下水尾橋
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱下水尾橋的建議譯寫方式是Xiashuiwei Bridge, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是新北市, 鄉鎮是淡水區.

地名名稱下水尾橋
通用拼音Siashueiwei Bridge
漢語拼音Xiashuiwei Bridge
建議譯寫方式Xiashuiwei Bridge
類別具有地標意義公共設施
縣市新北市
鄉鎮淡水區

地名名稱

下水尾橋

通用拼音

Siashueiwei Bridge

漢語拼音

Xiashuiwei Bridge

建議譯寫方式

Xiashuiwei Bridge

類別

具有地標意義公共設施

縣市

新北市

鄉鎮

淡水區

根據名稱 下水尾橋 找到的相關資料

無其他 下水尾橋 資料。

[ 搜尋所有 下水尾橋 ... ]

在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:


與下水尾橋同分類的地名譯寫資料

東蕭

建議譯寫方式: Dongxiao | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮

金沙富康一村

建議譯寫方式: Jinsha Fukang 1st Village | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮

金沙富康二村

建議譯寫方式: Jinsha Fukang 2nd Village | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮

長福里

建議譯寫方式: Changfu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 金門縣 | 金沙鎮

青嶼

建議譯寫方式: Qingyu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮

賴村忠義二巷

建議譯寫方式: Laicunzhongyi 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 |

石頭仔路

建議譯寫方式: Shitouzi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區

石頭路

建議譯寫方式: Shitou Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區

竹仔街

建議譯寫方式: Zhuzi St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區

柳川西路

建議譯寫方式: Liuchuan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 北區

柳川東路

建議譯寫方式: Liuchuan E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

新民街

建議譯寫方式: Xinmin St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區

雙十路

建議譯寫方式: Shuangshi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

元堤路

建議譯寫方式: Yuanti Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

水源街

建議譯寫方式: Shuiyuan St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

東蕭

建議譯寫方式: Dongxiao | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮

金沙富康一村

建議譯寫方式: Jinsha Fukang 1st Village | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮

金沙富康二村

建議譯寫方式: Jinsha Fukang 2nd Village | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮

長福里

建議譯寫方式: Changfu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 金門縣 | 金沙鎮

青嶼

建議譯寫方式: Qingyu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮

賴村忠義二巷

建議譯寫方式: Laicunzhongyi 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 |

石頭仔路

建議譯寫方式: Shitouzi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區

石頭路

建議譯寫方式: Shitou Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區

竹仔街

建議譯寫方式: Zhuzi St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區

柳川西路

建議譯寫方式: Liuchuan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 北區

柳川東路

建議譯寫方式: Liuchuan E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

新民街

建議譯寫方式: Xinmin St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區

雙十路

建議譯寫方式: Shuangshi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

元堤路

建議譯寫方式: Yuanti Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

水源街

建議譯寫方式: Shuiyuan St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

 |