城中四街
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱城中四街的建議譯寫方式是Chengzhong 4th St., 類別是街道, 縣市是花蓮縣, 鄉鎮是玉里鎮.
根據名稱 城中四街 找到的相關資料
(以下顯示 8 筆) (或要:直接搜尋所有 城中四街 ...) | 電話: 0986789829 | 驗證狀態: 通過 | 產品品項: 米、雜糧、豆菜 | 證書效期: 2026/03/09 | 花蓮縣吉安鄉干城村7鄰城中四街25巷10號 @ 臺灣有機農業資訊 |
| 電話: 0988082153、038851198 | 驗證狀態: 通過 | 產品品項: 其他、梨果、柑桔 | 證書效期: 2026/07/12 | 花蓮縣玉里鎮觀音里25鄰觀音178號 @ 臺灣有機農業資訊 |
| 公司統一編號: 72846822 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 花蓮縣玉里鎮中城里城中四街66號 | 食品業者登錄字號: U-200121386-00000-0 @ 食品業者登錄資料集 |
| 公司統一編號: 82083366 | 登錄項目: 販售場所 | 花蓮縣吉安鄉干城村城中四街25巷10號 | 食品業者登錄字號: F-182083366-00002-1 @ 食品業者登錄資料集 |
| 建議譯寫方式: Chengzhong 4th St. | 類別: 街道 | 花蓮縣 | 吉安鄉 @ 地名譯寫資料 |
| 郵遞區號: 97362 | 投遞範圍: 全 | 吉安鄉 | 花蓮縣 @ 3+2碼郵遞區號 |
| 郵遞區號: 98143 | 投遞範圍: 全 | 玉里鎮 | 花蓮縣 @ 3+2碼郵遞區號 |
| 公司統一編號: 72846822 | 登錄項目: 販售場所 | 花蓮縣玉里鎮城中四街66號 | 食品業者登錄字號: U-200121386-00002-2 @ 食品業者登錄資料集 |
電話: 0986789829 | 驗證狀態: 通過 | 產品品項: 米、雜糧、豆菜 | 證書效期: 2026/03/09 | 花蓮縣吉安鄉干城村7鄰城中四街25巷10號 @ 臺灣有機農業資訊 |
電話: 0988082153、038851198 | 驗證狀態: 通過 | 產品品項: 其他、梨果、柑桔 | 證書效期: 2026/07/12 | 花蓮縣玉里鎮觀音里25鄰觀音178號 @ 臺灣有機農業資訊 |
公司統一編號: 72846822 | 登錄項目: 公司/商業登記 | 花蓮縣玉里鎮中城里城中四街66號 | 食品業者登錄字號: U-200121386-00000-0 @ 食品業者登錄資料集 |
公司統一編號: 82083366 | 登錄項目: 販售場所 | 花蓮縣吉安鄉干城村城中四街25巷10號 | 食品業者登錄字號: F-182083366-00002-1 @ 食品業者登錄資料集 |
建議譯寫方式: Chengzhong 4th St. | 類別: 街道 | 花蓮縣 | 吉安鄉 @ 地名譯寫資料 |
郵遞區號: 97362 | 投遞範圍: 全 | 吉安鄉 | 花蓮縣 @ 3+2碼郵遞區號 |
郵遞區號: 98143 | 投遞範圍: 全 | 玉里鎮 | 花蓮縣 @ 3+2碼郵遞區號 |
公司統一編號: 72846822 | 登錄項目: 販售場所 | 花蓮縣玉里鎮城中四街66號 | 食品業者登錄字號: U-200121386-00002-2 @ 食品業者登錄資料集 |
[ 搜尋所有
城中四街 ... ]
| 建議譯寫方式: Gongye 24th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Gongye 4th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Zhongying Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Zhongmei Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Zhongxingxue Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Wenshan W. Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Bei 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Bei 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Guanghui St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Tongrong Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Houle Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Anxi St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Hongfu Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Qingcao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
| 建議譯寫方式: Luoyang W. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 24th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Gongye 4th Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Zhongying Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Zhongmei Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Zhongxingxue Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Wenshan W. Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Bei 1st Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Bei 2nd Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Guanghui St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Tongrong Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Houle Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Anxi St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Hongfu Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Qingcao Lane | 類別: 街道 | 臺中市 | |
建議譯寫方式: Luoyang W. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | |
|