陸一里
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱陸一里的建議譯寫方式是Luyi Village, 類別是行政區域(含行政編組), 縣市是新北市, 鄉鎮是五股區.
地名名稱 | 陸一里 |
通用拼音 | Luyi Village |
漢語拼音 | Luyi Village |
建議譯寫方式 | Luyi Village |
類別 | 行政區域(含行政編組) |
縣市 | 新北市 |
鄉鎮 | 五股區 |
地名名稱陸一里 |
通用拼音Luyi Village |
漢語拼音Luyi Village |
建議譯寫方式Luyi Village |
類別行政區域(含行政編組) |
縣市新北市 |
鄉鎮五股區 |
根據名稱 陸一里 找到的相關資料
(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 陸一里 ...) | 電話: (02)82923039 | 公/私立: 公立 | 鄉鎮市區名稱: 五股區 | 地址: [248]新北市五股區陸一里9鄰六合街70號1樓 @ 幼兒園名錄 |
| 幼兒園電話: (02)82923039 | 幼兒園住址: 陸一里9鄰六合街70號1樓 @ 新北市公私立立案幼兒園資料 |
| 管理人電話: 02-22916051#113 | 預計收容村里: 集福里、觀音里、成州里、成功里、五龍里、陸一里、成德里、六福里、集賢里 | 適用災害類別: 水災,震災,土石流,海嘯 | 新北市五股區 | 成功里 | 成泰路3段493號 @ 避難收容處所點位檔 |
| 管理人電話: 02-22916051#113 | 預計收容村里: 五龍里、五股里、五福里、陸一里、民義里、福德里 | 適用災害類別: 水災,土石流,海嘯 | 新北市五股區 | 五股里 | 成泰路2段49號 @ 避難收容處所點位檔 |
| 管理人電話: 02-22916051#113 | 預計收容村里: 觀音里、五龍里、陸一里、民義里、成泰里、福德里 | 適用災害類別: 水災,震災,土石流,海嘯 | 新北市五股區 | 成泰里 | 御史路1巷59號 @ 避難收容處所點位檔 |
| 幼兒園電話: (02)22920266 | 幼兒園住址: 陸一里14鄰六合街41號、43號、45號 @ 新北市公私立立案幼兒園資料 |
| 電話: (02)22920266 | 公/私立: 私立 | 新北市 | 地址: [248]新北市五股區陸一里14鄰六合街41號、43號、45號 @ 互助教保服務中心名錄 |
| 特約服務項目: 喘息服務 | 特約起日: 20210104 | 特約迄日: 20220331 | 機構電話: 22916572 | 機構負責人姓名: 王開智 | 機構代碼: 1X0200071 | 機構種類: 1 | 地址全址: 新北市五股區陸一里六合街105號7樓 @ 長照ABC據點 |
電話: (02)82923039 | 公/私立: 公立 | 鄉鎮市區名稱: 五股區 | 地址: [248]新北市五股區陸一里9鄰六合街70號1樓 @ 幼兒園名錄 |
幼兒園電話: (02)82923039 | 幼兒園住址: 陸一里9鄰六合街70號1樓 @ 新北市公私立立案幼兒園資料 |
管理人電話: 02-22916051#113 | 預計收容村里: 集福里、觀音里、成州里、成功里、五龍里、陸一里、成德里、六福里、集賢里 | 適用災害類別: 水災,震災,土石流,海嘯 | 新北市五股區 | 成功里 | 成泰路3段493號 @ 避難收容處所點位檔 |
管理人電話: 02-22916051#113 | 預計收容村里: 五龍里、五股里、五福里、陸一里、民義里、福德里 | 適用災害類別: 水災,土石流,海嘯 | 新北市五股區 | 五股里 | 成泰路2段49號 @ 避難收容處所點位檔 |
管理人電話: 02-22916051#113 | 預計收容村里: 觀音里、五龍里、陸一里、民義里、成泰里、福德里 | 適用災害類別: 水災,震災,土石流,海嘯 | 新北市五股區 | 成泰里 | 御史路1巷59號 @ 避難收容處所點位檔 |
幼兒園電話: (02)22920266 | 幼兒園住址: 陸一里14鄰六合街41號、43號、45號 @ 新北市公私立立案幼兒園資料 |
電話: (02)22920266 | 公/私立: 私立 | 新北市 | 地址: [248]新北市五股區陸一里14鄰六合街41號、43號、45號 @ 互助教保服務中心名錄 |
特約服務項目: 喘息服務 | 特約起日: 20210104 | 特約迄日: 20220331 | 機構電話: 22916572 | 機構負責人姓名: 王開智 | 機構代碼: 1X0200071 | 機構種類: 1 | 地址全址: 新北市五股區陸一里六合街105號7樓 @ 長照ABC據點 |
[ 搜尋所有 陸一里 ... ]
在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:
| 建議譯寫方式: Fulin Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
| 建議譯寫方式: Cuiluan Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
| 建議譯寫方式: Fushou Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
| 建議譯寫方式: Huanshan Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
| 建議譯寫方式: Songmian Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
| 建議譯寫方式: Tiekeng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
| 建議譯寫方式: Dunhua South Rd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區 |
| 建議譯寫方式: Bade Rd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區 |
| 建議譯寫方式: Northern Second Highway Taipei Interconnect Road | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區 |
| 建議譯寫方式: Zhengda Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區 |
| 建議譯寫方式: Zhangwen Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區 |
| 建議譯寫方式: Zhangshu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區 |
| 建議譯寫方式: Baohu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 內湖區 |
| 建議譯寫方式: Yuquan Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 大同區 |
| 建議譯寫方式: Nanhu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 內湖區 |
建議譯寫方式: Fulin Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
建議譯寫方式: Cuiluan Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
建議譯寫方式: Fushou Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
建議譯寫方式: Huanshan Road of Transport | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
建議譯寫方式: Songmian Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
建議譯寫方式: Tiekeng Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 和平區 |
建議譯寫方式: Dunhua South Rd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 松山區 |
建議譯寫方式: Bade Rd. | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區 |
建議譯寫方式: Northern Second Highway Taipei Interconnect Road | 類別: 街道 | 臺北市 | 信義區 |
建議譯寫方式: Zhengda Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區 |
建議譯寫方式: Zhangwen Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區 |
建議譯寫方式: Zhangshu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 文山區 |
建議譯寫方式: Baohu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 內湖區 |
建議譯寫方式: Yuquan Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 大同區 |
建議譯寫方式: Nanhu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 臺北市 | 內湖區 |
|