852851
- 貨品基本資料 (統計參考用) @ 經濟部國際貿易署

貨品號列852851的中文貨名是專用或主要用於第8471節「自動資料處理系統」者, 英文貨名是Of a kind solely or principally used in an automatic data processing system of heading 84.71, 實施日期是1021129, 截止日期是1051231.

貨品號列852851
實施日期1021129
截止日期1051231
中文貨名專用或主要用於第8471節「自動資料處理系統」者
英文貨名Of a kind solely or principally used in an automatic data processing system of heading 84.71

貨品號列

852851

實施日期

1021129

截止日期

1051231

中文貨名

專用或主要用於第8471節「自動資料處理系統」者

英文貨名

Of a kind solely or principally used in an automatic data processing system of heading 84.71

根據識別碼 852851 找到的相關資料

(以下顯示 6 筆) (或要:直接搜尋所有 852851 ...)

就光民宿

電話: 886-958-852851 | 地址: 花蓮縣新城鄉北埔村20鄰復興路189巷29號 | 級別: | 服務資訊: 自行車友善旅宿 | 停車資訊: 車位:小客車0輛、機車0輛、大客車0輛 | 描述: 位於花蓮縣的民宿

@ 旅館民宿 - 觀光資訊資料庫

就光民宿

Tel: 886-958-852851 | Name: ヒカリの家 | Grade: | Serviceinfo: 自転車フレンドリー旅宿 | Parkinginfo: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(日文版)-觀光資訊資料庫

就光民宿

Name: House of Light | Telephone: 886-958-852851 | Address: No. 29, Ln. 189, Fuxing Rd., Xincheng Township, Hualien County 971066 , Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Homestay located in Hualie | Serivce Information: Bike friendly accommodatio | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

就光民宿

電話: 886-958-852851 | 地址: 花蓮縣新城鄉北埔村20鄰復興路189巷29號 | 級別: | 服務資訊: 自行車友善旅宿 | 停車資訊: 車位:小客車0輛、機車0輛、大客車0輛 | 描述: 位於花蓮縣的民宿

@ 旅館民宿 - 觀光資訊資料庫

就光民宿

Tel: 886-958-852851 | Name: ヒカリの家 | Grade: | Serviceinfo: 自転車フレンドリー旅宿 | Parkinginfo: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(日文版)-觀光資訊資料庫

就光民宿

Name: House of Light | Telephone: 886-958-852851 | Address: No. 29, Ln. 189, Fuxing Rd., Xincheng Township, Hualien County 971066 , Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Homestay located in Hualien | Serivce Information: Bike friendly accommodation | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

就光民宿

電話: 886-958-852851 | 地址: 花蓮縣新城鄉北埔村20鄰復興路189巷29號 | 級別: | 服務資訊: 自行車友善旅宿 | 停車資訊: 車位:小客車0輛、機車0輛、大客車0輛 | 描述: 位於花蓮縣的民宿

@ 旅館民宿 - 觀光資訊資料庫

就光民宿

Tel: 886-958-852851 | Name: ヒカリの家 | Grade: | Serviceinfo: 自転車フレンドリー旅宿 | Parkinginfo: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(日文版)-觀光資訊資料庫

就光民宿

Name: House of Light | Telephone: 886-958-852851 | Address: No. 29, Ln. 189, Fuxing Rd., Xincheng Township, Hualien County 971066 , Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Homestay located in Hualie | Serivce Information: Bike friendly accommodatio | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

就光民宿

電話: 886-958-852851 | 地址: 花蓮縣新城鄉北埔村20鄰復興路189巷29號 | 級別: | 服務資訊: 自行車友善旅宿 | 停車資訊: 車位:小客車0輛、機車0輛、大客車0輛 | 描述: 位於花蓮縣的民宿

@ 旅館民宿 - 觀光資訊資料庫

就光民宿

Tel: 886-958-852851 | Name: ヒカリの家 | Grade: | Serviceinfo: 自転車フレンドリー旅宿 | Parkinginfo: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(日文版)-觀光資訊資料庫

