大同新村
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱大同新村的建議譯寫方式是Datongxincu, 類別是聚落, 縣市是臺北市, 鄉鎮是大同區.
根據名稱 大同新村 找到的相關資料
(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 大同新村 ...) | 縣市別: 嘉義市 | 商圈範圍: 五福街、大同新村、大埤脚、大雅路、大業街、小雅路、山子頂、工業街、中山路、中正路、仁和新村、公明路、公園街、公義路、文化路、文心街、文昌街、文雅街、日新街、水源地、王田、世賢路、北門街、北榮街、台斗街... | 理事長姓名: 劉慶宗 @ 全國商圈盤點清冊 |
| 縣市別: 嘉義市 | 商圈範圍: 五福街、大同新村、大埤脚、大雅路、大業街、小雅路、山子頂、工業街、中山路、中正路、仁和新村、公明路、公園街、公義路、文化路、文心街、文昌街、文雅街、日新街、水源地、王田、世賢路、北門街、北榮街、台斗街... | 理事長姓名: 劉慶宗 @ 全國商圈盤點清冊 |
| (中華民國)La Voix d’AMiS藝術樂坊 | 活動起始日期: 2024/07/20 | 活動結束日期: 2024/07/20 | 折扣資訊: @ 音樂表演資訊 |
| (中華民國)La Voix d’AMiS藝術樂坊 | 活動起始日期: 2024/07/20 | 活動結束日期: 2024/07/20 | 折扣資訊: @ 藝文活動-所有類別 |
| (中華民國)La Voix d’AMiS藝術樂坊 | 活動起始日期: 2024/07/20 | 活動結束日期: 2024/07/20 | 折扣資訊: @ 查詢單一類別未過期活動資料 |
| 站位代碼: 3643 | 地址: 四維路173-183號同向(向北) | 去返程: 0 | 上下車站別: | 所屬路線代碼: 16501 | Bus Stop Name: Datong New Village @ 公車站位資訊 |
| 站位代碼: 3643 | 地址: 四維路173-183號同向(向北) | 去返程: 0 | 上下車站別: | 所屬路線代碼: 16499 | Bus Stop Name: DaTong Village @ 公車站位資訊 |
| 站位代碼: 3643 | 地址: 四維路173-183號同向(向北) | 去返程: 1 | 上下車站別: | 所屬路線代碼: 16582 | Bus Stop Name: Datong New Village @ 公車站位資訊 |
縣市別: 嘉義市 | 商圈範圍: 五福街、大同新村、大埤脚、大雅路、大業街、小雅路、山子頂、工業街、中山路、中正路、仁和新村、公明路、公園街、公義路、文化路、文心街、文昌街、文雅街、日新街、水源地、王田、世賢路、北門街、北榮街、台斗街... | 理事長姓名: 劉慶宗 @ 全國商圈盤點清冊 |
縣市別: 嘉義市 | 商圈範圍: 五福街、大同新村、大埤脚、大雅路、大業街、小雅路、山子頂、工業街、中山路、中正路、仁和新村、公明路、公園街、公義路、文化路、文心街、文昌街、文雅街、日新街、水源地、王田、世賢路、北門街、北榮街、台斗街... | 理事長姓名: 劉慶宗 @ 全國商圈盤點清冊 |
(中華民國)La Voix d’AMiS藝術樂坊 | 活動起始日期: 2024/07/20 | 活動結束日期: 2024/07/20 | 折扣資訊: @ 音樂表演資訊 |
(中華民國)La Voix d’AMiS藝術樂坊 | 活動起始日期: 2024/07/20 | 活動結束日期: 2024/07/20 | 折扣資訊: @ 藝文活動-所有類別 |
(中華民國)La Voix d’AMiS藝術樂坊 | 活動起始日期: 2024/07/20 | 活動結束日期: 2024/07/20 | 折扣資訊: @ 查詢單一類別未過期活動資料 |
站位代碼: 3643 | 地址: 四維路173-183號同向(向北) | 去返程: 0 | 上下車站別: | 所屬路線代碼: 16501 | Bus Stop Name: Datong New Village @ 公車站位資訊 |
站位代碼: 3643 | 地址: 四維路173-183號同向(向北) | 去返程: 0 | 上下車站別: | 所屬路線代碼: 16499 | Bus Stop Name: DaTong Village @ 公車站位資訊 |
站位代碼: 3643 | 地址: 四維路173-183號同向(向北) | 去返程: 1 | 上下車站別: | 所屬路線代碼: 16582 | Bus Stop Name: Datong New Village @ 公車站位資訊 |
[ 搜尋所有 大同新村 ... ]
在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:
| 建議譯寫方式: Chaiwei Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
| 建議譯寫方式: Sicheng Statio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
| 建議譯寫方式: Sicheng NO.2 Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
| 建議譯寫方式: Shangyijie Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
| 建議譯寫方式: Xiayijie Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
| 建議譯寫方式: Xiadutou Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
| 建議譯寫方式: Yilan Statio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
| 建議譯寫方式: Donggang Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
| 建議譯寫方式: Xiufeng Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮 |
| 建議譯寫方式: Jinying Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮 |
| 建議譯寫方式: Shizhu Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮 |
| 建議譯寫方式: Baode Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮 |
| 建議譯寫方式: Xiaojinmian Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮 |
| 建議譯寫方式: Jinmian Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮 |
| 建議譯寫方式: Gang'an Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮 |
建議譯寫方式: Chaiwei Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
建議譯寫方式: Sicheng Statio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
建議譯寫方式: Sicheng NO.2 Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 礁溪鄉 |
建議譯寫方式: Shangyijie Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
建議譯寫方式: Xiayijie Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
建議譯寫方式: Xiadutou Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
建議譯寫方式: Yilan Statio | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
建議譯寫方式: Donggang Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 宜蘭市 |
建議譯寫方式: Xiufeng Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮 |
建議譯寫方式: Jinying Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮 |
建議譯寫方式: Shizhu Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮 |
建議譯寫方式: Baode Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮 |
建議譯寫方式: Xiaojinmian Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮 |
建議譯寫方式: Jinmian Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮 |
建議譯寫方式: Gang'an Bridge | 類別: 具有地標意義公共設施 | 宜蘭縣 | 頭城鎮 |
|