的山莊。循著山坡而上映入眼簾的是矗立在城牆上的歐式城堡建築。走百階進入山莊,眼前盡是綠意盎...

@ 旅館民宿 - 觀光資訊資料庫

新北市深坑區土庫社區發展協會

地址: 北深路一段83巷8弄36號 | 縣市: 新北市 | 主類別: 社區 | 簡介: 名稱由來: 「土庫」地名之由來,TKUO經村長高太郎探訪當地耆老,當時九十歲高齡的高盛老先生(已歿),經他口述,小時候經常聽到老一輩的人提起,傳說在清朝乾隆時期,福建泉州人高姓、林姓及王姓老祖先遷徒... | 經度座標: 121.634554 | 緯度座標: 25.0098898

@ 經緯度查詢附近文化設施資料

紅葉山莊

Name: Hongye Hotel | Telephone: 886-6-6822822 | Address: No.65-9, Guanziling, Baihe Dist., Tainan City 732, Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Hotel located in Tainan City | Serivce Information: meeting room,Wi-Fi,National travel card,parking lot,hot spring,free internet,,,,pet friendly hotel,, | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

紅葉山莊

Tel: 886-6-6822822 | Name: 秋ヒルズ | Grade: | Serviceinfo: 会議室,無線LAN,国民旅遊卡,駐車場,温泉,インテルインターネット(無料),,,,ペットフレンドリホテル,, | Parkinginfo: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(日文版)-觀光資訊資料庫

紅葉山莊

泉質類別: 碳酸氫鹽氯化物泉 | 核發日期-有效期限: 1041104-1071103 | 營業處所: 臺南市白河區關嶺里關子嶺65-9號 | 核發機關: 臺南市政府

@ 溫泉業務

紅葉山莊

建議譯寫方式: Hongyeshanzhuang | 類別: 聚落 | 臺南市 | 白河區

@ 地名譯寫資料

紅葉山莊

Tel: 886-6-6822822 | Name: 秋ヒルズ | Grade: | Serviceinfo: 会議室,無線LAN,国民旅遊卡,駐車場,温泉,インテルインターネット(無料),,,,ペットフレンドリホテル,, | Parkinginfo: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(日文版)-觀光資訊資料庫

[ 搜尋所有 紅葉山莊 ... ]

在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:


與紅葉山莊同分類的地名譯寫資料

大楓里

建議譯寫方式: Dafeng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 大雅區

雅楓里

建議譯寫方式: Yafeng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 大雅區

大興里

建議譯寫方式: Daxing Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

中政里

建議譯寫方式: Zhongzheng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

平安里

建議譯寫方式: Ping'an Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

永平里

建議譯寫方式: Yongping Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

永成里

建議譯寫方式: Yongcheng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

永隆里

建議譯寫方式: Yonglong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

光明里

建議譯寫方式: Guangming Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

成功里

建議譯寫方式: Chenggong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

宜佳里

建議譯寫方式: Yijia Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

安康街

建議譯寫方式: Ankang St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

西湳巷

建議譯寫方式: Xinan Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

西勢三街

建議譯寫方式: Xishi 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

秀坑巷

建議譯寫方式: Xiukeng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

大楓里

建議譯寫方式: Dafeng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 大雅區

雅楓里

建議譯寫方式: Yafeng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 大雅區

大興里

建議譯寫方式: Daxing Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

中政里

建議譯寫方式: Zhongzheng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

平安里

建議譯寫方式: Ping'an Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

永平里

建議譯寫方式: Yongping Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

永成里

建議譯寫方式: Yongcheng Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

永隆里

建議譯寫方式: Yonglong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

光明里

建議譯寫方式: Guangming Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

成功里

建議譯寫方式: Chenggong Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

宜佳里

建議譯寫方式: Yijia Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺中市 | 太平區

安康街

建議譯寫方式: Ankang St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

西湳巷

建議譯寫方式: Xinan Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

西勢三街

建議譯寫方式: Xishi 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

秀坑巷

建議譯寫方式: Xiukeng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區

 |