就光民宿

Name: House of Light | Telephone: 886-958-852851 | Address: No. 29, Ln. 189, Fuxing Rd., Xincheng Township, Hualien County 971066 , Taiwan (R.O.C.) | Grade: | Description: Homestay located in Hualien | Serivce Information: Bike friendly accommodation | Parking Information: Parking Space:Car 0、Motorcycle 0、Truck 0

@ 旅館民宿(英文版)-觀光資訊資料庫

[ 搜尋所有 852851 ... ]

根據名稱 專用或主要用於第8471節 自動資料處理系統 者 找到的相關資料

(以下顯示 2 筆) (或要:直接搜尋所有 專用或主要用於第8471節 自動資料處理系統 者 ...)

852841

中文貨名: 專用或主要用於第8471節「自動資料處理系統」者 | 英文貨名: Of a kind solely or principally used in an automatic data processing system of heading 8471 | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 1051231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

852861

中文貨名: 專用或主要用於第8471節「自動資料處理系統」者 | 英文貨名: Of a kind solely or principally used in an automatic data processing system of heading 84.71 | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 1051231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

852841

中文貨名: 專用或主要用於第8471節「自動資料處理系統」者 | 英文貨名: Of a kind solely or principally used in an automatic data processing system of heading 8471 | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 1051231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

852861

中文貨名: 專用或主要用於第8471節「自動資料處理系統」者 | 英文貨名: Of a kind solely or principally used in an automatic data processing system of heading 84.71 | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 1051231

@ 貨品基本資料 (統計參考用)

[ 搜尋所有 專用或主要用於第8471節 自動資料處理系統 者 ... ]

在『貨品基本資料 (統計參考用)』資料集內搜尋:


與852851同分類的貨品基本資料 (統計參考用)

02109200158

中文貨名: 鹹、浸鹹或燻製之海豹、海獅及海象肉 | 英文貨名: Meat of seals, sea lions and walruses, salted, in brine, or smoked | 實施日期: 1021129 | 截止日期:

02109200167

中文貨名: 乾海豹、海獅及海象肉 | 英文貨名: Meat of seals, sea lions and walruses, dried | 實施日期: 1021129 | 截止日期:

02109200210

中文貨名: 鹹、浸鹹或燻製之鯨、海豚及鼠海豚食用雜碎 | 英文貨名: Edible offal of whales, dolphins and porpoises, salted, in brine or smoked | 實施日期: 0921219 | 截止日期:

02109200229

中文貨名: 乾鯨、海豚及鼠海豚食用雜碎 | 英文貨名: Edible offal of whales, dolphins and porpoises, dried | 實施日期: 0921219 | 截止日期:

02109200238

中文貨名: 鹹、浸鹹或燻製之海牛及儒艮食用雜碎 | 英文貨名: Edible offal of manatees and dugongs, salted, in brine or smoked | 實施日期: 0921219 | 截止日期:

02109200247

中文貨名: 乾海牛及儒艮食用雜碎 | 英文貨名: Edible offal of manatees and dugongs, dried | 實施日期: 0921219 | 截止日期:

02109200256

中文貨名: 鹹、浸鹹或燻製之海豹、海獅及海象食用雜碎 | 英文貨名: Edible offal of seals, sea lions and walruses, salted, in brine, or smoked | 實施日期: 1021129 | 截止日期:

02109200265

中文貨名: 乾海豹、海獅及海象食用雜碎 | 英文貨名: Edible offal of seals, sea lions and walruses, dried | 實施日期: 1021129 | 截止日期:

02109200318

中文貨名: 鯨、海豚及鼠海豚之肉或雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 | 英文貨名: Edible flours and meals of meat and offal of whales, dolphins, porpoises | 實施日期: 0921219 | 截止日期:

02109200327

中文貨名: 海牛及儒艮之肉或雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 | 英文貨名: Edible flours and meals of meat and offal of manatees and dugongs | 實施日期: 0921219 | 截止日期:

02109200336

中文貨名: 海豹、海獅及海象之肉或雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 | 英文貨名: Edible powder, flours and meals of seals, sea lions and walruses | 實施日期: 1021129 | 截止日期:

