玉南一號橋
- 地名譯寫資料 @ 地政司

地名名稱玉南一號橋的建議譯寫方式是Yunan NO.1 Bridge, 類別是具有地標意義公共設施, 縣市是臺南市, 鄉鎮是南化區.

地名名稱玉南一號橋
通用拼音Yunan NO.1 Bridge
漢語拼音Yunan NO.1 Bridge
建議譯寫方式Yunan NO.1 Bridge
類別具有地標意義公共設施
縣市臺南市
鄉鎮南化區

地名名稱

玉南一號橋

通用拼音

Yunan NO.1 Bridge

漢語拼音

Yunan NO.1 Bridge

建議譯寫方式

Yunan NO.1 Bridge

類別

具有地標意義公共設施

縣市

臺南市

鄉鎮

南化區

根據名稱 玉南一號橋 找到的相關資料

無其他 玉南一號橋 資料。

[ 搜尋所有 玉南一號橋 ... ]

在『地名譯寫資料』資料集內搜尋:


與玉南一號橋同分類的地名譯寫資料

大明街

建議譯寫方式: Daming St. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大明路

建議譯寫方式: Daming Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大興路

建議譯寫方式: Daxing Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十一路

建議譯寫方式: Gongye 21st Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十七路

建議譯寫方式: Gongye 27th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十九路

建議譯寫方式: Gongye 29th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十二路

建議譯寫方式: Gongye 22nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十八路

建議譯寫方式: Gongye 28th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十三路

建議譯寫方式: Gongye 23rd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十五路

建議譯寫方式: Gongye 25th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十六路

建議譯寫方式: Gongye 26th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十四路

建議譯寫方式: Gongye 24th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業四路

建議譯寫方式: Gongye 4th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

中映巷

建議譯寫方式: Zhongying Lane | 類別: 街道 | 臺中市 |

中美巷

建議譯寫方式: Zhongmei Lane | 類別: 街道 | 臺中市 |

大明街

建議譯寫方式: Daming St. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大明路

建議譯寫方式: Daming Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

大興路

建議譯寫方式: Daxing Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十一路

建議譯寫方式: Gongye 21st Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十七路

建議譯寫方式: Gongye 27th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十九路

建議譯寫方式: Gongye 29th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十二路

建議譯寫方式: Gongye 22nd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十八路

建議譯寫方式: Gongye 28th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十三路

建議譯寫方式: Gongye 23rd Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十五路

建議譯寫方式: Gongye 25th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十六路

建議譯寫方式: Gongye 26th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業二十四路

建議譯寫方式: Gongye 24th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

工業四路

建議譯寫方式: Gongye 4th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 |

中映巷

建議譯寫方式: Zhongying Lane | 類別: 街道 | 臺中市 |

中美巷

建議譯寫方式: Zhongmei Lane | 類別: 街道 | 臺中市 |

 |