春枋路
- 地名譯寫資料 @ 地政司
地名名稱春枋路的建議譯寫方式是Chunfang Rd., 類別是街道, 縣市是屏東縣, 鄉鎮是枋寮鄉.
地名名稱 | 春枋路 |
通用拼音 | (空) |
漢語拼音 | (空) |
建議譯寫方式 | Chunfang Rd. |
類別 | 街道 |
縣市 | 屏東縣 |
鄉鎮 | 枋寮鄉 |
地名名稱春枋路 |
通用拼音(空) |
漢語拼音(空) |
建議譯寫方式Chunfang Rd. |
類別街道 |
縣市屏東縣 |
鄉鎮枋寮鄉 |
地名名稱春枋路的建議譯寫方式是Chunfang Rd., 類別是街道, 縣市是屏東縣, 鄉鎮是枋寮鄉.
地名名稱 | 春枋路 |
通用拼音 | (空) |
漢語拼音 | (空) |
建議譯寫方式 | Chunfang Rd. |
類別 | 街道 |
縣市 | 屏東縣 |
鄉鎮 | 枋寮鄉 |
地名名稱春枋路 |
通用拼音(空) |
漢語拼音(空) |
建議譯寫方式Chunfang Rd. |
類別街道 |
縣市屏東縣 |
鄉鎮枋寮鄉 |
椰林路 | 建議譯寫方式: Yelin Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區 |
精勤路 | 建議譯寫方式: Jingqin Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區 |
精誠南路 | 建議譯寫方式: Jingcheng S. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區 |
樹王一路 | 建議譯寫方式: Shuwang 1st Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區 |
大弘三街 | 建議譯寫方式: Dahong 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
大有五街 | 建議譯寫方式: Dayou 5th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
大聖街 | 建議譯寫方式: Dasheng St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
中美路 | 建議譯寫方式: Zhongmei Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
五權中街 | 建議譯寫方式: Wuquan Central St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
五權西路 | 建議譯寫方式: Wuquan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
公益北街 | 建議譯寫方式: Gongyi N. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
平等十一街 | 建議譯寫方式: Pingdeng 11th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
平等十二街 | 建議譯寫方式: Pingdeng 12th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
平等十三街 | 建議譯寫方式: Pingdeng 13th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
平等三街 | 建議譯寫方式: Pingdeng 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
椰林路建議譯寫方式: Yelin Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區 |
精勤路建議譯寫方式: Jingqin Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區 |
精誠南路建議譯寫方式: Jingcheng S. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區 |
樹王一路建議譯寫方式: Shuwang 1st Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 南區 |
大弘三街建議譯寫方式: Dahong 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
大有五街建議譯寫方式: Dayou 5th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
大聖街建議譯寫方式: Dasheng St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
中美路建議譯寫方式: Zhongmei Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
五權中街建議譯寫方式: Wuquan Central St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
五權西路建議譯寫方式: Wuquan W. Rd. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
公益北街建議譯寫方式: Gongyi N. St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 西區 |
平等十一街建議譯寫方式: Pingdeng 11th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
平等十二街建議譯寫方式: Pingdeng 12th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
平等十三街建議譯寫方式: Pingdeng 13th St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |
平等三街建議譯寫方式: Pingdeng 3rd St. | 類別: 街道 | 臺中市 | 沙鹿區 |