021093

中文貨名: 爬蟲類(包括蛇及龜) | 英文貨名: Of reptiles (including snakes and turtles) | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 9999999

02109300

中文貨名: 鹹、浸鹹、乾或燻製之爬蟲類(包括蛇及龜)及食用雜碎;及其肉或雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 | 英文貨名: Meat and edible offals of reptiles (including snakes and turtles) , salted , in brine , dried or smo... | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 9999999

02109300111

中文貨名: 鹹、浸鹹或燻製之蛇肉 | 英文貨名: Meat of snakes,salted, in brine or smoked | 實施日期: 0921219 | 截止日期:

02109300148

中文貨名: 鹹、浸鹹或燻製之龜肉 | 英文貨名: Meat of turtles, salted, in brine or smoked | 實施日期: 0921219 | 截止日期:

02109200158

中文貨名: 鹹、浸鹹或燻製之海豹、海獅及海象肉 | 英文貨名: Meat of seals, sea lions and walruses, salted, in brine, or smoked | 實施日期: 1021129 | 截止日期:

02109200167

中文貨名: 乾海豹、海獅及海象肉 | 英文貨名: Meat of seals, sea lions and walruses, dried | 實施日期: 1021129 | 截止日期:

02109200210

中文貨名: 鹹、浸鹹或燻製之鯨、海豚及鼠海豚食用雜碎 | 英文貨名: Edible offal of whales, dolphins and porpoises, salted, in brine or smoked | 實施日期: 0921219 | 截止日期:

02109200229

中文貨名: 乾鯨、海豚及鼠海豚食用雜碎 | 英文貨名: Edible offal of whales, dolphins and porpoises, dried | 實施日期: 0921219 | 截止日期:

02109200238

中文貨名: 鹹、浸鹹或燻製之海牛及儒艮食用雜碎 | 英文貨名: Edible offal of manatees and dugongs, salted, in brine or smoked | 實施日期: 0921219 | 截止日期:

02109200247

中文貨名: 乾海牛及儒艮食用雜碎 | 英文貨名: Edible offal of manatees and dugongs, dried | 實施日期: 0921219 | 截止日期:

02109200256

中文貨名: 鹹、浸鹹或燻製之海豹、海獅及海象食用雜碎 | 英文貨名: Edible offal of seals, sea lions and walruses, salted, in brine, or smoked | 實施日期: 1021129 | 截止日期:

02109200265

中文貨名: 乾海豹、海獅及海象食用雜碎 | 英文貨名: Edible offal of seals, sea lions and walruses, dried | 實施日期: 1021129 | 截止日期:

02109200318

中文貨名: 鯨、海豚及鼠海豚之肉或雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 | 英文貨名: Edible flours and meals of meat and offal of whales, dolphins, porpoises | 實施日期: 0921219 | 截止日期:

02109200327

中文貨名: 海牛及儒艮之肉或雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 | 英文貨名: Edible flours and meals of meat and offal of manatees and dugongs | 實施日期: 0921219 | 截止日期:

02109200336

中文貨名: 海豹、海獅及海象之肉或雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 | 英文貨名: Edible powder, flours and meals of seals, sea lions and walruses | 實施日期: 1021129 | 截止日期:

021093

中文貨名: 爬蟲類(包括蛇及龜) | 英文貨名: Of reptiles (including snakes and turtles) | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 9999999

02109300

中文貨名: 鹹、浸鹹、乾或燻製之爬蟲類(包括蛇及龜)及食用雜碎;及其肉或雜碎肉製成之食用肉粉及粗肉粉 | 英文貨名: Meat and edible offals of reptiles (including snakes and turtles) , salted , in brine , dried or smo... | 實施日期: 1021129 | 截止日期: 9999999

02109300111

中文貨名: 鹹、浸鹹或燻製之蛇肉 | 英文貨名: Meat of snakes,salted, in brine or smoked | 實施日期: 0921219 | 截止日期:

02109300148

中文貨名: 鹹、浸鹹或燻製之龜肉 | 英文貨名: Meat of turtles, salted, in brine or smoked | 實施日期: 0921219 | 截止日期:

 |