永南街
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱永南街的建議譯寫方式是Yongnan St., 類別是街道, 縣市是臺南市, 鄉鎮是南區.

地名名稱永南街
通用拼音Yongnan St.
漢語拼音Yongnan St.
建議譯寫方式Yongnan St.
類別街道
縣市臺南市
鄉鎮南區

地名名稱

永南街

通用拼音

Yongnan St.

漢語拼音

Yongnan St.

建議譯寫方式

Yongnan St.

類別

街道

縣市

臺南市

鄉鎮

南區

根據名稱 永南街 找到的相關資料

(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 永南街 ...)

健康路二段與永南街口

熱點類別: 4GSmartCity熱點 | 熱點分類: 路口路段 | 建置年度: 106 | 南區 | | 地址: 健康路二段與永南街口

@ 臺南市免費無線網路熱點列表

永南街

範圍: 忠明南路~永東街 | 收費時段: 每日08:00~18:00 | 收費資訊: 20元/時,大型車加倍 | 南區 | 備註:

@ 臺中市路邊停車收費路段

YouBike2.0_江川公園

場站目前車輛數量: 20 | 可還車位數: 3 | 場站總停車格: 24 | 地址: 永東街/永南街(東南側) | 資料更新時間: 20240919022917

@ 臺中市公共自行車(YouBike2.0)租借站&即時車位資料

千代實業社

主要產品: 283電線及配線器材 | 統一編號: 06440504 | 工廠登記狀態: 生產中 | 臺南市南區文南里永南街3號

@ 登記工廠名錄

永南街

建議譯寫方式: Yongnan St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區

@ 地名譯寫資料

台南市私立健康老人長期照顧中心(養護型)

OID: 2.16.886.119.90028.100825 | 電話: 06-2614516 | 地址: 臺南市南區永南街20號 | DN: o=私立健康老人長期照顧中心(養護型),l=臺南市,c=TW

@ 組織及團體憑證唯一識別編碼

富美國際時尚事業

統一編號: 14783686 | 電話號碼: 06-2654818 | 臺南市南區文南里永南街16號1樓(僅供辦公室使用)

@ 出進口廠商登記資料

台南市私立健康老人長期照顧中心(養護型)

特約服務項目: 喘息服務 | 特約起日: 2019/07/01 | 特約迄日: 2019/12/31 | 機構電話: 06-2614516 | 機構負責人姓名: 王瑞源 | 機構代碼: A11400061 | 機構種類: A1 | 地址全址: 臺南市南區永南街20號

@ 長照ABC據點

健康路二段與永南街口

熱點類別: 4GSmartCity熱點 | 熱點分類: 路口路段 | 建置年度: 106 | 南區 | | 地址: 健康路二段與永南街口

@ 臺南市免費無線網路熱點列表

永南街

範圍: 忠明南路~永東街 | 收費時段: 每日08:00~18:00 | 收費資訊: 20元/時,大型車加倍 | 南區 | 備註:

@ 臺中市路邊停車收費路段

YouBike2.0_江川公園

場站目前車輛數量: 20 | 可還車位數: 3 | 場站總停車格: 24 | 地址: 永東街/永南街(東南側) | 資料更新時間: 20240919022917

@ 臺中市公共自行車(YouBike2.0)租借站&即時車位資料

千代實業社

主要產品: 283電線及配線器材 | 統一編號: 06440504 | 工廠登記狀態: 生產中 | 臺南市南區文南里永南街3號

@ 登記工廠名錄

永南街

建議譯寫方式: Yongnan St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區

@ 地名譯寫資料

台南市私立健康老人長期照顧中心(養護型)

OID: 2.16.886.119.90028.100825 | 電話: 06-2614516 | 地址: 臺南市南區永南街20號 | DN: o=私立健康老人長期照顧中心(養護型),l=臺南市,c=TW

@ 組織及團體憑證唯一識別編碼

富美國際時尚事業

統一編號: 14783686 | 電話號碼: 06-2654818 | 臺南市南區文南里永南街16號1樓(僅供辦公室使用)

@ 出進口廠商登記資料

台南市私立健康老人長期照顧中心(養護型)

特約服務項目: 喘息服務 | 特約起日: 2019/07/01 | 特約迄日: 2019/12/31 | 機構電話: 06-2614516 | 機構負責人姓名: 王瑞源 | 機構代碼: A11400061 | 機構種類: A1 | 地址全址: 臺南市南區永南街20號

@ 長照ABC據點

[ 搜尋所有 永南街 ... ]

在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:


與永南街同分類的地名譯寫資料

金沙富康一村

建議譯寫方式: Jinsha Fukang 1st Village | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮

金沙富康二村

建議譯寫方式: Jinsha Fukang 2nd Village | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮

長福里

建議譯寫方式: Changfu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 金門縣 | 金沙鎮

青嶼

建議譯寫方式: Qingyu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮

賴村忠義二巷

建議譯寫方式: Laicunzhongyi 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 |

石頭仔路

建議譯寫方式: Shitouzi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區

石頭路

建議譯寫方式: Shitou Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區

竹仔街

建議譯寫方式: Zhuzi St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區

柳川西路

建議譯寫方式: Liuchuan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 北區

柳川東路

建議譯寫方式: Liuchuan E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

新民街

建議譯寫方式: Xinmin St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區

雙十路

建議譯寫方式: Shuangshi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

元堤路

建議譯寫方式: Yuanti Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

水源街

建議譯寫方式: Shuiyuan St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

立德西街

建議譯寫方式: Lide W. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

金沙富康一村

建議譯寫方式: Jinsha Fukang 1st Village | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮

金沙富康二村

建議譯寫方式: Jinsha Fukang 2nd Village | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮

長福里

建議譯寫方式: Changfu Village | 類別: 行政區域(含行政編組) | 金門縣 | 金沙鎮

青嶼

建議譯寫方式: Qingyu | 類別: 聚落 | 金門縣 | 金沙鎮

賴村忠義二巷

建議譯寫方式: Laicunzhongyi 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 |

石頭仔路

建議譯寫方式: Shitouzi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區

石頭路

建議譯寫方式: Shitou Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區

竹仔街

建議譯寫方式: Zhuzi St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區

柳川西路

建議譯寫方式: Liuchuan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 北區

柳川東路

建議譯寫方式: Liuchuan E. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區

新民街

建議譯寫方式: Xinmin St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 中區

雙十路

建議譯寫方式: Shuangshi Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

元堤路

建議譯寫方式: Yuanti Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

水源街

建議譯寫方式: Shuiyuan St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

立德西街

建議譯寫方式: Lide W. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 東區

 |