觀亭街
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱觀亭街的建議譯寫方式是Guanting St., 類別是街道, 縣市是臺南市, 鄉鎮是中西區.
根據名稱 觀亭街 找到的相關資料
(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 觀亭街 ...) | 食品業者登錄字號: D-200169932-00000-2 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 85790069 | 台南市中西區赤嵌里觀亭街5號1-2樓 @ 食品業者登錄資料集 |
| 食品業者登錄字號: D-200169932-00002-4 | 登錄項目: 餐飲場所 | 公司統一編號: 85790069 | 台南市中西區赤嵌里觀亭街5號1-2樓 @ 食品業者登錄資料集 |
| 食品業者登錄字號: D-122932549-00001-8 | 登錄項目: 餐飲場所 | 公司統一編號: 22932549 | 台南市中西區觀音里觀亭街81號 @ 食品業者登錄資料集 |
| 食品業者登錄字號: D-122932549-00000-7 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 22932549 | 台南市中西區觀音里觀亭街81號 @ 食品業者登錄資料集 |
| 電話: 886-6-2221161 | 地址: 臺南市中西區觀亭街81號2-7樓 | 級別: | 服務資訊: 自行車友善旅宿 | 停車資訊: 車位:小客車0輛、機車0輛、大客車0輛 | 描述: 位於臺南市的旅館 @ 旅館民宿 - 觀光資訊資料庫 |
| 停車場電話: 06-225-7021 | 收費時間: 24小時 | 收費費率: 其他月租或優惠依現場公告為主。 | 臺南市中西區臺南市中西區觀亭街110號(觀音段67地號) @ 臺南市民營停車場 |
| 建議譯寫方式: Guanting St. | 類別: 街道 | 臺南市 | 北區 @ 地名譯寫資料 |
| 開放時間: 詳見官網或電話洽詢 | | 電話: 886-6-2212710 | 地址: 臺南市700中西區觀亭街52號 @ 景點 - 觀光資訊資料庫 |
食品業者登錄字號: D-200169932-00000-2 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 85790069 | 台南市中西區赤嵌里觀亭街5號1-2樓 @ 食品業者登錄資料集 |
食品業者登錄字號: D-200169932-00002-4 | 登錄項目: 餐飲場所 | 公司統一編號: 85790069 | 台南市中西區赤嵌里觀亭街5號1-2樓 @ 食品業者登錄資料集 |
食品業者登錄字號: D-122932549-00001-8 | 登錄項目: 餐飲場所 | 公司統一編號: 22932549 | 台南市中西區觀音里觀亭街81號 @ 食品業者登錄資料集 |
食品業者登錄字號: D-122932549-00000-7 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 公司統一編號: 22932549 | 台南市中西區觀音里觀亭街81號 @ 食品業者登錄資料集 |
電話: 886-6-2221161 | 地址: 臺南市中西區觀亭街81號2-7樓 | 級別: | 服務資訊: 自行車友善旅宿 | 停車資訊: 車位:小客車0輛、機車0輛、大客車0輛 | 描述: 位於臺南市的旅館 @ 旅館民宿 - 觀光資訊資料庫 |
停車場電話: 06-225-7021 | 收費時間: 24小時 | 收費費率: 其他月租或優惠依現場公告為主。 | 臺南市中西區臺南市中西區觀亭街110號(觀音段67地號) @ 臺南市民營停車場 |
建議譯寫方式: Guanting St. | 類別: 街道 | 臺南市 | 北區 @ 地名譯寫資料 |
開放時間: 詳見官網或電話洽詢 | | 電話: 886-6-2212710 | 地址: 臺南市700中西區觀亭街52號 @ 景點 - 觀光資訊資料庫 |
[ 搜尋所有 觀亭街 ... ]
在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:
| 建議譯寫方式: Jiaotan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Chengde Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Dongzhou 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Dongzhou 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Dongzhou 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Dongnan Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Qianliao Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Nan 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Nan 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Nan 3rd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Nan 4th Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Nanyang Rd. L?shan Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Quanzhou Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Guofeng Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
| 建議譯寫方式: Chongde Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Jiaotan Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Chengde Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Dongzhou 1st St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Dongzhou 2nd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Dongzhou 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Dongnan Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Qianliao Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Nan 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Nan 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Nan 3rd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Nan 4th Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Nanyang Rd. L?shan Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Quanzhou Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Guofeng Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
建議譯寫方式: Chongde Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 豐原區 |
|